Neemia 7:71

71 Ed altri dei capi delle famiglie paterne diedero nel tesoro della fabbrica ventimila dramme d’oro, e duemila dugento mine d’argento.

Neemia 7:71 Meaning and Commentary

Nehemiah 7:71

And some of the chief of the fathers gave to the treasure of
the work
To be put into the treasure, out of which the expenses of the temple, and service of it were defrayed:

twenty thousand drachms of gold;
which were so many pounds of our money, and somewhat more: for, according to Bishop Cumberland F6, a drachm of gold was of the value of twenty shillings and four pence: and 2200 pounds of silver; "the maneh", or pound, with the Jews, was of the value of sixty shekels, ( Ezekiel 45:12 ) and so is reckoned by our Brerewood F7 to be of our money seven pounds and ten shillings; he reckoning a shekel at half a crown, whereas it was little more than two shillings and four pence; and so sixty of them, or a "maneh", came to about seven pounds; wherefore this sum here was seven times so many pounds of silver.


FOOTNOTES:

F6 Scripture Weights and Measures, ch. 4. p. 115.
F7 De Ponder & Pret. Vet. Num. c. 4.

Neemia 7:71 In-Context

69 i cammelli quattrocentrentacinque; gli asini seimila settecenventi.
70 Or una parte de’ capi delle famiglie paterne fecero doni per l’opera. Hattirsata diede nel tesoro mille dramme d’oro, cinquanta bacini, e cinquecentrenta robe da sacerdoti.
71 Ed altri dei capi delle famiglie paterne diedero nel tesoro della fabbrica ventimila dramme d’oro, e duemila dugento mine d’argento.
72 E ciò che il rimanente del popolo diede, fu ventimila dramme d’oro, e duemila mine d’argento, e sessantasette robe da sacerdoti.
73 E i sacerdoti, e i Leviti, e i portinai, e i cantori, e que’ del popolo, e i Netinei, e in somma tutto Israele, abitarono nelle lor città; e il settimo mese essendo giunto, i figliuoli d’Israele erano nelle lor città.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.