Levitico 22:18

18 Parla ad Aaronne e a’ suoi figliuoli, e a tutti i figliuoli d’Israele; e di’ loro: Quando alcuno della casa d’Israele, ovvero de’ forestieri che sono in Israele, offerirà la sua offerta, secondo tutti i lor voti, e le loro offerte volontarie, che offeriranno al Signore per olocausto;

Levitico 22:18 Meaning and Commentary

Leviticus 22:18

Speak unto Aaron, and to his sons
The priests, whose work it was to offer sacrifices, and therefore it behoved them to know what kind and sort were to be offered by them, when brought to them: and unto all the children of Israel:
who were to bring the sacrifices, and for whom they were to be offered, and therefore should be acquainted with the nature and kind of what would be acceptable to God, and what not: and say unto them, whatsoever [he be] of the house of Israel;
this phrase includes women and servants, and even Gentiles, as say the Jewish writers F17, who may vow vows, and make voluntary gifts, as well as the Israelites: or of the strangers in Israel:
those of other nations that dwelt there, either proselytes of the gate, or proselytes of righteousness, so Ben Gersom; and Aben Ezra observes, that the text speaks of the stranger, because there is some reason in the vows and freewill offerings of an Israelite and stranger, as follows: that will offer his oblation for all his vows, and for all his freewill
offerings, which they will offer unto the Lord for a burnt offering;
the wise men, as Aben Ezra observes, distinguish between a vow and a freewill offering; every vow is a freewill offering, but every freewill offering is not a vow; and though these were both of them sorts of peace offerings, yet they were not received from Gentiles under that notion, but as burnt offerings, because they were offered in devotion to God, and not to be eaten by Israelites; so Maimonides F18 says, they do not receive from Gentiles but burnt offerings only, as it is said ( Leviticus 22:25 ) , "neither from a stranger's hand" even burnt offerings of fowls they receive from a Gentile, though he be an idolater; but they do not receive of them peace offerings, nor meat offerings, nor sin offerings, nor trespass offerings; and so burnt offerings, which do not come by way of a vow, or a freewill offering, they do not receive from Gentiles, as the burnt offering of a new mother and the like unto it; a Gentile that brings peace offerings, they offer them as burnt offerings, because the heart of the Gentile is towards heaven.


FOOTNOTES:

F17 T. Bab. Cholin, fol. 13. 2. Bartenora in Misn. Shekalim, c. 1. sect. 5.
F18 Hilchot Maaseh Hakorbanot, c. 3. sect. 2, 3.

Levitico 22:18 In-Context

16 E non si carichino d’iniquità di colpa, mangiando le cose da essi consacrate; perciocchè io sono il Signore che li santifico.
17 IL Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:
18 Parla ad Aaronne e a’ suoi figliuoli, e a tutti i figliuoli d’Israele; e di’ loro: Quando alcuno della casa d’Israele, ovvero de’ forestieri che sono in Israele, offerirà la sua offerta, secondo tutti i lor voti, e le loro offerte volontarie, che offeriranno al Signore per olocausto;
19 acciocchè sia gradita per voi, sia un maschio senza difetto, d’infra i buoi, o d’infra le pecore, o d’infra le capre.
20 Non offerite nulla che abbia difetto; perciocchè non sarebbe gradito per voi.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.