Osea 2:10

10 Ed ora io scoprirò le sue vergogne, alla vista de’ suoi amanti; e niuno la riscoterà di man mia.

Osea 2:10 Meaning and Commentary

Hosea 2:10

And now will I discover her lewdness in the lovers
The people, her lovers, as the Targum; which is by many understood of the Egyptians and Assyrians; but rather means the Romans, whom the Jews courted as their friends: though it seems best to interpret it in a more general way, that the sin and folly of the Jews in rejecting Christ, and adhering to their beloved tenets, should be discovered and made manifest to all in the most public manner by their punishment; by being scattered among the nations, and becoming a taunt, reproach, and a curse everywhere: and none shall deliver her out of my hand; none of her lovers, as Kimchi, nor any other: it denotes the utter, total, and final destruction of the Jews, wrath being come upon them to the uttermost; and which is irrecoverable by human help, has continued for many hundred years, and will until the times of the Gentiles are fulfilled, or till the fulness of the Gentiles be come in, ( Luke 21:24 ) ( Romans 11:25 ) .

Osea 2:10 In-Context

8 Or ella non ha riconosciuto che io le avea dato il frumento, e il mosto, e l’olio, e che io le avea accresciuto l’argento, e l’oro, il quale essi hanno impiegato intorno a Baal.
9 Perciò, io ripiglierò il mio frumento nel suo tempo, e il mio mosto nella sua stagione; e riscoterò la mia lana, e il mio lino, ch’erano per coprir le sue vergogne.
10 Ed ora io scoprirò le sue vergogne, alla vista de’ suoi amanti; e niuno la riscoterà di man mia.
11 E farò venir meno tutte le sue letizie, le sue feste, le sue calendi, e i suoi sabati, e tutte le sue solennità.
12 E deserterò le sue viti, e i suoi fichi, dei quali ella diceva: Queste cose sono il mio premio, che i miei amanti mi hanno donato; ed io li ridurrò in bosco, e le fiere della campagna li mangeranno.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.