Marco 14:12

12 ORA, nel primo giorno della festa degli azzimi, quando si sacrificava la pasqua, i suoi discepoli gli dissero: Dove vuoi che andiamo ad apparecchiarti da mangiar la pasqua?

Marco 14:12 Meaning and Commentary

Mark 14:12

And the first day of unleavened bread
Being come, which was the fourteenth of Nisan:

when they killed the passover;
that is, "the Jews", as the Syriac and Persic versions supply; for any Israelite, that not a priest, might slay it: their canon runs thus F24,

``an Israelite kills (the passover), and a priest receives (the blood), and gives it to his neighbour, and his neighbour to his neighbour, and he receives (the basin) full, and returns it empty; the priest that is near to the altar sprinkles it, at one sprinkling, over against the bottom of it.''

Upon which the commentators F25 observe, that the slaying of the passover by strangers; that is, such as are not priests, lawful. And so Philo the Jew, speaking of the passover, says F26;

``at which time the common people do not bring their sacrifices to the altar, and the priests slay; but by the command of the law, (sumpan to eynov) , "the whole nation", does the work of a priest; every one particularly bringing the sacrifices for himself, and then slaying them with his own hands.''

But then it was always killed in the court of the temple, and after the middle of the day; (See Gill on Matthew 26:17);

his disciples said unto him, where wilt thou that we go and prepare,
that thou mayst eat the passover:
for it was now Thursday morning, and the passover was to be slain after the middle of the day, between the two evenings, and eaten in Jerusalem at night; and they were now at Bethany, near two miles from the city; and it was usual for servants to get ready the passover for their masters; (See Gill on Matthew 26:17).


FOOTNOTES:

F24 Misn. Pesachim, c. 5. sect. 6.
F25 Jarchi, Maimon. & Bartenora in ib.
F26 De Vita Mosis, l. 3. p. 686.

Marco 14:12 In-Context

10 ALLORA Giuda Iscariot, l’un dei dodici, andò a’ principali sacerdoti, per darlo lor nelle mani.
11 Ed essi, udito ciò, si rallegrarono, e promisero di dargli denari. Ed egli cercava il modo di tradirlo opportunamente.
12 ORA, nel primo giorno della festa degli azzimi, quando si sacrificava la pasqua, i suoi discepoli gli dissero: Dove vuoi che andiamo ad apparecchiarti da mangiar la pasqua?
13 Ed egli mandò due de’ suoi discepoli, e disse loro: Andate nella città, e voi scontrerete un uomo, portando un testo pieno d’acqua; seguitelo.
14 E, dovunque egli sarà entrato, dite al padron della casa: Il Maestro dice: Ov’è la stanza, dov’io mangerò la pasqua co’ miei discepoli?
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.