Salmi 78:50

50 Ed aveva appianato il sentiero alla sua ira, E non aveva scampata l’anima loro dalla morte, Ed aveva dato il lor bestiame alla mortalità.

Salmi 78:50 Meaning and Commentary

Psalms 78:50

He made a way to his anger
Or, "for" it, so that nothing could obstruct it, or hinder the execution of it; or "he weighed a path for his anger" F13; he weighed it in the balance of justice, and proportioned his anger to their crimes, and punished them according to their just deserts:

he spared not their soul from death, but gave their life over to the
pestilence;
which some understand of their cattle, and of the murrain that came upon them, by which they were destroyed, and which was the fifth plague of Egypt, ( Exodus 9:3 ) , so the Targum,

``their beasts he delivered unto death;''

but Aben Ezra interprets it of the slaughter of the firstborn, expressed in the following verse; and so others.


FOOTNOTES:

F13 (wpal bytn olpy) "ponderavit semitam furori suo", Pagninus, Vatablus; "libravit semitam irae suae", Tigurine version; "iter ad iram suam", Junius & Tremellius, Piscator.

Salmi 78:50 In-Context

48 Ed aveva dati alla grandine i lor bestiami, E le lor gregge a’ folgori.
49 Ed aveva mandato sopra loro l’ardore della sua ira, Indegnazione, cruccio e distretta; Una mandata d’angeli maligni.
50 Ed aveva appianato il sentiero alla sua ira, E non aveva scampata l’anima loro dalla morte, Ed aveva dato il lor bestiame alla mortalità.
51 Ed aveva percossi tutti i primogeniti in Egitto, E le primizie della forza ne’ tabernacoli di Cam.
52 E ne aveva fatto partire il suo popolo, a guisa di pecore; E l’aveva condotto per lo deserto, come una mandra.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.