The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 7:10
Compare Translations for Genesis 7:10
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 7:9
NEXT
Genesis 7:11
Holman Christian Standard Bible
10
Seven days later the waters of the deluge came on the earth.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
10
And after seven days the waters of the flood came upon the earth.
Read Genesis (ESV)
King James Version
10
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
10
In seven days the floodwaters came.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
10
It came about after the seven days, that the water of the flood came upon the earth.
Read Genesis (NAS)
New International Version
10
And after the seven days the floodwaters came on the earth.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
10
And it came to pass after seven days that the waters of the flood were on the earth.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
10
After seven days, the waters of the flood came and covered the earth.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
10
And after seven days the waters of the flood came on the earth.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
10
Passados os sete dias, vieram sobre a terra as águas do dilúvio.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
10
And it came to pass after the seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
10
And after the seven days, the waters came over all the earth.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
10
Y aconteció que a los siete días las aguas del diluvio vinieron sobre la tierra.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
10
After seven days, the floodwaters arrived on the earth.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
10
After seven days, the floodwaters arrived on the earth.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
10
After seven days the water flooded the earth.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
10
And it came to pass after seven days that the waters of the flood were on the earth.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
10
Und es geschah nach sieben Tagen, da kamen die Wasser der Flut über die Erde.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
10
Seven days later the flood came.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
10
Seven days later the flood came.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
10
Seven days later the flood came on the earth.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
10
It happened after the seven days, that the waters of the flood came on the eretz.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
10
Y fue, que al séptimo día las aguas del diluvio vinieron sobre la tierra
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
10
And it came to pass after seven days that the waters of the flood were upon the earth.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
10
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
10
And it happened [that] after seven days the waters of the flood came over the earth.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
10
Und da die sieben Tage vergangen waren, kam das Gewässer der Sintflut auf Erden.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
10
And it came to pass after the seven days that the water of the flood came upon the earth.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
10
Seven days later the flood started.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
10
After seven days the flood came on the earth.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
10
And after seven days the waters of the flood came on the earth.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
10
Después de siete días, las aguas del diluvio descendieron y cubrieron la tierra.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
10
Al cabo de los siete días, las aguas del diluvio comenzaron a caer sobre la tierra.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
10
E, depois dos sete dias, as águas do Dilúvio vieram sobre a terra.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
10
And after the seven days were passed, the waters of the flood overflowed the earth.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
10
And after seven days the waters of the flood came upon the earth.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
10
And after seven days the waters of the flood came upon the earth.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
10
Y sucedió que al séptimo día las aguas del diluvio fueron sobre la tierra.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
10
Y fue, que al séptimo día las aguas del diluvio fueron sobre la tierra.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
10
En het geschiedde na die zeven dagen, dat de wateren des vloeds op de aarde waren.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
10
And it came to pass after seven days that the waters of the flood were upon the earth.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
10
And it came to pass after seven days that the waters of the flood were upon the earth.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
10
And the seventh daye the waters of the floud came vppon the erth.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
10
cumque transissent septem dies aquae diluvii inundaverunt super terram
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
10
cumque transissent septem dies aquae diluvii inundaverunt super terram
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
10
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
10
It happened after the seven days, that the waters of the flood came on the earth.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
10
And when seven days had passed, the waters of the great flood flowed on [the] earth.
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
10
And it cometh to pass, after the seventh of the days, that waters of the deluge have been on the earth.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 7:9
NEXT
Genesis 7:11
Genesis 7:10 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS