Salmi 18:38

38 (H18-37) Io li ho rotti, e non son potuti risorgere; Mi son caduti sotto i piedi.

Salmi 18:38 Meaning and Commentary

Psalms 18:38

I have wounded them, that they were not able to rise
Which was not only true of the Amalekites, but of all with whom David engaged in war;

they are fallen under my feet;
either dead, or become subject and tributaries to him; as the Philistines, Moabites, Syrians, and Edomites; see ( 2 Samuel 8:1 2 Samuel 8:2 2 Samuel 8:5 2 Samuel 8:14 ) . This, with ( Psalms 18:37 ) , may very well be accommodated to David's antitype, and be expressive of the entire victory he has obtained over all his and his people's enemies; he wounded the heads over many countries, ( Psalms 110:6 ) . Satan and his principalities and powers, whose head is broke, whose works are destroyed; yea, he himself, which had the power of death, so as not to be able to rise more against Christ, who has led captivity captive: he has also finished and made an end of sin, and overcome the world; nor did he turn back from this work he engaged in until he had made a complete conquest; and moreover he has likewise made his people more than conquerors, through him, over these same enemies; so that the words are also applicable to them.

Salmi 18:38 In-Context

36 (H18-35) Tu hai allargati i miei passi sotto di me; E le mie calcagna non son vacillate.
37 (H18-36) Io ho perseguitati i miei nemici, e li ho aggiunti; E non me ne son tornato indietro, finchè non li abbia distrutti.
38 (H18-37) Io li ho rotti, e non son potuti risorgere; Mi son caduti sotto i piedi.
39 (H18-38) E tu mi hai cinto di prodezza per la guerra; Ed hai abbattuti sotto di me quelli che si levavano contro a me.
40 (H18-39) Ed hai fatto voltar le spalle a’ miei nemici davanti a me; Ed io ho distrutti quelli che mi odiavano.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.