Compare Translations for Hosea 13:4

4 I have been the Lord your God ever since the land of Egypt; you know no God but Me, and no Savior exists besides Me.
4 But I am the LORD your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior.
4 Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.
4 "I'm still your God, the God who saved you out of Egypt. I'm the only real God you've ever known. I'm the one and only God who delivers.
4 Yet I have been the LORD your God Since the land of Egypt; And you were not to know any god except Me, For there is no savior besides Me.
4 “But I have been the LORD your God ever since you came out of Egypt. You shall acknowledge no God but me, no Savior except me.
4 "Yet I am the Lord your God Ever since the land of Egypt, And you shall know no God but Me; For there is no Savior besides Me.
4 “I have been the LORD your God ever since I brought you out of Egypt. You must acknowledge no God but me, for there is no other savior.
4 Yet I have been the Lord your God ever since the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior.
4 Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and besides me there is no saviour.
4 But I am the Lord your God, from the land of Egypt; you have knowledge of no other God and there is no saviour but me.
4 Yet I have been the LORD your God ever since the land of Egypt; and you will know no other gods but me; there is no savior besides me.
4 Yet I have been the LORD your God ever since the land of Egypt; and you will know no other gods but me; there is no savior besides me.
4 Still, I am ADONAI your God, from the land of Egypt; and you don't know any God but me or, other than me, any Savior.
4 Yet I [am] Jehovah thy God from the land of Egypt, and thou hast known no God but me; and there is no saviour besides me.
4 Ich aber bin Jehova, dein Gott, vom Lande Ägypten her; und du kennst keinen Gott außer mir, und da ist kein Retter als ich.
4 The Lord says, "I am the Lord your God, who led you out of Egypt. You have no God but me. I alone am your savior.
4 The Lord says, "I am the Lord your God, who led you out of Egypt. You have no God but me. I alone am your savior.
4 "I am the LORD your God. I brought you out of Egypt. You have known no god besides me. There is no savior except me.
4 "Yet I am the LORD your God from the land of Mitzrayim; And you will know no god but me, And besides me there is no savior.
4 Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt; therefore thou shalt know no God other than me, nor any other saviour but me.
4 Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.
4 I [am] Yahweh your God since the land of Egypt; you know no god except me, and no one saves besides me.
4 Ich bin aber der HERR, dein Gott, aus Ägyptenland her; und du solltest ja keinen andern Gott kennen denn mich und keinen Heiland als allein mich.
4 "I, the Lord, have been your God since you were in the land of Egypt. You should have known no other God except me. I am the only one who saves.
4 The LORD says, "People of Israel, I am the LORD your God. I brought you out of Egypt. You must not recognize any God but me. You must not have any Savior except me.
4 Yet I have been the Lord your God ever since the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior.
4 But I am the Lord thy God from the land of Egypt: and thou shalt know no God but me, and there is no saviour beside me.
4 I am the LORD your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior.
4 I am the LORD your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior.
4 Ik ben toch de HEERE, uw God, van Egypteland af; daarom zoudt gij geen God kennen dan Mij alleen, want er is geen Heiland dan Ik.
4 "Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but Me; for there is no savior besides Me.
4 "Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but Me; for there is no savior besides Me.
4 ego autem Dominus Deus tuus ex terra Aegypti et Deum absque me nescies et salvator non est praeter me
4 ego autem Dominus Deus tuus ex terra Aegypti et Deum absque me nescies et salvator non est praeter me
4 Yet I [am] the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no God but me: for [there is] no savior besides me.
4 "Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; And you will know no god but me, And besides me there is no savior.
4 Forsooth I am thy Lord God from the land of Egypt; and thou shalt not know God, except me, and no saviour is, except me. (But I am the Lord thy God since thy days in the land of Egypt; and thou shalt know no other god, except me, and there is no other saviour, except me.)
4 And I [am] Jehovah thy God from the land of Egypt, And a God besides Me thou dost not know, And a Saviour -- there is none save Me.

Hosea 13:4 Commentaries