Luca 21:9

9 Ora, quando udirete guerre, e turbamenti, non siate spaventati; perciocchè conviene che queste cose avvengano prima; ma non però subito appresso sarà la fine.

Luca 21:9 Meaning and Commentary

Luke 21:9

But when ye shall hear of wars and commotions
Or seditions and tumults; "wars" may design the wars of the Romans, against the Jews; and the "commotions", or seditions, the internal troubles among themselves: be not terrified;
as if the destruction of the nation, city, and temple, would be at once: for these things must first come to pass, but the end is not by
and by;
or "immediately". The Syriac, Arabic, and Persic versions leave out this last word, and read, as in (See Gill on Matthew 24:6).

Luca 21:9 In-Context

7 Ed essi lo domandarono, dicendo: Maestro, quando avverranno dunque queste cose? e qual sarà il segno del tempo, nel qual queste cose devono avvenire?
8 Ed egli disse: Guardate che non siate sedotti; perciocchè molti verranno sotto il mio nome, dicendo: Io son desso; e: Il tempo è giunto. Non andate adunque dietro a loro.
9 Ora, quando udirete guerre, e turbamenti, non siate spaventati; perciocchè conviene che queste cose avvengano prima; ma non però subito appresso sarà la fine.
10 Allora disse loro: Una gente si leverà contro all’altra gente, ed un regno contro all’altro.
11 E in ogni luogo vi saranno gran tremoti, e fami, e pestilenze; vi saranno eziandio de’ prodigi spaventevoli, e dei gran segni dal cielo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.