1
Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
Gnwrivzw t1107 V-PAI-1S de; t1161 CONJ uJmi'n, t5213 P-2DP ajdelfoiv, t80 N-VPM to; t3588 T-ASN eujaggevlion t2098 N-ASN oJ; t3739 R-ASN eujhggelisavmhn t2097 V-AMI-1S uJmi'n, t5213 P-2DP oJ; t3739 R-ASN kai; t2532 CONJ parelavbete, t3880 V-2AAI-2P ejn t1722 PREP wJ'/ t3739 R-DSN kai; t2532 CONJ eJsthvkate, t2476 V-RAI-2P
2
By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
dij t1223 PREP ouJ' t3739 R-GSN kai; t2532 CONJ swv/zesqe, t4982 V-PPI-2P tivni t5100 X-DSM lovgw/ t3056 N-DSM eujhggelisavmhn t2097 V-AMI-1S uJmi'n t5213 P-2DP eij t1487 COND katevcete, t2722 V-PAI-2P ejkto;? t1622 ADV eij t1487 COND mh; t3361 PRT eijkh'/ t1500 ADV ejpisteuvsate. t4100 V-AAI-2P
3
For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;
parevdwka t3860 V-AAI-1S ga;r t1063 CONJ uJmi'n t5213 P-2DP ejn t1722 PREP prwvtoi?, t4413 A-DPM oJ; t3739 R-ASN kai; t2532 CONJ parevlabon, t3880 V-2AAI-1S o&ti t3754 CONJ Xristo;? t5547 N-NSM ajpevqanen t599 V-2AAI-3S uJpe;r t5228 PREP tw'n t3588 T-GPF aJmartiw'n t266 N-GPF hJmw'n t2257 P-1GP kata; t2596 PREP ta;? t3588 T-APF grafav?, t1124 N-APF
4
And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
kai; t2532 CONJ o&ti t3754 CONJ ejtavfh, t2290 V-2API-3S kai; t2532 CONJ o&ti t3754 CONJ ejghvgertai t1453 V-RPI-3S th'/ t3588 T-DSF hJmevra/ t2250 N-DSF th'/ t3588 T-DSF trivth/ t5154 A-DSF kata; t2596 PREP ta;? t3588 T-APF grafav?, t1124 N-APF
5
And that he was seen of Cephas, then of the twelve:
kai; t2532 CONJ o&ti t3754 CONJ w~fqh t3700 V-API-3S Khfa'/, t2786 N-DSM ei\ta t1534 ADV toi'? t3588 T-DPM dwvdeka: t1427 N-NUI
6
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
e~peita t1899 ADV w~fqh t3700 V-API-3S ejpavnw t1883 ADV pentakosivoi? t4001 N-DPM ajdelfoi'? t80 N-DPM ejfavpax, ejx wJ'n t3739 R-GPM oiJ t3588 T-NPM pleivone? t4119 A-NPM mevnousin t3306 V-PAI-3P e&w? t2193 CONJ a~rti, t737 ADV tine;? t5100 X-NPM de; t1161 CONJ ejkoimhvqhsan: t2837 V-API-3P
7
After that, he was seen of James; then of all the apostles.
e~peita t1899 ADV w~fqh t3700 V-API-3S #Iakwvbw/, t2385 N-DSM ei\ta t1534 ADV toi'? t3588 T-DPM ajpostovloi? t652 N-DPM pa'sin: t3956 A-DPM
8
And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
e~scaton t2078 A-ASM de; t1161 CONJ pavntwn t3956 A-GPM wJsperei; t5619 ADV tw'/ t3588 T-DSN ejktrwvmati t1626 N-DSN w~fqh t3700 V-API-3S kajmoiv. t2504 P-1DS
9
For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
jEgw; t1473 P-1NS gavr t1063 CONJ eijmi t1510 V-PXI-1S oJ t3588 T-NSM ejlavcisto? t1646 A-NSM tw'n t3588 T-GPM ajpostovlwn, t652 N-GPM oJ;? t3739 R-NSM oujk t3756 PRT eijmi; t1510 V-PXI-1S iJkano;? t2425 A-NSM kalei'sqai t2564 V-PPN ajpovstolo?, t652 N-NSM diovti t1360 CONJ ejdivwxa th;n t3588 T-ASF ejkklhsivan t1577 N-ASF tou' t3588 T-GSM qeou': t2316 N-GSM
10
But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
cavriti t5485 N-DSF de; t1161 CONJ qeou' t2316 N-GSM eijmi t1510 V-PXI-1S o& t3739 R-NSN eijmi, t1510 V-PXI-1S kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF cavri? t5485 N-NSF aujtou' t846 P-GSM hJ t3588 T-NSF eij? t1519 PREP ejme; t1691 P-1AS ouj t3756 PRT kenh; t2756 A-NSF ejgenhvqh, t1096 V-AOI-3S ajlla; t235 CONJ perissovteron t4053 A-ASM aujtw'n t846 P-GPM pavntwn t3956 A-GPM ejkopivasa, t2872 V-AAI-1S oujk t3756 PRT ejgw; t1473 P-1NS de; t1161 CONJ ajlla; t235 CONJ hJ t3588 T-NSF cavri? t5485 N-NSF tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM ?hJ? t3588 T-NSF su;n t4862 PREP ejmoiv. t1698 P-1DS
11
Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.
ei~te t1535 CONJ ou\n t3767 CONJ ejgw; t1473 P-1NS ei~te t1535 CONJ ejkei'noi, t1565 D-NPM ou&tw? t3779 ADV khruvssomen t2784 V-PAI-1P kai; t2532 CONJ ou&tw? t3779 ADV ejpisteuvsate. t4100 V-AAI-2P
12
Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
Eij t1487 COND de; t1161 CONJ Xristo;? t5547 N-NSM khruvssetai t2784 V-PPI-3S o&ti t3754 CONJ ejk t1537 PREP nekrw'n t3498 A-GPM ejghvgertai, t1453 V-RPI-3S pw'? t4459 ADV levgousin t3004 V-PAI-3P ejn t1722 PREP uJmi'n t5213 P-2DP tine? t5100 X-NPM o&ti t3754 CONJ ajnavstasi? t386 N-NSF nekrw'n t3498 A-GPM oujk t3756 PRT e~stin; t2076 V-PXI-3S
13
But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen:
eij t1487 COND de; t1161 CONJ ajnavstasi? t386 N-NSF nekrw'n t3498 A-GPM oujk t3756 PRT e~stin, t2076 V-PXI-3S oujde; t3761 ADV Xristo;? t5547 N-NSM ejghvgertai: t1453 V-RPI-3S
14
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
eij t1487 COND de; t1161 CONJ Xristo;? t5547 N-NSM oujk t3756 PRT ejghvgertai, t1453 V-RPI-3S keno;n t2756 A-NSN a~ra t686 PRT ?kai;? t2532 CONJ to; t3588 T-NSN khvrugma t2782 N-NSN hJmw'n, t2257 P-1GP kenh; t2756 A-NSF kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF pivsti? t4102 N-NSF uJmw'n, t5216 P-2GP
15
Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.
euJriskovmeqa t2147 V-PPI-1P de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ yeudomavrture? t5575 N-NPM tou' t3588 T-GSM qeou', t2316 N-GSM o&ti t3754 CONJ ejmarturhvsamen t3140 V-AAI-1P kata; t2596 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM o&ti t3754 CONJ h~geiren t1453 V-AAI-3S to;n t3588 T-ASM Xristovn, t5547 N-ASM oJ;n t3739 R-ASM oujk t3756 PRT h~geiren t1453 V-AAI-3S ei~per t1512 COND a~ra t686 PRT nekroi; t3498 A-NPM oujk t3756 PRT ejgeivrontai. t1453 V-PPI-3P
16
For if the dead rise not, then is not Christ raised:
eij t1487 COND ga;r t1063 CONJ nekroi; t3498 A-NPM oujk t3756 PRT ejgeivrontai, t1453 V-PPI-3P oujde; t3761 ADV Xristo;? t5547 N-NSM ejghvgertai: t1453 V-RPI-3S
17
And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
eij t1487 COND de; t1161 CONJ Xristo;? t5547 N-NSM oujk t3756 PRT ejghvgertai, t1453 V-RPI-3S mataiva t3152 A-NSF hJ t3588 T-NSF pivsti? t4102 N-NSF uJmw'n, t5216 P-2GP e~ti t2089 ADV ejste; t2075 V-PXI-2P ejn t1722 PREP tai'? t3588 T-DPF aJmartivai? t266 N-DPF uJmw'n. t5216 P-2GP
18
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.
a~ra t686 PRT kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM koimhqevnte? t2837 V-APP-NPM ejn t1722 PREP Xristw'/ t5547 N-DSM ajpwvlonto. t622 V-2AMI-3P
19
If in this life only we have hope* in Christ, we are of all men most miserable.
eij t1487 COND ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF zwh'/ t2222 N-DSF tauvth/ t3778 D-DSF ejn t1722 PREP Xristw'/ t5547 N-DSM hjlpikovte? t1679 V-RAP-NPM ejsme;n t2070 V-PXI-1P movnon, t3440 ADV ejleeinovteroi t1652 A-NPM pavntwn t3956 A-GPM ajnqrwvpwn t444 N-GPM ejsmevn. t2070 V-PXI-1P
20
But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.
Nuni; t3570 ADV de; t1161 CONJ Xristo;? t5547 N-NSM ejghvgertai t1453 V-RPI-3S ejk t1537 PREP nekrw'n, t3498 A-GPM ajparch; t536 N-NSF tw'n t3588 T-GPM kekoimhmevnwn. t2837 V-RPP-GPM
21
For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.
ejpeidh; t1894 CONJ ga;r t1063 CONJ dij t1223 PREP ajnqrwvpou t444 N-GSM qavnato?, t2288 N-NSM kai; t2532 CONJ dij t1223 PREP ajnqrwvpou t444 N-GSM ajnavstasi? t386 N-NSF nekrw'n: t3498 A-GPM
22
For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
w&sper t5618 ADV ga;r t1063 CONJ ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM #Ada;m t76 N-PRI pavnte? t3956 A-NPM ajpoqnhv/skousin, t599 V-PAI-3P ou&tw? t3779 ADV kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM Xristw'/ t5547 N-DSM pavnte? t3956 A-NPM zw/opoihqhvsontai. t2227 V-FPI-3P
23
But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming.
e&kasto? t1538 A-NSM de; t1161 CONJ ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN ijdivw/ t2398 A-DSM tavgmati: t5001 N-DSN ajparch; t536 N-NSF Xristov?, t5547 N-NSM e~peita t1899 ADV oiJ t3588 T-NPM tou' t3588 T-GSM Xristou' t5547 N-GSM ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF parousiva/ t3952 N-DSF aujtou': t846 P-GSM
24
Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.
ei\ta t1534 ADV to; t3588 T-NSN tevlo?, t5056 N-NSN o&tan t3752 CONJ paradidw'/ t3860 V-PAS-3S th;n t3588 T-ASF basileivan t932 N-ASF tw'/ t3588 T-DSM qew'/ t2316 N-DSM kai; t2532 CONJ patriv, t3962 N-DSM o&tan t3752 CONJ katarghvsh/ t2673 V-AAS-3S pa'san t3956 A-ASF ajrch;n t746 N-ASF kai; t2532 CONJ pa'san t3956 A-ASF ejxousivan kai; t2532 CONJ duvnamin. t1411 N-ASF
25
For he must reign, till he hath put* all enemies under his feet.
dei' t1163 V-PQI-3S ga;r t1063 CONJ aujto;n t846 P-ASM basileuvein t936 V-PAN a~cri t891 PREP ouJ' t3739 R-GSM qh'/ t5087 V-2AAS-3S pavnta? t3956 A-APM tou;? t3588 T-APM ejcqrou;? t2190 A-APM uJpo; t5259 PREP tou;? t3588 T-APM povda? t4228 N-APM aujtou'. t846 P-GSM
26
The last enemy that shall be destroyed is death.
e~scato? t2078 A-NSM ejcqro;? t2190 A-NSM katargei'tai t2673 V-PPI-3S oJ t3588 T-NSM qavnato?: t2288 N-NSM
27
For he hath put all things under his feet. But when he saith* all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.
pavnta t3956 A-APN ga;r t1063 CONJ uJpevtaxen uJpo; t5259 PREP tou;? t3588 T-APM povda? t4228 N-APM aujtou'. t846 P-GSM o&tan t3752 CONJ de; t1161 CONJ ei~ph/ t2036 V-2AAS-3S o&ti t3754 CONJ pavnta t3956 A-APN uJpotevtaktai, t5293 V-RPI-3S dh'lon t1212 A-NSN o&ti t3754 CONJ ejkto;? t1622 ADV tou' t3588 T-GSM uJpotavxanto? aujtw'/ t846 P-DSM ta; t3588 T-APN pavnta. t3956 A-APN
28
And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.
o&tan t3752 CONJ de; t1161 CONJ uJpotagh'/ t5293 V-2APS-3S aujtw'/ t846 P-DSM ta; t3588 T-APN pavnta, t3956 A-NPN tovte t5119 ADV ?kai;? t2532 CONJ aujto;? t846 P-NSM oJ t3588 T-NSM uiJo;? t5207 N-NSM uJpotaghvsetai t5293 V-2FPI-3S tw'/ t3588 T-DSM uJpotavxanti aujtw'/ t846 P-DSM ta; t3588 T-APN pavnta, t3956 A-NPN i&na t2443 CONJ h\/ t5600 V-PXS-3S oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM ?ta;? t3588 T-APN pavnta t3956 A-NPN ejn t1722 PREP pa'sin. t3956 A-DPN
29
Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?
jEpei; t1893 CONJ tiv t5101 I-ASN poihvsousin t4160 V-FAI-3P oiJ t3588 T-NPM baptizovmenoi t907 V-PPP-NPM uJpe;r t5228 PREP tw'n t3588 T-GPM nekrw'n; t3498 A-GPM eij t1487 COND o&lw? t3654 ADV nekroi; t3498 A-NPM oujk t3756 PRT ejgeivrontai, t1453 V-PPI-3P tiv t5101 I-ASN kai; t2532 CONJ baptivzontai t907 V-PPI-3P uJpe;r t5228 PREP aujtw'n; t846 P-GPM
30
And why stand we in jeopardy every hour?
tiv t5101 I-ASN kai; t2532 CONJ hJmei'? t2249 P-1NP kinduneuvomen t2793 V-PAI-1P pa'san t3956 A-ASF w&ran; t5610 N-ASF
31
I protest by your rejoicing* which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily*.
kaqj t2596 PREP hJmevran t2250 N-ASF ajpoqnhv/skw, t599 V-PAI-1S nh; t3513 PRT th;n t3588 T-ASF uJmetevran t5212 S-2ASF kauvchsin, t2746 N-ASF ?ajdelfoiv,? t80 N-VPM hJ;n t3739 R-ASF e~cw t2192 V-PAI-1S ejn t1722 PREP Xristw'/ t5547 N-DSM #Ihsou' t2424 N-DSM tw'/ t3588 T-DSM kurivw/ t2962 N-DSM hJmw'n. t2257 P-1GP
32
If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.
eij t1487 COND kata; t2596 PREP a~nqrwpon t444 N-ASM ejqhriomavchsa t2341 V-AAI-1S ejn t1722 PREP #Efevsw/, t2181 N-DSF tiv t5101 I-NSN moi t3427 P-1DS to; t3588 T-NSN o~felo?; t3786 N-NSN eij t1487 COND nekroi; t3498 A-NPM oujk t3756 PRT ejgeivrontai, t1453 V-PPI-3P Favgwmen t5315 V-2AAS-1P kai; t2532 CONJ pivwmen, t4095 V-2AAS-1P au~rion t839 ADV ga;r t1063 CONJ ajpoqnhv/skomen. t599 V-PAI-1P
33
Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
mh; t3361 PRT plana'sqe: t4105 V-PPM-2P Fqeivrousin t5351 V-PAI-3P h~qh t2239 N-APN crhsta; t5543 A-APN oJmilivai t3657 N-NPF kakaiv. t2556 A-NPF
34
Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.
ejknhvyate t1594 V-AAM-2P dikaivw? t1346 ADV kai; t2532 CONJ mh; t3361 PRT aJmartavnete, t264 V-PAM-2P ajgnwsivan t56 N-ASF ga;r t1063 CONJ qeou' t2316 N-GSM tine? t5100 X-NPM e~cousin: t2192 V-PAI-3P pro;? t4314 PREP ejntroph;n t1791 N-ASF uJmi'n t5213 P-2DP lalw'. t2980 V-PAI-1S
35
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
jAlla; t235 CONJ ejrei' t2046 V-FAI-3S ti?, t5100 X-NSM Pw'? t4459 ADV ejgeivrontai t1453 V-PPI-3P oiJ t3588 T-NPM nekroiv; t3498 A-NPM poivw/ t4169 I-DSN de; t1161 CONJ swvmati t4983 N-DSN e~rcontai; t2064 V-PNI-3P
36
Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die:
a~frwn, t878 A-VSM su; t4771 P-2NS oJ; t3739 R-NSN speivrei? t4687 V-PAI-2S ouj t3756 PRT zw/opoiei'tai t2227 V-PPI-3S eja;n t1437 COND mh; t3361 PRT ajpoqavnh/: t599 V-2AAS-3S
37
And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance* of wheat, or of some other grain:
kai; t2532 CONJ oJ; t3739 R-NSN speivrei?, t4687 V-PAI-2S ouj t3756 PRT to; t3588 T-ASN sw'ma t4983 N-ASN to; t3588 T-ASN genhsovmenon t1096 V-FDP-ASN speivrei? t4687 V-PAI-2S ajlla; t235 CONJ gumno;n t1131 A-ASM kovkkon t2848 N-ASM eij t1487 COND tuvcoi t5177 V-2AAO-3S sivtou t4621 N-GSM h~ t2228 PRT tino? t5100 X-GSM tw'n t3588 T-GPM loipw'n: t3062 A-GPM
38
But God giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ qeo;? t2316 N-NSM divdwsin t1325 V-PAI-3S aujtw'/ t846 P-DSM sw'ma t4983 N-ASN kaqw;? t2531 ADV hjqevlhsen, t2309 V-AAI-3S kai; t2532 CONJ eJkavstw/ t1538 A-DSN tw'n t3588 T-GPN spermavtwn t4690 N-GPN i~dion t2398 A-ASN sw'ma. t4983 N-ASN
39
All flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men*, another flesh of beasts*, another of fishes, and another of birds.
ouj t3756 PRT pa'sa t3956 A-NSF sa;rx hJ t3588 T-NSF aujth; t846 P-NSF savrx, ajlla; t235 CONJ a~llh t243 A-NSF me;n t3303 PRT ajnqrwvpwn, t444 N-GPM a~llh t243 A-NSF de; t1161 CONJ sa;rx kthnw'n, t2934 N-GPN a~llh t243 A-NSF de; t1161 CONJ sa;rx pthnw'n, t4421 A-GPN a~llh t243 A-NSF de; t1161 CONJ ijcquvwn. t2486 N-GPM
40
There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
kai; t2532 CONJ swvmata t4983 N-NPN ejpouravnia, t2032 A-NPN kai; t2532 CONJ swvmata t4983 N-NPN ejpivgeia: t1919 A-NPN ajlla; t235 CONJ eJtevra t2087 A-NSF me;n t3303 PRT hJ t3588 T-NSF tw'n t3588 T-GPN ejpouranivwn t2032 A-GPN dovxa, eJtevra t2087 A-NSF de; t1161 CONJ hJ t3588 T-NSF tw'n t3588 T-GPN ejpigeivwn. t1919 A-GPN
41
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.
a~llh t243 A-NSF dovxa hJlivou, t2246 N-GSM kai; t2532 CONJ a~llh t243 A-NSF dovxa selhvnh?, t4582 N-GSF kai; t2532 CONJ a~llh t243 A-NSF dovxa ajstevrwn: t792 N-GPM ajsth;r t792 N-NSM ga;r t1063 CONJ ajstevro? t792 N-GSM diafevrei t1308 V-PAI-3S ejn t1722 PREP dovxh/.
42
So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
Ou&tw? t3779 ADV kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF ajnavstasi? t386 N-NSF tw'n t3588 T-GPM nekrw'n. t3498 A-GPM speivretai t4687 V-PPI-3S ejn t1722 PREP fqora'/, t5356 N-DSF ejgeivretai t1453 V-PPI-3S ejn t1722 PREP ajfqarsiva/: t861 N-DSF
43
It is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:
speivretai t4687 V-PPI-3S ejn t1722 PREP ajtimiva/, t819 N-DSF ejgeivretai t1453 V-PPI-3S ejn t1722 PREP dovxh/: speivretai t4687 V-PPI-3S ejn t1722 PREP ajsqeneiva/, t769 N-DSF ejgeivretai t1453 V-PPI-3S ejn t1722 PREP dunavmei: t1411 N-DSF
44
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
speivretai t4687 V-PPI-3S sw'ma t4983 N-NSN yucikovn, t5591 A-NSN ejgeivretai t1453 V-PPI-3S sw'ma t4983 N-NSN pneumatikovn. t4152 A-NSN eij t1487 COND e~stin t2076 V-PXI-3S sw'ma t4983 N-NSN yucikovn, t5591 A-NSN e~stin t2076 V-PXI-3S kai; t2532 CONJ pneumatikovn. t4152 A-NSN
45
And so it is written, The first man Adam was made* a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.
ou&tw? t3779 ADV kai; t2532 CONJ gevgraptai, t1125 V-RPI-3S #Egevneto t1096 V-2ADI-3S oJ t3588 T-NSM prw'to? t4413 A-NSM a~nqrwpo? t444 N-NSM #Ada;m t76 N-PRI eij? t1519 PREP yuch;n t5590 N-ASF zw'san: t2198 V-PAP-ASF oJ t3588 T-NSM e~scato? t2078 A-NSM #Ada;m t76 N-PRI eij? t1519 PREP pneu'ma t4151 N-ASN zw/opoiou'n. t2227 V-PAP-ASN
46
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.
ajll# t235 CONJ ouj t3756 PRT prw'ton t4412 ADV to; t3588 T-NSN pneumatiko;n t4152 A-NSN ajlla; t235 CONJ to; t3588 T-NSN yucikovn, t5591 A-NSN e~peita t1899 ADV to; t3588 T-NSN pneumatikovn. t4152 A-NSN
47
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven.
oJ t3588 T-NSM prw'to? t4413 A-NSM a~nqrwpo? t444 N-NSM ejk t1537 PREP gh'? t1093 N-GSF coi>kov?, t5517 A-NSM oJ t3588 T-NSM deuvtero? t1208 A-NSM a~nqrwpo? t444 N-NSM ejx oujranou'. t3772 N-GSM
48
As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
oiJ'o? t3634 K-NSM oJ t3588 T-NSM coi>kov?, t5517 A-NSM toiou'toi t5108 D-NPM kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM coi>koiv, t5517 A-NPM kai; t2532 CONJ oiJ'o? t3634 K-NSM oJ t3588 T-NSM ejpouravnio?, t2032 A-NSM toiou'toi t5108 D-NPM kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM ejpouravnioi: t2032 A-NPM
49
And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
kai; t2532 CONJ kaqw;? t2531 ADV ejforevsamen t5409 V-AAI-1P th;n t3588 T-ASF eijkovna t1504 N-ASF tou' t3588 T-GSM coi>kou', t5517 A-GSM forevsomen kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF eijkovna t1504 N-ASF tou' t3588 T-GSM ejpouranivou. t2032 A-GSM
50
Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot* inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.
Tou'to t5124 D-ASN dev t1161 CONJ fhmi, t5346 V-PXI-1S ajdelfoiv, t80 N-VPM o&ti t3754 CONJ sa;rx kai; t2532 CONJ aiJ'ma t129 N-NSN basileivan t932 N-ASF qeou' t2316 N-GSM klhronomh'sai t2816 V-AAN ouj t3756 PRT duvnatai, t1410 V-PNI-3S oujde; t3761 ADV hJ t3588 T-NSF fqora; t5356 N-NSF th;n t3588 T-ASF ajfqarsivan t861 N-ASF klhronomei'. t2816 V-PAI-3S
51
Behold, I shew you a mystery; We shall not all* sleep, but we shall all be changed,
ijdou; t2400 V-2AAM-2S musthvrion t3466 N-ASN uJmi'n t5213 P-2DP levgw: t3004 V-PAI-1S pavnte? t3956 A-NPM ouj t3756 PRT koimhqhsovmeqa, t2837 V-FPI-1P pavnte? t3956 A-NPM de; t1161 CONJ ajllaghsovmeqa, t236 V-2FPI-1P
52
In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
ejn t1722 PREP ajtovmw/, t823 A-DSN ejn t1722 PREP rJiph'/ t4493 N-DSF ojfqalmou', t3788 N-GSM ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF ejscavth/ t2078 A-DSF savlpiggi: t4536 N-DSF salpivsei t4537 V-FAI-3S gavr, t1063 CONJ kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM nekroi; t3498 A-NPM ejgerqhvsontai t1453 V-FPI-3P a~fqartoi, t862 A-NPM kai; t2532 CONJ hJmei'? t2249 P-1NP ajllaghsovmeqa. t236 V-2FPI-1P
53
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
dei' t1163 V-PQI-3S ga;r t1063 CONJ to; t3588 T-NSN fqarto;n t5349 A-NSN tou'to t5124 D-NSN ejnduvsasqai t1746 V-AMN ajfqarsivan t861 N-ASF kai; t2532 CONJ to; t3588 T-NSN qnhto;n t2349 A-NSN tou'to t5124 D-NSN ejnduvsasqai t1746 V-AMN ajqanasivan. t110 N-ASF
54
So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
o&tan t3752 CONJ de; t1161 CONJ to; t3588 T-NSN fqarto;n t5349 A-NSN tou'to t5124 D-NSN ejnduvshtai t1746 V-AMS-3S ajfqarsivan t861 N-ASF kai; t2532 CONJ to; t3588 T-NSN qnhto;n t2349 A-NSN tou'to t5124 D-NSN ejnduvshtai t1746 V-AMS-3S ajqanasivan, t110 N-ASF tovte t5119 ADV genhvsetai t1096 V-FDI-3S oJ t3588 T-NSM lovgo? t3056 N-NSM oJ t3588 T-NSM gegrammevno?, t1125 V-RPP-NSM Katepovqh t2666 V-API-3S oJ t3588 T-NSM qavnato? t2288 N-NSM eij? t1519 PREP ni'ko?. t3534 N-ASN
55
O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?
pou' t4226 PRT sou, t4675 P-2GS qavnate, t2288 N-VSM to; t3588 T-NSN ni'ko?; t3534 N-NSN pou' t4226 PRT sou, t4675 P-2GS qavnate, t2288 N-VSM to; t3588 T-NSN kevntron; t2759 N-NSN
56
The sting of death is sin; and the strength of sin is the law.
to; t3588 T-NSN de; t1161 CONJ kevntron t2759 N-NSN tou' t3588 T-GSM qanavtou t2288 N-GSM hJ t3588 T-NSF aJmartiva, t266 N-NSF hJ t3588 T-NSF de; t1161 CONJ duvnami? t1411 N-NSF th'? t3588 T-GSF aJmartiva? t266 N-GSF oJ t3588 T-NSM novmo?: t3551 N-NSM
57
But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
tw'/ t3588 T-DSM de; t1161 CONJ qew'/ t2316 N-DSM cavri? t5485 N-NSF tw'/ t3588 T-DSM didovnti t1325 V-PAP-DSM hJmi'n t2254 P-1DP to; t3588 T-ASN ni'ko? t3534 N-ASN dia; t1223 PREP tou' t3588 T-GSM kurivou t2962 N-GSM hJmw'n t2257 P-1GP #Ihsou' t2424 N-GSM Xristou'. t5547 N-GSM
58
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
&wste, t5620 CONJ ajdelfoiv t80 N-VPM mou t3450 P-1GS ajgaphtoiv, t27 A-VPM eJdrai'oi t1476 A-NPM givnesqe, t1096 V-PNM-2P ajmetakivnhtoi, t277 A-NPM perisseuvonte? t4052 V-PAP-NPM ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN e~rgw/ t2041 N-DSN tou' t3588 T-GSM kurivou t2962 N-GSM pavntote, t3842 ADV eijdovte? t1492 V-RAP-NPM o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM kovpo? t2873 N-NSM uJmw'n t5216 P-2GP oujk t3756 PRT e~stin t2076 V-PXI-3S keno;? t2756 A-NSM ejn t1722 PREP kurivw/. t2962 N-DSM