Interlinear Bible - Genesis 18

Change Translation

Loading...
1 And the LORD appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day;
a.Wh.wt03068 aer.m;mt04471 yen{lea.B h'wh.y wy'lea a'reY;w ? ~w{Y;ht03117 ~{x.Kt02527 l,h{a'ht0168 -x;t,Pt06607 bev{yt03427
2 And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground,
~yiv'n]at05375 h'v{l.vt07969 heNih.wt05869 a.r;Y;w wy'nye[ a'FiY;w ? x;t,Pimt06607 ~'ta'r.qilt07125 #'r'Y;w a.r;Y;w wy'l'[ ~yib'Cin ? h'c.r'a .Wx;T.viY;w l,h{a'ht0168
3 And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
'$y,nye[.B !ex yita'c'mt04672 a'n -mia y'n{d]at0136 r;ma{Y;wt0559 ? '$,D.b;[t05650 l;[em r{b][;tt05674 a'n -l;a
4 Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
.Wn]['Vih.w ~,kyel.g;rt07272 .Wc]x;r.w ~Iy;mt04325 -j;[.mt04592 a'nt04994 -x;QUyt03947 ? #e['ht06086 t;x;T
5 And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
.Wr{b][;Tt05674 r;x;at0310 ~,k.Bilt03820 .Wd][;s.wt05582 ~,x,lt03899 -t;pt06595 h'x.q,a.w ? .Wr.ma{Y;wt0559 ~,k.D.b;[t05650 -l;[t05921 ~,T.r;b][t05674 !eK -l;[ -yiK ? 'T.r;BiDt01696 r,v]a;K h,f][;T !eK
6 And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes upon the hearth.
r,ma{Y;wt0559 h'r'ft08283 -l,a h'l/h{a'ht0168 ~'h'r.b;at085 reh;m.y;wt04116 ? yif][;w yiv.Wlt03888 t,l{st05560 x;m,qt07058 ~yia.s v{l.vt07969 yir]h;mt04116 ? tw{gU[
7 And Abraham ran unto the herd, and fetcht a calf* tender and good, and gave it unto a young man; and he hasted to dress it.
r'q'Bt01241 -n,B x;QiY;wt03947 ~'h'r.b;at085 #'r r'q'B;ht01241 -l,a.w ? tw{f][;l reh;m.y;wt04116 r;[;N;ht05288 -l,a !eTiY;wt05414 bw{j'w .$;rt07390 ? w{t{a
8 And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.
h'f'[t06213 r,v]a r'q'B;ht01241 -n,b.W b'l'x.wt02461 h'a.m,xt02529 x;QiY;wt03947 ? t;x;T ~,hyel][ dem{[t05975 -a.Wh.w ~,hyen.pilt06440 !eTiY;wt05414 ? .Wleka{Y;wt0398 #e['ht06086
9 And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
r,ma{Y;wt0559 '$,T.via h'r'ft08283 heY;at0346 ]wy'lea .Wr.ma{Y;wt0559 ? l,h{a'bt0168 heNih
10 And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him.
!eb -heNih.w h'Y;xt02416 te['Kt06256 '$y,lea b.Wv'at07725 bw{vt07725 r,ma{Y;wt0559 ? a.Wh.w l,h{a'ht0168 x;t,Pt06607 t;[;m{vt08085 h'r'f.w '$,T.via h'r'f.l ? wy'r]x;at0310
11 Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women.
l;d'xt02308 ~yim'Y;B ~yia'B ~yineq.z h'r'f.wt08283 ~'h'r.b;a.wt085 ? ~yiv'N;K x;r{at0734 h'r'f.lt08283 tw{y.hil
12 Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
yit{l.b yer]x;at0310 r{maelt0559 H'B.riq.Bt07130 h'r'ft08283 q;x.ciT;wt06711 ? !eq'z yin{da;wt0113 h'n.d,[ yiL -h't.y'h
13 And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?
h'q]x'ct06711 h,Z h'M'lt04100 ~'h'r.b;at085 -l,a h'wh.yt03068 r,ma{Y;wt0559 ? yiT.n;q'z yin]a;wt0589 delea ~'n.mUat0552 @;a;h r{maelt0559 h'r'f
14 Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
'$y,lea b.Wv'at07725 de[w{M;lt04150 r'b'Dt01697 h'wh.yemt03068 ael'PIy]ht06381 ? !eb h'r'f.l.Wt08283 h'Y;xt02416 te['Kt06256
15 Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.
h'aer'yt03372 yiK yiT.q;x'ct06711 a{l r{maelt0559 h'r'ft08283 vex;k.T;wt03584 ? .T.q'x'ct06711 yiK a{l r,ma{Y;wt0559
16 And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
yen.Pt06440 -l;[ .Wpiq.v;Y;w ~yiv'n]a'h ~'Vim .WmUq'Y;w ? ~'x.L;v.lt07971 ~'Mi[ .$el{ht01980 ~'h'r.b;a.wt085 ~{d.st05467
17 And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;
r,v]at0834 ~'h'r.b;aemt085 yin]a h,S;k.m;ht03680 r'm'at0559 h'w{hy;wt03068 ? h,f{[t06213 yin]a
18 Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
~.Wc'[.wt06099 lw{d'G yw{g.lt01471 h,y.hIy w{y'h ~'h'r.b;a.wt085 ? #,r'a'ht0776 yeyw{Gt01471 l{K w{b .Wk.r.bin.w
19 For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
wy'n'B -t,a h/W;c.yt06680 r,v]at0834 !;[;m.l wyiT.[;d.y yiK ? h'wh.yt03068 .$,r,Dt01870 .Wr.m'v.wt08104 wy'r]x;at0310 w{tyeBt01004 -t,a.w ? h'wh.yt03068 ayib'h !;[;m.l j'P.vim.Wt04941 h'q'd.ct06666 tw{f][;l ? wy'l'[ r,BiDt01696 -r,v]a tea ~'h'r.b;at085 -l;[
20 And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;
h'B'rt07227 -yiK h'r{m][;wt06017 ~{d.st05467 t;q][;zt02201 h'wh.yt03068 r,ma{Y;wt0559 ? d{a.mt03966 h'd.b'kt03513 yiK ~'ta'J;x.w
21 I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
y;lea h'a'B;h H't'q][;c.K;h h,a.r,a.wt07200 a'N -h'd]rea ? h'['deat03045 a{l -mia.w h'l'Kt03617 .Wf'[
22 And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the LORD.
~'h'r.b;a.wt085 h'm{d.s .Wk.leY;w ~yiv'n]a'h ~'Vim .Wn.piY;w ? h'wh.yt03068 yen.pilt06440 dem{[t05975 .WN,dw{[t05750
23 And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
qyiD;ct06662 h,P.siTt05595 @;a;h r;ma{Y;wt0559 ~'h'r.b;at085 v;GiY;w ? ['v'rt07563 -mi[
24 Peradventure there be fifty righteous within the city: wilt thou also destroy and not spare the place for the fifty righteous that are therein?
@;a;h ryi['ht05892 .$w{t.Bt08432 ~iqyiD;ct06662 ~yiVim]xt02572 veyt03426 y;l.Wa ? ~yiVim]xt02572 !;[;m.lt04616 ~w{q'M;lt04725 a'Fit -a{l.w h,P.siTt05595 ? H'B.riq.Bt07130 r,v]a ~iqyiD;C;ht06662
25 That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from thee: Shall not the Judge of all the earth do right?
qyiD;ct06662 tyim'h.l h,Z;h r'b'D;Kt01697 t{f][em '$.L h'lil'xt02486 ? .$'L h'lil'x ['v'r'Kt07563 qyiD;C;kt06662 h'y'h.w ['v'rt07563 -mi[ ? j'P.vimt08199 h,f][;y a{l #,r'a'ht0776 -l'K jep{v]h
26 And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.
~yiVim]xt02572 ~{d.sibt05467 a'c.m,at04672 -mia h'wh.yt03068 r,ma{Y;wt0559 ? ~w{q'M;ht04725 -l'k.l yita'f'n.w ryi['ht05892 .$w{t.Bt08432 ~iqyiD;ct06662 ? ~'r.Wb][;B
27 And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which am but dust and ashes:
yiT.l;aw{h a'n -heNih r;ma{Y;wt0559 ~'h'r.b;at085 !;[;Y;w ? r,pea'wt0665 r'p'[t06083 yik{n'a.wt0595 y'n{d]at0136 -l,a reB;d.lt01696
28 Peradventure there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for lack of five? And he said, If I find there forty and five, I will not destroy it.
tyix.v;t]h h'Vim]xt02568 ~iqyiD;C;ht06662 ~yiVim]xt02572 !.Wr.s.x;yt02637 y;l.Wa ? tyix.v;a a{l r,ma{Y;wt0559 ryi['ht05892 -l'K -t,a h'Vim]x;Bt02568 ? h'Vim]x;wt02568 ~yi['B.r;at0705 ~'v a'c.m,at04672 -mia
29 And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for forty's sake.
!.Wa.c'MIyt04672 y;l.Wa r;ma{Y;wt0559 wy'lea reB;d.lt01696 dw{[ @,s{Y;wt03254 ? ~yi['B.r;a'ht0705 r.Wb][;B h,f/[,a a{l r,ma{Y;wt0559 ~yi['B.r;a ~'v
30 And he said unto him, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
y;l.Wa h'reB;d]a;wt01696 y'n{da;lt0136 r;xIy a'nt04994 -l;a r,ma{Y;wt0559 ? a'c.m,at04672 -mia h,f/[,at06213 a{l r,ma{Y;wt0559 ~yiv{l.vt07970 ~'v !.Wa.c'MIyt04672 ? ~yiv{l.vt07970 ~'v
31 And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake.
y'n{d]at0136 -l,a reB;d.lt01696 yiT.l;aw{h a'n -heNih r,ma{Y;wt0559 ? tyix.v;a a{l r,ma{Y;wt0559 ~yir.f,[t06242 ~'v !.Wa.c'MIyt04672 y;l.Wa ? ~yir.f,['h r.Wb][;B
32 And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten's sake.
~;[;P;ht06471 -.k;a h'r.B;d]a;wt01696 y'n{da;lt0136 r;xIy a'n -l;a r,ma{Y;wt0559 ? tyix.v;a a{l r,ma{Y;wt0559 h'r'f][t06235 ~'v !.Wa.c'MIyt04672 y;l.Wa ? h'r'f]['h r.Wb][;B
33 And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
~'h'r.b;at085 -l,a reB;d.lt01696 h'LiKt03615 r,v]a;Kt0834 h'wh.yt03068 .$,leY;w ? w{m{q.mil b'v ~'h'r.b;a.wt085
The King James Version is in the public domain.