Habakkuk 1:3

3 Why do you make me look at injustice? Why do you tolerate wrongdoing? Destruction and violence are before me; there is strife, and conflict abounds.

Habakkuk 1:3 in Other Translations

3 Why dost thou shew me iniquity, and cause me to behold grievance? for spoiling and violence are before me: and there are that raise up strife and contention.
3 Why do you make me see iniquity, and why do you idly look at wrong? Destruction and violence are before me; strife and contention arise.
3 Must I forever see these evil deeds? Why must I watch all this misery? Wherever I look, I see destruction and violence. I am surrounded by people who love to argue and fight.
3 Why do you force me to look at evil, stare trouble in the face day after day? Anarchy and violence break out, quarrels and fights all over the place.
3 Why do You force me to look at injustice? Why do You tolerate wrongdoing? Oppression and violence are right in front of me. Strife is ongoing, and conflict escalates.

Habakkuk 1:3 Meaning and Commentary

Habakkuk 1:3

Why dost thou show me iniquity, and cause [me] to behold
&c.] That is, wicked men, and such as give a great deal of trouble vexation, and grief to others, by their rapine and oppression; suggesting that he could not turn his eyes any where, but such persons presented themselves to his view; and that their wicked actions were performed by them openly and publicly, in the sight of all, without any shame or fear. So the Targum,

``why do I see oppressors, and behold those that do the labour of falsehood?''
For spoiling and violence [are] before me;
in my sight and presence, though a prophet, and notwithstanding all my remonstrances, exhortations, and reproofs; such were the hardness, obstinacy, and impudence of this people; to such a height and pitch of iniquity were they arrived, as to regard not the prophets of the Lord. The Targum is,
``spoilers and robbers are before me:''
or, "against me" F17, as in the text; these sins were committed against him, he was injuriously used himself; or they were done to others, contrary to his advice and persuasion: and there are [that] raise up strife and contention;
in the kingdom, in cities, in families; in one man, brother, friend, and neighbour, against another; which occasion lawsuits, and in them justice is not done, as follows. It may be rendered, and "there shall be [and] is [a man] of strife"; so Japhet: "and he shall raise up contention"; one man given to strife will and does use great contention in communities, civil and religious.

F17 (ydgnl) "contra me", Pagninus, Montanus; "e regione mei", Junius & Tremellius, Piscator, Tarnovius.

Habakkuk 1:3 In-Context

1 The prophecy that Habakkuk the prophet received.
2 How long, LORD, must I call for help, but you do not listen? Or cry out to you, “Violence!” but you do not save?
3 Why do you make me look at injustice? Why do you tolerate wrongdoing? Destruction and violence are before me; there is strife, and conflict abounds.
4 Therefore the law is paralyzed, and justice never prevails. The wicked hem in the righteous, so that justice is perverted.
5 “Look at the nations and watch— and be utterly amazed. For I am going to do something in your days that you would not believe, even if you were told.

Cross References 4