14
For ye, brethren, became followers of the
churches of
God which in Judaea are in Christ Jesus: for ye also have
suffered like
things of your
own countrymen, even as they
have of the
Jews:
uJmei'? P-2NP ga;r CONJ mimhtai; N-NPM ejgenhvqhte, V-AOI-2P ajdelfoiv, N-VPM tw'n T-GPM ejkklhsiw'n N-GPF tou' T-GSM qeou' N-GSM tw'n T-GPM oujsw'n V-PXP-GPF ejn PREP th'/ T-DSF #Ioudaiva/ N-DSF ejn PREP Xristw'/ N-DSM #Ihsou', N-DSM o&ti CONJ ta; T-APN aujta; P-APN ejpavqete V-2AAI-2P kai; CONJ uJmei'? P-2NP uJpo; PREP tw'n T-GPM ijdivwn A-GPM sumfuletw'n N-GPM kaqw;? ADV kai; CONJ aujtoi; P-NPM uJpo; PREP tw'n T-GPM #Ioudaivwn, A-GPM
15
Who
both killed the
Lord Jesus, and their
own prophets, and have
persecuted us; and they
please not God, and are
contrary to
all men:
tw'n T-GPM kai; CONJ to;n T-ASM kuvrion N-ASM ajpokteinavntwn V-AAP-GPM #Ihsou'n N-ASM kai; CONJ tou;? T-APM profhvta?, N-APM kai; CONJ hJma'? P-1AP ejkdiwxavntwn, kai; CONJ qew'/ N-DSM mh; PRT ajreskovntwn, V-PAP-GPM kai; CONJ pa'sin A-DPM ajnqrwvpoi? N-DPM ejnantivwn, A-GPM
16
Forbidding us to
speak to the
Gentiles that they might be
saved,
to fill
up their sins alway: for the
wrath is
come upon them to the
uttermost.
kwluovntwn V-PAP-GPM hJma'? P-1AP toi'? T-DPN e~qnesin N-DPN lalh'sai V-AAN i&na CONJ swqw'sin, V-APS-3P eij? PREP to; T-ASN ajnaplhrw'sai V-AAN aujtw'n P-GPM ta;? T-APF aJmartiva? N-APF pavntote. ADV e~fqasen V-AAI-3S de; CONJ ejpj PREP aujtou;? P-APM hJ T-NSF ojrgh; N-NSF eij? PREP tevlo?. N-ASN