Isaiah 59:9

9 The people say, "Now we know why God does not save us from those who oppress us. We hope for light to walk by, but there is only darkness,

Isaiah 59:9 Meaning and Commentary

Isaiah 59:9

Therefore is judgment far from us
These are the words of the few godly persons in those times, taking notice of prevailing sins, confessing and lamenting them, and observing that these were the source of their calamities under which they groaned; "therefore", because of the above mentioned sins, and in just retaliation, no justice or judgment being among men; therefore, in great righteousness "judgment is far from us"; or God does not appear to right our wrongs, and avenge us of our enemies, but suffers them to afflict and distress us: neither doth justice overtake us;
the righteousness of God inflicting vengeance on our enemies, and saving and protecting us; this does not come up with us, nor do we enjoy the benefit of it, but walk on without it unprotected, and exposed to the insults of men: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in
darkness;
or "for brightnesses" F25; for much clear light; but we walk in mists
F26; in thick fogs, and have scarce any light at all. The meaning is, they waited for deliverance and salvation; but instead of that had the darkness of affliction and distress; or they were expecting latter day light and glory, the clear and bright shining of Gospel truths; but, instead of that, were surrounded with the darkness of ignorance and infidelity, superstition and will worship, and walked in the mists and fogs of error and heresy of all sorts: this seems to respect the same time as in ( Zechariah 14:6 Zechariah 14:7 ) .


FOOTNOTES:

F25 (twhgnl) "in splendores", Pagninus, Montanus; "magnum splendorem", Vitringa.
F26 (twlpab) "in ealiginibus", Montanus, Cocceius; "in summa caligine", Junius & Tremellius, Piscator; "in densa caligine", Vitringa.

Isaiah 59:9 In-Context

7 You are always planning something evil, and you can hardly wait to do it. You never hesitate to murder innocent people. You leave ruin and destruction wherever you go,
8 and no one is safe when you are around. Everything you do is unjust. You follow a crooked path, and no one who walks that path will ever be safe.
9 The people say, "Now we know why God does not save us from those who oppress us. We hope for light to walk by, but there is only darkness,
10 and we grope about like blind people. We stumble at noon, as if it were night, as if we were in the dark world of the dead.
11 We are frightened and distressed. We long for God to save us from oppression and wrong, but nothing happens.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.