Lamentazioni 3:6

6 Egli mi ha fatto dimorare in luoghi tenebrosi, A guisa di quelli che son morti già da lungo tempo.

Images for Lamentazioni 3:6

Lamentazioni 3:6 Meaning and Commentary

Lamentations 3:6

He hath set me in dark places
In the dark house of the prison, as the Targum; in the dark dungeon where the prophet was put; or the captivity in which the Jews were, and which was like the dark grave or state of the dead; and hence they are said to be in their graves, ( Ezekiel 37:12 ) . Christ was laid in the dark grave literally: as [they that be] dead of old:
that have been long dead, and are forgotten, as if they had never been; see ( Psalms 88:5 ) ; or, "as the dead of the world" F6, or age; who, being dead, are gone out of the world, and no more in it. The Targum is,

``as the dead who go into another world.''

FOOTNOTES:

F6 (Mlwe ytmk) (wv nekrouv aiwnov) , Sept. "quasi mortuos seculi", Montanus, Calvin.

Lamentazioni 3:6 In-Context

4 Egli ha fatta invecchiar la mia carne, e la mia pelle; Egli mi ha fiaccate le ossa.
5 Egli ha fatti degli edificii contro a me, E mi ha intorniato di tosco e di affanno.
6 Egli mi ha fatto dimorare in luoghi tenebrosi, A guisa di quelli che son morti già da lungo tempo.
7 Egli mi ha assiepato d’ogn’intorno, sì che non posso uscire; Egli ha aggravati i miei ceppi.
8 Eziandio quando grido e sclamo, Egli chiude il passo alla mia orazione,
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.