Proverbi 7:21

21 Ella lo piegò con le molte sue lusinghe, E lo sospinse con la dolcezza delle sue labbra.

Proverbi 7:21 Meaning and Commentary

Proverbs 7:21

With her much fair speech she caused him to yield
Or, "to decline" from the right way: or, "inclined him" F4; his ear to listen to her, and his heart to go after her and along with her. This she did, by using a great many words, by her prolixity, and by some taking and striking expressions; lewd women are generally very talkative F5. It may be rendered, "by her much doctrine" F6, as the word is in ( Proverbs 4:2 ) ; so Jezebel calls herself a prophetess, and sets up for a teacher of men; and, by her false doctrine, deceives some that are called the servants of Christ to commit fornication, and eat things sacrificed to idols, ( Revelation 2:20 ) ; with the flattering of her lips she forced him;
to go along with her, not against his will, but with it: though at first there was some reluctance, conscience rose up and opposed; but her words, which were smoother than oil, found a way into his heart, and prevailed upon him to yield to her entreaties; he could no longer withstand her attacks, but surrendered to her; her charming voice, and flattering lips, had more effect upon him than her kisses; notwithstanding these he was reluctant, but could stand it out no longer against her alluring words and soothing language. With this compare the deceivableness of unrighteousness in them that perish through antichrist, ( 2 Thessalonians 2:10 ) .


FOOTNOTES:

F4 (wtjh) "declinare facit eum", Pagninus, Montanus, Vatablus, Gejerus; "flexit", Tigurine version, Junius & Tremellius, Piscator, Mercerus, Michaelin; "inclinavit illum", Cocceius.
F5 "Verbosa gaudet Venus Ioquela", Catullus ad Camer. Ep. 53. v. 20.
F6 (hxql brb) "multitudine discipline suae", Junius & Tremellius, Piscator; "doctrinae suae", Michaelis.

Proverbi 7:21 In-Context

19 Perciocchè il marito non è in casa sua; Egli è andato in viaggio lontano;
20 Egli ha preso in mano un sacchetto di danari; Egli ritornerà a casa sua a nuova luna.
21 Ella lo piegò con le molte sue lusinghe, E lo sospinse con la dolcezza delle sue labbra.
22 Ed egli andò dietro a lei subitamente, Come il bue viene al macello, E come i ceppi son per gastigamento dello stolto;
23 Come l’uccello si affretta al laccio, Senza sapere che è contro alla vita sua, Finchè la saetta gli trafigga il fegato.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.