Luca 12:6

6 Cinque passere non si vendono elleno per due quattrini? e pur niuna di esse è dimenticata appo Iddio.

Images for Luca 12:6

Luca 12:6 Meaning and Commentary

Luke 12:6

Are not five sparrows sold for two farthings
As two were sold for one farthing, (See Gill on Matthew 10:29); so in buying and selling, where more money is laid out, things are bought cheaper; the Persic version reads, "for two barley corns":

and not one of them is forgotten before God;
a single sparrow, a bird of little value and worth, is taken notice and care of by him; it has its life from him, and is provided for with food by him, and is under his protection; nor does he ever forget it, nor can any thing be done to it, without his permission; it cannot be struck, so as to cause it to fall on the ground, or be taken in a snare, or be killed in any shape, without the knowledge of God: his providence reaches to the minutest creatures and things, and much more then to rational creatures, to men; and still more to his dear children, ministers, and apostles.

Luca 12:6 In-Context

4 OR a voi, miei amici, dico: Non temiate di coloro che uccidono il corpo, e, dopo ciò, non possono far altro di più.
5 Ma io vi mostrerò chi dovete temere: temete colui, il quale, dopo aver ucciso, ha la podestà di gettar nella geenna; certo, io vi dico, temete lui.
6 Cinque passere non si vendono elleno per due quattrini? e pur niuna di esse è dimenticata appo Iddio.
7 Anzi eziandio i capelli del vostro capo son tutti annoverati; non temiate adunque; voi siete da più di molte passere.
8 Or io vi dico: Chiunque mi avrà riconosciuto davanti agli uomini, il Figliuol dell’uomo altresì lo riconoscerà davanti agli angeli di Dio.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.