Interlinear Bible - 1 Corinthians 14

Change Translation

Loading...
1 Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.
Diwvkete t1377 V-PAM-2P th;n t3588 T-ASF ajgavphn, t26 N-ASF zhlou'te t2206 V-PAM-2P de; t1161 CONJ ta; t3588 T-APN pneumatikav, t4152 A-APN ma'llon t3123 ADV de; t1161 CONJ i&na t2443 CONJ profhteuvhte. t4395 V-PAS-2P
2 For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.
oJ t3588 T-NSM ga;r t1063 CONJ lalw'n t2980 V-PAP-NSM glwvssh/ t1100 N-DSF oujk t3756 PRT ajnqrwvpoi? t444 N-DPM lalei' t2980 V-PAI-3S ajlla; t235 CONJ qew'/, t2316 N-DSM oujdei;? t3762 A-NSF ga;r t1063 CONJ ajkouvei, t191 V-PAI-3S pneuvmati t4151 N-DSN de; t1161 CONJ lalei' t2980 V-PAI-3S musthvria: t3466 N-APN
3 But he that prophesieth speaketh unto men to edification, and exhortation, and comfort.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ profhteuvwn t4395 V-PAP-NSM ajnqrwvpoi? t444 N-DPM lalei' t2980 V-PAI-3S oijkodomh;n t3619 N-ASF kai; t2532 CONJ paravklhsin t3874 N-ASF kai; t2532 CONJ paramuqivan. t3889 N-ASF
4 He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
oJ t3588 T-NSM lalw'n t2980 V-PAP-NSM glwvssh/ t1100 N-DSF eJauto;n t1438 F-3ASM oijkodomei': t3618 V-PAI-3S oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ profhteuvwn t4395 V-PAP-NSM ejkklhsivan t1577 N-ASF oijkodomei'. t3618 V-PAI-3S
5 I would that ye all spake with tongues, but rather that ye prophesied: for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.
qevlw t2309 V-PAI-1S de; t1161 CONJ pavnta? t3956 A-APM uJma'? t5209 P-2AP lalei'n t2980 V-PAN glwvssai?, t1100 N-DPF ma'llon t3123 ADV de; t1161 CONJ i&na t2443 CONJ profhteuvhte: t4395 V-PAS-2P meivzwn t3187 A-NSM de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM profhteuvwn t4395 V-PAP-NSM h^ t3588 T-NSF oJ t3588 T-NSM lalw'n t2980 V-PAP-NSM glwvssai?, t1100 N-DPF ejkto;? t1622 ADV eij t1487 COND mh; t3361 PRT diermhneuvh/, t1329 V-PAS-3S i&na t2443 CONJ hJ t3588 T-NSF ejkklhsiva t1577 N-NSF oijkodomh;n t3619 N-ASF lavbh/. t2983 V-2AAS-3S
6 Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?
Nu'n t3568 ADV dev, t1161 CONJ ajdelfoiv, t80 N-VPM eja;n t1437 COND e~lqw t2064 V-2AAS-1S pro;? t4314 PREP uJma'? t5209 P-2AP glwvssai? t1100 N-DPF lalw'n, t2980 V-PAP-NSM tiv t5101 I-ASN uJma'? t5209 P-2AP wjfelhvsw, t5623 V-FAI-1S eja;n t1437 COND mh; t3361 PRT uJmi'n t5213 P-2DP lalhvsw t2980 V-AAS-1S h^ t2228 PRT ejn t1722 PREP ajpokaluvyei t602 N-DSF h^ t2228 PRT ejn t1722 PREP gnwvsei t1108 N-DSF h^ t2228 PRT ejn t1722 PREP profhteiva/ t4394 N-DSF h^ t2228 PRT ?ejn? t1722 PREP didach'/; t1322 N-DSF
7 And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?
o&mw? t3676 CONJ ta; t3588 T-NPN a~yuca t895 A-NPN fwnh;n t5456 N-ASF didovnta, t1325 V-PAP-NPN ei~te t1535 CONJ aujlo;? t836 N-NSM ei~te t1535 CONJ kiqavra, t2788 N-NSF eja;n t1437 COND diastolh;n t1293 N-ASF toi'? t3588 T-DPM fqovggoi? t5353 N-DPM mh; t3361 PRT dw'/, t1325 V-2AAS-3S pw'? t4459 ADV gnwsqhvsetai t1097 V-FPI-3S to; t3588 T-NSN aujlouvmenon t832 V-PPP-NSN h^ t2228 PRT to; t3588 T-NSN kiqarizovmenon; t2789 V-PPP-NSN
8 For* if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
kai; t2532 CONJ ga;r t1063 CONJ eja;n t1437 COND a~dhlon t82 A-ASF savlpigx fwnh;n t5456 N-ASF dw'/, t1325 V-2AAS-3S tiv? t5101 I-NSM paraskeuavsetai t3903 V-FDI-3S eij? t1519 PREP povlemon; t4171 N-ASM
9 So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air.
ou&tw? t3779 ADV kai; t2532 CONJ uJmei'? t5210 P-2NP dia; t1223 PREP th'? t3588 T-GSF glwvssh? t1100 N-GSF eja;n t1437 COND mh; t3361 PRT eu~shmon t2154 A-ASM lovgon t3056 N-ASM dw'te, t1325 V-2AAS-2P pw'? t4459 ADV gnwsqhvsetai t1097 V-FPI-3S to; t3588 T-NSN lalouvmenon; t2980 V-PPP-NSN e~sesqe t2071 V-FXI-2P ga;r t1063 CONJ eij? t1519 PREP ajevra t109 N-ASM lalou'nte?. t2980 V-PAP-NPM
10 There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification*.
tosau'ta t5118 D-NPN eij t1487 COND tuvcoi t5177 V-2AAO-3S gevnh t1085 N-NPN fwnw'n t5456 N-GPM eijsin t1526 V-PXI-3P ejn t1722 PREP kovsmw/, t2889 N-DSM kai; t2532 CONJ oujde;n t3762 A-NSN a~fwnon: t880 A-NSN
11 Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.
eja;n t1437 COND ou\n t3767 CONJ mh; t3361 PRT eijdw' t1492 V-RAS-1S th;n t3588 T-ASF duvnamin t1411 N-ASF th'? t3588 T-GSF fwnh'?, t5456 N-GSF e~somai t2071 V-FXI-1S tw'/ t3588 T-DSM lalou'nti t2980 V-PAP-DSM bavrbaro? t915 A-NSM kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM lalw'n t2980 V-PAP-NSM ejn t1722 PREP ejmoi; t1698 P-1DS bavrbaro?. t915 A-NSM
12 Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may excel to the edifying of the church.
ou&tw? t3779 ADV kai; t2532 CONJ uJmei'?, t5210 P-2NP ejpei; t1893 CONJ zhlwtaiv t2207 N-NPM ejste t2075 V-PXI-2P pneumavtwn, t4151 N-GPN pro;? t4314 PREP th;n t3588 T-ASF oijkodomh;n t3619 N-ASF th'? t3588 T-GSF ejkklhsiva? t1577 N-GSF zhtei'te t2212 V-PAM-2P i&na t2443 CONJ perisseuvhte. t4052 V-PAS-2P
13 Wherefore let him that speaketh in an unknown tongue pray that he may interpret.
dio; t1352 CONJ oJ t3588 T-NSM lalw'n t2980 V-PAP-NSM glwvssh/ t1100 N-DSF proseucevsqw t4336 V-PNM-3S i&na t2443 CONJ diermhneuvh/. t1329 V-PAS-3S
14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
eja;n t1437 COND ?ga;r? t1063 CONJ proseuvcwmai t4336 V-PNS-1S glwvssh/, t1100 N-DSF to; t3588 T-NSN pneu'mav t4151 N-NSN mou t3450 P-1GS proseuvcetai, t4336 V-PNI-3S oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ nou'? t3563 N-NSM mou t3450 P-1GS a~karpov? t175 A-NSM ejstin. t2076 V-PXI-3S
15 What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
tiv t5101 I-NSN ou\n t3767 CONJ ejstin; t2076 V-PXI-3S proseuvxomai tw'/ t3588 T-DSM pneuvmati, t4151 N-DSN proseuvxomai de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ tw'/ t3588 T-DSM noi?: t3563 N-DSM yalw' t5567 V-FAI-1S tw'/ t3588 T-DSM pneuvmati, t4151 N-DSN yalw' t5567 V-FAI-1S de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ tw'/ t3588 T-DSM noi?. t3563 N-DSM
16 Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
ejpei; t1893 CONJ eja;n t1437 COND eujlogh'/? t2127 V-PAS-2S ?ejn? t1722 PREP pneuvmati, t4151 N-DSN oJ t3588 T-NSM ajnaplhrw'n t378 V-PAP-NSM to;n t3588 T-ASM tovpon t5117 N-ASM tou' t3588 T-GSM ijdiwvtou t2399 N-GSM pw'? t4459 ADV ejrei' t2046 V-FAI-3S to; t3588 T-ASN #Amhvn t281 HEB ejpi; t1909 PREP th'/ t3588 T-DSF sh'/ t4674 S-2DSF eujcaristiva/, t2169 N-DSF ejpeidh; t1894 CONJ tiv t5101 I-ASN levgei? t3004 V-PAI-2S oujk t3756 PRT oi\den; t1492 V-RAI-3S
17 For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.
su; t4771 P-2NS me;n t3303 PRT ga;r t1063 CONJ kalw'? t2573 ADV eujcaristei'?, t2168 V-PAI-2S ajll# t235 CONJ oJ t3588 T-NSM e&tero? t2087 A-NSM oujk t3756 PRT oijkodomei'tai. t3618 V-PPI-3S
18 I thank my God, I speak with tongues more than ye all:
eujcaristw' t2168 V-PAI-1S tw'/ t3588 T-DSM qew'/, t2316 N-DSM pavntwn t3956 A-GPM uJmw'n t5216 P-2GP ma'llon t3123 ADV glwvssai? t1100 N-DPF lalw': t2980 V-PAI-1S
19 Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.
ajlla; t235 CONJ ejn t1722 PREP ejkklhsiva/ t1577 N-DSF qevlw t2309 V-PAI-1S pevnte t4002 N-NUI lovgou? t3056 N-APM tw'/ t3588 T-DSM noi? t3563 N-DSM mou t3450 P-1GS lalh'sai, t2980 V-AAN i&na t2443 CONJ kai; t2532 CONJ a~llou? t243 A-APM kathchvsw, t2727 V-AAS-1S h^ t2228 PRT murivou? t3463 A-APM lovgou? t3056 N-APM ejn t1722 PREP glwvssh/. t1100 N-DSF
20 Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
jAdelfoiv, t80 N-VPM mh; t3361 PRT paidiva t3813 N-NPN givnesqe t1096 V-PNM-2P tai'? t3588 T-DPF fresivn, t5424 N-DPF ajlla; t235 CONJ th'/ t3588 T-DSF kakiva/ t2549 N-DSF nhpiavzete, t3515 V-PAM-2P tai'? t3588 T-DPF de; t1161 CONJ fresi;n t5424 N-DPF tevleioi t5046 A-NPM givnesqe. t1096 V-PNM-2P
21 In the law it is written*, With men of other tongues and other* lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord.
ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM novmw/ t3551 N-DSM gevgraptai t1125 V-RPI-3S o&ti t3754 CONJ #En t1722 PREP eJteroglwvssoi? t2084 A-DPM kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP ceivlesin t5491 N-DPN eJtevrwn t2087 A-GPM lalhvsw t2980 V-FAI-1S tw'/ t3588 T-DSM law'/ t2992 N-DSM touvtw/, t5129 D-DSM kai; t2532 CONJ oujdj t3761 ADV ou&tw? t3779 ADV eijsakouvsontaiv t1522 V-FDI-3P mou, t3450 P-1GS levgei t3004 V-PAI-3S kuvrio?. t2962 N-NSM
22 Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe.
w&ste t5620 CONJ aiJ t3588 T-NPF glw'ssai t1100 N-NPF eij? t1519 PREP shmei'ovn t4592 N-ASN eijsin t1526 V-PXI-3P ouj t3756 PRT toi'? t3588 T-DPM pisteuvousin t4100 V-PAP-DPM ajlla; t235 CONJ toi'? t3588 T-DPM ajpivstoi?, t571 A-DPM hJ t3588 T-NSF de; t1161 CONJ profhteiva t4394 N-NSF ouj t3756 PRT toi'? t3588 T-DPM ajpivstoi? t571 A-DPM ajlla; t235 CONJ toi'? t3588 T-DPM pisteuvousin. t4100 V-PAP-DPM
23 If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?
jEa;n t1437 COND ou\n t3767 CONJ sunevlqh/ t4905 V-2AAS-3S hJ t2228 PRT ejkklhsiva t1577 N-NSF o&lh t3650 A-NSF ejpi; t1909 PREP to; t3588 T-ASN aujto; t846 P-ASN kai; t2532 CONJ pavnte? t3956 A-NPM lalw'sin t2980 V-PAS-3P glwvssai?, t1100 N-DPF eijsevlqwsin t1525 V-2AAS-3P de; t1161 CONJ ijdiw'tai t2399 N-NPM h^ t2228 PRT a~pistoi, t571 A-NPM oujk t3756 PRT ejrou'sin t2046 V-FAI-3P o&ti t3754 CONJ maivnesqe; t3105 V-PNI-2P
24 But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
eja;n t1437 COND de; t1161 CONJ pavnte? t3956 A-NPM profhteuvwsin, t4395 V-PAS-3P eijsevlqh/ t1525 V-2AAS-3S dev t1161 CONJ ti? t5100 X-NSM a~pisto? t571 A-NSM h^ t2228 PRT ijdiwvth?, t2399 N-NAM ejlevgcetai t1651 V-PPI-3S uJpo; t5259 PREP pavntwn, t3956 A-GPM ajnakrivnetai t350 V-PPI-3S uJpo; t5259 PREP pavntwn, t3956 A-GPM
25 And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth.
ta; t3588 T-NPN krupta; t2927 A-NPN th'? t3588 T-GSF kardiva? t2588 N-GSF aujtou' t846 P-GSM fanera; t5318 A-NPN givnetai, t1096 V-PNI-3S kai; t2532 CONJ ou&tw? t3779 ADV pesw;n t4098 V-2AAP-NSM ejpi; t1909 PREP provswpon t4383 N-ASN proskunhvsei t4352 V-FAI-3S tw'/ t3588 T-DSM qew'/, t2316 N-DSM ajpaggevllwn t518 V-PAP-NSM o&ti t3754 CONJ ~ontw? t3689 ADV oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM ejn t1722 PREP uJmi'n t5213 P-2DP ejstin. t2076 V-PXI-3S
26 How is it then, brethren? when ye come together, every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.
Tiv t5101 I-NSN ou\n t3767 CONJ ejstin, t2076 V-PXI-3S ajdelfoiv; t80 N-VPM o&tan t3752 CONJ sunevrchsqe, t4905 V-PNS-2P e&kasto? t1538 A-NSM yalmo;n t5568 N-ASM e~cei, t2192 V-PAI-3S didach;n t1322 N-ASF e~cei, t2192 V-PAI-3S ajpokavluyin t602 N-ASF e~cei, t2192 V-PAI-3S glw'ssan t1100 N-ASF e~cei, t2192 V-PAI-3S eJrmhneivan t2058 N-ASF e~cei: t2192 V-PAI-3S pavnta t3956 A-NPN pro;? t4314 PREP oijkodomh;n t3619 N-ASF ginevsqw. t1096 V-PNM-3S
27 If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.
ei~te t1535 CONJ glwvssh/ t1100 N-DSF ti? t5100 X-NSM lalei', t2980 V-PAI-3S kata; t2596 PREP duvo t1417 N-NUI h^ t2228 PRT to; t3588 T-ASN plei'ston t4118 A-ASN trei'?, t5140 N-NPM kai; t2532 CONJ ajna; t303 PREP mevro?, t3313 N-ASN kai; t2532 CONJ eiJ'? t1520 N-NSM diermhneuevtw: t1329 V-PAM-3S
28 But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
eja;n t1437 COND de; t1161 CONJ mh; t3361 PRT h\/ t5600 V-PXS-3S diermhneuthv?, t1328 N-NSM sigavtw t4601 V-PAM-3S ejn t1722 PREP ejkklhsiva/, t1577 N-DSF eJautw'/ t1438 F-3DSM de; t1161 CONJ laleivtw t2980 V-PAM-3S kai; t2532 CONJ tw'/ t3588 T-DSM qew'/. t2316 N-DSM
29 Let the prophets speak two or three, and let the other judge.
profh'tai t4396 N-NPM de; t1161 CONJ duvo t1417 N-NUI h^ t2228 PRT trei'? t5140 N-NPM laleivtwsan, t2980 V-PAM-3P kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM a~lloi t243 A-NPM diakrinevtwsan: t1252 V-PAM-3P
30 If any thing be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.
eja;n t1437 COND de; t1161 CONJ a~llw/ t243 A-DSM ajpokalufqh'/ t601 V-APS-3S kaqhmevnw/, t2521 V-PNP-DSM oJ t3588 T-NSM prw'to? t4413 A-NSM sigavtw. t4601 V-PAM-3S
31 For ye may all prophesy one by one*, that all may learn, and all may be comforted.
duvnasqe t1410 V-PNI-2P ga;r t1063 CONJ kaqj t2596 PREP e&na t1520 N-ASM pavnte? t3956 A-NPM profhteuvein, t4395 V-PAN i&na t2443 CONJ pavnte? t3956 A-NPM manqavnwsin t3129 V-PAS-3P kai; t2532 CONJ pavnte? t3956 A-NPM parakalw'ntai, t3870 V-PPS-3P
32 And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
kai; t2532 CONJ pneuvmata t4151 N-NPN profhtw'n t4396 N-GPM profhvtai? t4396 N-DPM uJpotavssetai: t5293 V-PPI-3S
33 For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.
ouj t3756 PRT gavr t1063 CONJ ejstin t2076 V-PXI-3S ajkatastasiva? t181 N-GSF oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM ajlla; t235 CONJ eijrhvnh?. t1515 N-GSF JW? t5613 ADV ejn t1722 PREP pavsai? t3956 A-DPF tai'? t3588 T-DPF ejkklhsivai? t1577 N-DPF tw'n t3588 T-GPM aJgivwn, t40 A-GPM
34 Let your women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but they are commanded to be under obedience, as also saith the law.
aiJ t3588 T-NPF gunai'ke? t1135 N-NPF ejn t1722 PREP tai'? t3588 T-DPF ejkklhsivai? t1577 N-DPF sigavtwsan, t4601 V-PAM-3P ouj t3756 PRT ga;r t1063 CONJ ejpitrevpetai t2010 V-PPI-3S aujtai'? t846 P-DPF lalei'n: t2980 V-PAN ajlla; t235 CONJ uJpotassevsqwsan, t5293 V-PPM-3P kaqw;? t2531 ADV kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM novmo? t3551 N-NSM levgei. t3004 V-PAI-3S
35 And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church.
eij t1487 COND dev t1161 CONJ ti t5100 X-NSN maqei'n qevlousin, t2309 V-PAI-3P ejn t1722 PREP oi~kw/ t3624 N-DSM tou;? t3588 T-APM ijdivou? t2398 A-APM a~ndra? t435 N-APM ejperwtavtwsan, t1905 V-PAM-3P aijscro;n t150 A-NSN gavr t1063 CONJ ejstin t2076 V-PXI-3S gunaiki; t1135 N-DSF lalei'n t2980 V-PAN ejn t1722 PREP ejkklhsiva/. t1577 N-DSF
36 What? came the word of God out from you? or came it unto you only?
h^ t2228 PRT ajfj t575 PREP uJmw'n t5216 P-2GP oJ t3588 T-NSM lovgo? t3056 N-NSM tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM ejxh'lqen, h^ t2228 PRT eij? t1519 PREP uJma'? t5209 P-2AP movnou? t3441 A-APM kathvnthsen; t2658 V-AAI-3S
37 If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.
Ei~ t1487 COND ti? t5100 X-NSM dokei' t1380 V-PAI-3S profhvth? t4396 N-NSM ei\nai t1511 V-PXN h^ t2228 PRT pneumatikov?, t4152 A-NSM ejpiginwskevtw t1921 V-PAM-3S aJ; t3739 R-APN gravfw t1125 V-PAI-1S uJmi'n t5213 P-2DP o&ti t3754 CONJ kurivou t2962 N-GSM ejsti;n t2076 V-PXI-3S ejntolhv: t1785 N-NSF
38 But if any man be ignorant, let him be ignorant.
eij t1487 COND dev t1161 CONJ ti? t5100 X-NSM ajgnoei', t50 V-PAI-3S ajgnoei'tai. t50 V-PPI-3S
39 Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
w&ste, t5620 CONJ ajdelfoiv t80 N-VPM ?mou?, t3450 P-1GS zhlou'te t2206 V-PAM-2P to; t3588 T-ASN profhteuvein, t4395 V-PAN kai; t2532 CONJ to; t3588 T-ASN lalei'n t2980 V-PAN mh; t3361 PRT kwluvete t2967 V-PAM-2P glwvssai?: t1100 N-DPF
40 Let all things be done decently and in order.
pavnta t3956 A-NPN de; t1161 CONJ eujschmovnw? t2156 ADV kai; t2532 CONJ kata; t2596 PREP tavxin ginevsqw. t1096 V-PNM-3S
The King James Version is in the public domain.