Osea 1:7

7 Ma farò misericordia alla casa di Giuda, e li salverò per lo Signore Iddio loro; e non li salverò per arco, nè per ispada, nè per battaglia, nè per cavalli, nè per cavalieri.

Osea 1:7 Meaning and Commentary

Hosea 1:7

But I will have mercy on the house of Judah
The two tribes of Judah and Benjamin, which retained the true worship of God among them; see ( Hosea 11:12 ) and though they often sinned against the Lord, he showed them mercy, and spared them longer than the ten tribes; and though he suffered them to be carried captive into Babylon, he returned them again after seventy years: this is mentioned as an aggravation of the punishment of Israel, that Judah was spared, when they were not; and to show that God will have a people to seek and serve him, and, when he rejects some, he will make a reserve of others: and will save them by the Lord their God;
by his own arm and power, and not theirs, or any creature's; nor by any warlike means or instruments whatever, as follows: and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses,
nor by horsemen:
which may respect either the deliverance of the Jews from the invasion and siege of Sennacherib's army; which was done without shooting an arrow, or drawing the sword, or engaging in a pitched battle, or by a cavalry rushing into his camp, discomfiting his army, and pursuing them; but by an angel sent from heaven, which in one night destroyed a hundred and fourscore and five thousand, ( 2 Kings 19:35 ) or else refers to Cyrus being stirred up by the Lord to issue forth a proclamation, giving liberty to the Jewish captives to go free, without price or reward; and so was brought about, not by the might and power of man, but by the Spirit of the Lord; see ( Ezra 1:1 ) ( Isaiah 45:13 ) ( Zechariah 4:6 ) though a greater salvation is pointed at, or at least shadowed forth, by this, even the spiritual and eternal salvation of God's elect by Christ; which is the fruit of mercy, and not the effect of the merits of men; is obtained not by human power, or by man's righteousness; but by the Lord Jesus Christ, who is Jehovah our righteousness, the Lord God of his people; who stands in a relation to them prior to his being the Saviour of them; to which work and office he is equal, being the eternal Jehovah, and the true and living God. So the Targum,

``and I will save them by the Word of the Lord their God;''
the eternal Word, that was with God, is God, and became incarnate, God in our nature.

Osea 1:7 In-Context

5 E in quel giorno avverrà che io romperò l’areo d’Israele nella valle d’Izreel.
6 Poi ella concepette ancora, e partorì una figliuola. E il Signore disse ad Osea: Ponle nome Lo-ruhama; perciocchè io non continuerò più a far misericordia alla casa d’Israele, ma li torrò del tutto via.
7 Ma farò misericordia alla casa di Giuda, e li salverò per lo Signore Iddio loro; e non li salverò per arco, nè per ispada, nè per battaglia, nè per cavalli, nè per cavalieri.
8 Poi ella spoppò Lo-ruhama, e concepette, e partorì un figliuolo.
9 E il Signore disse ad Osea: Pongli nome Lo-ammi; perciocchè voi non siete mio popolo, ed io altresì non sarò vostro.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.