Interlinear Bible - Genesis 46

1 And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
h'rea.B a{b'Y;w w{l -r,v]a -l'k.w lea'r.fIy [;SiY;w ? q'x.cIy wyib'a yeh{lael ~yix'b.z x;B.ziY;w [;b'V
2 And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
h'l.y;L;h t{a.r;m.B lea'r.fIy.l ~yih{l/a r,ma{Y;w ? yineNih r,ma{Y;w b{q][;y b{q][;y r,ma{Y;w
3 And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
a'ryiT -l;a '$yib'a yeh{l/a lea'h yik{n'a r,ma{Y;w ? '$.myif]a lw{d'G yw{g.l -yiK h'm.y;r.cim h'd.rem ? ~'v
4 I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
'$.l;[;a yik{n'a.w h'm.y;r.cim '$.Mi[ derea yik{n'a ? '$y,nye[ -l;[ w{d'y tyiv'y @esw{y.w h{l'[ -m;g
5 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
lea'r.fIy -yen.b .Wa.fiY;w [;b'v rea.Bim b{q][;y ~'q'Y;w ? ~,hyev.n -t,a.w ~'P;j -t,a.w ~,hyib]a b{q][;y -t,a ? w{t{a taef'l h{[.r;P x;l'v -r,v]a tw{l'g]['B
6 And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
r,v]a ~'v.Wk.r -t,a.w ~,hyen.qim -t,a .Wx.qiY;w ? b{q][;y h'm.y'r.cim .Wa{b'Y;w !;[;n.K #,r,a.B .Wv.k'r ? w{Tia w{[.r;z -l'k.w
7 His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.
tw{n.b.W wy't{n.B w{Tia wy'n'b yen.b.W wy'n'B ? h'm.y'r.cim w{Tia ayibeh w{[.r;z -l'k.w wy'n'B
8 And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.
h'm.y;r.cim ~yia'B;h lea'r.fIy -yen.B tw{m.v h,Lea.w ? !eb.Wa.r b{q][;y r{k.B wy'n'b.W b{q][;y
9 And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
yim.r;k.w !w{r.c,x.w a.WL;p.W .$w{n]x !eb.Wa.r yen.b.W
10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
!yik'y.w d;h{a.w !yim'y.w lea.Wm.y !w{[.miv yen.b.W ? tyin][;n.K;h -n,B l.Wa'v.w r;x{c.w
11 And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
yir'r.m.W t'h.q !w{v.reG yiwel yen.b.W
12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
x;r'z'w #,r,p'w h'lev.w !'nw{a.w re[ h'd.Wh.y yen.b.W ? #,r,p -yen.b .Wy.hiY;w !;[;n.K #,r,a.B !'nw{a.w re[ t'm'Y;w ? l.Wm'x.w !w{r.c,x
13 And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron.
!w{r.miv.w bw{y.w h\WUp.W ['lw{T r'kf'fIy yen.b.W
14 And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and Jahleel.
lea.l.x;y.w !w{lea.w d,r,s !Ul.Wb.z yen.b.W
15 These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
!;D;p.B b{q][;y.l h'd.l'y r,v]a h'ael yen.B h,Lea ? wy'tw{n.b.W wy'n'B v,p,n -l'K w{Tib h'nyiD tea.w ~'r]a ? v{l'v.w ~yiv{l.v
16 And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
yire[ !{B.c,a.w yin.Wv yiG;x.w !w{y.pic d'g yen.b.W ? yilea.r;a.w yidw{r]a;w
17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah; Heber, and Malchiel.
h'[yir.b.W yiw.vIy.w h'w.vIy.w h'n.mIy rev'a yen.b.W ? leayiK.l;m.W r,b,x h'[yir.b yen.b.W ~'t{x]a x;r,f.w
18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, even sixteen* souls.
h'ael.l !'b'l !;t'n -r,v]a h'P.liz yen.B h,Lea ? her.f,[ vev b{q][;y.l h,Lea -t,a d,leT;w w{Tib ? v,p'n
19 The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph, and Benjamin.
!im'y.nib.W @esw{y ]b{q][;y t,vea lex'r yen.B
20 And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.
w{L -h'd.l'y r,v]a ~Iy;r.cim #,r,a.B @esw{y.l del\WiY;w ? h,V;n.m -t,a !{a !eh{K [;r,p yijw{P -t;B t;n.s'a ? ~Iy'r.p,a -t,a.w
21 And the sons of Benjamin were Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
!'m][;n.w a'reG leB.v;a.w r,k,b'w [;l,B !im'y.nib yen.b.W ? .D.r'a'w ~yiPUx.w ~yiPUm va{r'w yixea
22 These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen*.
v,p,n -l'K b{q][;y.l d;LUy r,v]a lex'r yen.B h,Lea ? r'f'[ h'['B.r;a
23 And the sons of Dan; Hushim.
~yivUx !'d -yen.b.W
24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
~eLiv.w r,cey.w yin.Wg.w lea.c.x;y yil'T.p;n yen.b.W
25 These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.
lex'r.l !'b'l !;t'n -r,v]a h'h.lib yen.B h,Lea ? v,p,n -l'K b{q][;y.l h,Lea -t,a d,leT;w w{TiB ? h'[.biv
26 All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six;
yea.c{y h'm.y;r.cim b{q][;y.l h'a'B;h v,p,N;h -l'K ? v,p,n -l'K b{q][;y -yen.b yev.n d;b.Lim w{ker.y ? vev'w ~yiViv
27 And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.
v,p,n ~Iy;r.cim.b w{l -d;LUy -r,v]a @esw{y yen.b.W ? h'm.y;r.cim h'a'B;h b{q][;y -tyeb.l v,p,N;h -l'K ~Iy'n.v ? ~yi[.biv
28 And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
t{rw{h.l @esw{y -l,a wy'n'p.l x;l'v h'd.Wh.y -t,a.w ? !,v{G h'c.r;a .Wa{b'Y;w h'n.v{G wy'n'p.l
29 And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.
lea'r.fIy -ta;r.qil l;[;Y;w w{T.b;K.r,m @esw{y r{s.a,Y;w ? wy'ra\W;c -l;[ l{PiY;w wy'lea a'reY;w h'n.v{G wyib'a ? dw{[ wy'ra\W;c -l;[ .K.beY;w
30 And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive.
~;['P;h h't.Wm'a @esw{y -l,a lea'r.fIy r,ma{Y;w ? y'x '$.dw{[ yiK '$y,n'P -t,a yitw{a.r yer]x;a
31 And Joseph said unto his brethren, and unto his father's house, I will go up, and shew Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father's house, which were in the land of Canaan, are come unto me;
wyib'a tyeB -l,a.w wy'x,a -l,a @esw{y r,ma{Y;w ? y;x;a wy'lea h'r.m{a.w h{[.r;p.l h'dyiG;a.w h,l/[,a ? y'lea .Wa'B !;[;n.K -c,r,a.B r,v]a yib'a -tyeb.W
32 And the men are shepherds*, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
.Wy'h h,n.qim yev.n;a -yiK !a{c ye[{r ~yiv'n]a'h.w ? .Wayibeh ~,h'l r,v]a -l'k.w ~'r'q.b.W ~'na{c.w
33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
~,kyef][;M -h;m r;m'a.w h{[.r;P ~,k'l a'r.qIy -yiK h'y'h.w
34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd* is an abomination unto the Egyptians.
.Wnyer.W[.Nim '$y,d'b][<05650'> .Wy'h h,n.qim yev.n;a ~,T.r;m]a;w ? r.Wb][;B .Wnyet{b]a -m;G .Wn.x;n]a -m;G h'T;[ -d;[.w ? he[{r -l'K ~Iy;r.cim t;b][w{t -yiK !,v{G #,r,a.B .Wb.veT ? !a{c
The King James Version is in the public domain.