Levitico 20:23

23 E non procedete secondo i costumi della nazione che io scaccio dal vostro cospetto; perciocchè essi hanno fatte tutte queste cose; onde io li ho avuti in abbominio.

Levitico 20:23 Meaning and Commentary

Leviticus 20:23

And ye shall not walk in the manners of the nation which I
cast out before you
Nation seems to be put for nations, for there were seven nations cast out for them; though the Canaanites may be intended, being a general name for the whole: some think the Amorites are meant, who were a principal nation, and notorious for their wickedness: hence we often meet with this phrase in Jewish writings, "the way of the Amorites", as being exceeding bad, and so to be avoided, and by no means to be walked in, ( Genesis 15:16 ) ; for they committed all these things;
were guilty of all the idolatries, incests, and uncleannesses before mentioned, and forbid under severe penalties: and therefore I abhorred them;
the sins committed by them, being so abominable and detestable: their persons, though the creatures of God, were had in abhorrence by him, and this he showed by casting them out of the land; and hereby it is suggested, that, should they, the Israelites, be guilty of the like, they also would be rejected and abhorred by him: the Targums of Onkelos and Jonathan are,

``my Word abhorred them,''
Christ, the eternal Word, ( Psalms 45:7 ) .

Levitico 20:23 In-Context

21 Parimente, se alcuno prende la moglie del suo fratello, ciò è cosa brutta; colui ha scoperte le vergogne del suo fratello; sieno senza figliuoli.
22 Osservate tutti i miei statuti, e tutte le mie leggi, e metteteli in opera; acciocchè il paese, dove io vi conduco per abitarvi, non vi vomiti fuori.
23 E non procedete secondo i costumi della nazione che io scaccio dal vostro cospetto; perciocchè essi hanno fatte tutte queste cose; onde io li ho avuti in abbominio.
24 E io vi ho detto: Voi possederete la terra loro, e io ve la darò per possederla; terra stillante latte e miele. Io sono il Signore Iddio vostro, che vi ho separati dagli altri popoli.
25 E però mettete differenza fra la bestia monda e l’immonda, e fra l’uccello mondo e l’immondo; e non rendete le vostre persone abbominevoli per quelle bestie, o per quegli uccelli, o per alcun rettile che serpe sopra la terra, i quali io vi ho separati per averli per immondi.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.