Giudici 20:6

6 Ed io presi la mia concubina, e la tagliai a pezzi, e la mandai per tutte le contrade dell’eredità d’Israele; conciossiachè quella gente abbia commessa una scelleratezza, e una villania in Israele.

Giudici 20:6 Meaning and Commentary

Judges 20:6

And I took my concubine, and cut her in pieces
Lest it should be thought that these barbarous creatures, after they had used her in such a manner that occasioned her death, that they had committed this fact also; the Levite takes it to himself, and owns that he did that:

and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel;
to alarm them, and excite their attention to what had passed, and to raise their indignation against it:

for they have committed lewdness and folly in Israel;
being guilty of adultery and murder, and would have committed the unnatural crime, if they could have had an opportunity of doing it.

Giudici 20:6 In-Context

4 E quell’uomo Levita, marito della donna ch’era stata ammazzata, rispose, e disse: Io giunsi in Ghibea, che è di Beniamino, con la mia concubina, per albergarvi la notte.
5 E gli abitanti di Ghibea si levarono, e intorniarono la casa di notte contro a me, avendo intenzione d’ammazzarmi; poi straziarono la mia concubina, tanto ch’ella ne morì.
6 Ed io presi la mia concubina, e la tagliai a pezzi, e la mandai per tutte le contrade dell’eredità d’Israele; conciossiachè quella gente abbia commessa una scelleratezza, e una villania in Israele.
7 Eccovi tutti, figliuoli d’Israele; mettete qui il fatto in deliberazione, e tenetene consiglio.
8 E tutto il popolo si levò, come se non fosse stato che un uomo solo, dicendo: Noi non ce ne andremo ciascuno alla sua stanza, nè ci ritrarremo ciascuno in casa sua.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.