1
And
Israel took his
journey with all that he had, and
came to
Beersheba, and
offered sacrifices unto the
God of his
father Isaac.
h'rea.B a{b'Y;w w{l -r,v]a -l'k.w lea'r.fIy [;SiY;w ? q'x.cIy wyib'a yeh{lael ~yix'b.z x;B.ziY;w [;b'V
2
And
God spake unto
Israel in the
visions of the
night, and
said,
Jacob, Jacob. And he
said, Here am I.
h'l.y;L;h t{a.r;m.B lea'r.fIy.l ~yih{l/a r,ma{Y;w ? yineNih r,ma{Y;w b{q][;y b{q][;y r,ma{Y;w
3
And he
said, I am
God, the
God of thy
father: fear not to go
down into
Egypt; for I will there
make of thee a
great nation:
a'ryiT -l;a '$yib'a yeh{l/a lea'h yik{n'a r,ma{Y;w ? '$.myif]a lw{d'G yw{g.l -yiK h'm.y;r.cim h'd.rem ? ~'v
4
I will go
down with thee into
Egypt; and I will also
surely bring thee
up again: and
Joseph shall
put his
hand upon thine
eyes.
'$.l;[;a yik{n'a.w h'm.y;r.cim '$.Mi[ derea yik{n'a ? '$y,nye[ -l;[ w{d'y tyiv'y @esw{y.w h{l'[ -m;g
5
And
Jacob rose
up from
Beersheba: and the
sons of
Israel carried Jacob their
father, and their little
ones, and their
wives, in the
wagons which
Pharaoh had
sent to
carry him.
lea'r.fIy -yen.b .Wa.fiY;w [;b'v rea.Bim b{q][;y ~'q'Y;w ? ~,hyev.n -t,a.w ~'P;j -t,a.w ~,hyib]a b{q][;y -t,a ? w{t{a taef'l h{[.r;P x;l'v -r,v]a tw{l'g]['B
6
And they
took their
cattle, and their
goods, which they had
gotten in the
land of
Canaan, and
came into
Egypt, Jacob, and all his
seed with him:
r,v]a ~'v.Wk.r -t,a.w ~,hyen.qim -t,a .Wx.qiY;w ? b{q][;y h'm.y'r.cim .Wa{b'Y;w !;[;n.K #,r,a.B .Wv.k'r ? w{Tia w{[.r;z -l'k.w
7
His
sons, and his
sons' sons with him, his
daughters, and his
sons' daughters, and all his
seed brought
he with him into
Egypt.
tw{n.b.W wy't{n.B w{Tia wy'n'b yen.b.W wy'n'B ? h'm.y'r.cim w{Tia ayibeh w{[.r;z -l'k.w wy'n'B
8
And these are the
names of the
children of
Israel, which
came into
Egypt, Jacob and his
sons: Reuben, Jacob's firstborn.
h'm.y;r.cim ~yia'B;h lea'r.fIy -yen.B tw{m.v h,Lea.w ? !eb.Wa.r b{q][;y r{k.B wy'n'b.W b{q][;y
9
And the
sons of
Reuben; Hanoch, and
Phallu, and
Hezron, and
Carmi.
yim.r;k.w !w{r.c,x.w a.WL;p.W .$w{n]x !eb.Wa.r yen.b.W
10
And the
sons of
Simeon; Jemuel, and
Jamin, and
Ohad, and
Jachin, and
Zohar, and
Shaul the
son of a
Canaanitish woman.
!yik'y.w d;h{a.w !yim'y.w lea.Wm.y !w{[.miv yen.b.W ? tyin][;n.K;h -n,B l.Wa'v.w r;x{c.w
11
And the
sons of
Levi; Gershon, Kohath, and
Merari.
yir'r.m.W t'h.q !w{v.reG yiwel yen.b.W
12
And the
sons of
Judah; Er, and
Onan, and
Shelah, and
Pharez, and
Zerah: but
Er and
Onan died in the
land of
Canaan. And the
sons of
Pharez were
Hezron and
Hamul.
x;r'z'w #,r,p'w h'lev.w !'nw{a.w re[ h'd.Wh.y yen.b.W ? #,r,p -yen.b .Wy.hiY;w !;[;n.K #,r,a.B !'nw{a.w re[ t'm'Y;w ? l.Wm'x.w !w{r.c,x
13
And the
sons of
Issachar; Tola, and
Phuvah, and
Job, and
Shimron.
!w{r.miv.w bw{y.w h\WUp.W ['lw{T r'kf'fIy yen.b.W
14
And the
sons of
Zebulun; Sered, and
Elon, and
Jahleel.
lea.l.x;y.w !w{lea.w d,r,s !Ul.Wb.z yen.b.W
15
These be the
sons of
Leah, which she
bare unto
Jacob in
Padanaram, with his
daughter Dinah: all the
souls of his
sons and his
daughters were
thirty and
three.
!;D;p.B b{q][;y.l h'd.l'y r,v]a h'ael yen.B h,Lea ? wy'tw{n.b.W wy'n'B v,p,n -l'K w{Tib h'nyiD tea.w ~'r]a ? v{l'v.w ~yiv{l.v
16
And the
sons of
Gad; Ziphion, and
Haggi, Shuni, and
Ezbon, Eri, and
Arodi, and
Areli.
yire[ !{B.c,a.w yin.Wv yiG;x.w !w{y.pic d'g yen.b.W ? yilea.r;a.w yidw{r]a;w
17
And the
sons of
Asher; Jimnah, and
Ishuah, and
Isui, and
Beriah, and
Serah their
sister: and the
sons of
Beriah; Heber, and
Malchiel.
h'[yir.b.W yiw.vIy.w h'w.vIy.w h'n.mIy rev'a yen.b.W ? leayiK.l;m.W r,b,x h'[yir.b yen.b.W ~'t{x]a x;r,f.w
18
These are the
sons of
Zilpah, whom
Laban gave to
Leah his
daughter, and these she
bare unto
Jacob, even
sixteen* souls.
h'ael.l !'b'l !;t'n -r,v]a h'P.liz yen.B h,Lea ? her.f,[ vev b{q][;y.l h,Lea -t,a d,leT;w w{Tib ? v,p'n
19
The
sons of
Rachel Jacob's wife; Joseph, and
Benjamin.
!im'y.nib.W @esw{y ]b{q][;y t,vea lex'r yen.B
20
And unto
Joseph in the
land of
Egypt were
born Manasseh and
Ephraim, which
Asenath the
daughter of
Potipherah priest of
On bare unto him.
w{L -h'd.l'y r,v]a ~Iy;r.cim #,r,a.B @esw{y.l del\WiY;w ? h,V;n.m -t,a !{a !eh{K [;r,p yijw{P -t;B t;n.s'a ? ~Iy'r.p,a -t,a.w
21
And the
sons of
Benjamin were
Belah, and
Becher, and
Ashbel, Gera, and
Naaman, Ehi, and
Rosh, Muppim, and
Huppim, and
Ard.
!'m][;n.w a'reG leB.v;a.w r,k,b'w [;l,B !im'y.nib yen.b.W ? .D.r'a'w ~yiPUx.w ~yiPUm va{r'w yixea
22
These are the
sons of
Rachel, which were
born to
Jacob: all the
souls were
fourteen*.
v,p,n -l'K b{q][;y.l d;LUy r,v]a lex'r yen.B h,Lea ? r'f'[ h'['B.r;a
24
And the
sons of
Naphtali; Jahzeel, and
Guni, and
Jezer, and
Shillem.
~eLiv.w r,cey.w yin.Wg.w lea.c.x;y yil'T.p;n yen.b.W
25
These are the
sons of
Bilhah, which
Laban gave unto
Rachel his
daughter, and she
bare these unto
Jacob: all the
souls were
seven.
lex'r.l !'b'l !;t'n -r,v]a h'h.lib yen.B h,Lea ? v,p,n -l'K b{q][;y.l h,Lea -t,a d,leT;w w{TiB ? h'[.biv
26
All the
souls that
came with
Jacob into
Egypt, which came
out of his
loins, besides
Jacob's sons' wives, all the
souls were
threescore and
six;
yea.c{y h'm.y;r.cim b{q][;y.l h'a'B;h v,p,N;h -l'K ? v,p,n -l'K b{q][;y -yen.b yev.n d;b.Lim w{ker.y ? vev'w ~yiViv
27
And the
sons of
Joseph, which were
born him in
Egypt, were
two souls: all the
souls of the
house of
Jacob, which
came into
Egypt, were threescore and
ten.
v,p,n ~Iy;r.cim.b w{l -d;LUy -r,v]a @esw{y yen.b.W ? h'm.y;r.cim h'a'B;h b{q][;y -tyeb.l v,p,N;h -l'K ~Iy'n.v ? ~yi[.biv
28
And he
sent Judah before
him unto
Joseph, to
direct his
face unto
Goshen; and they
came into the
land of
Goshen.
t{rw{h.l @esw{y -l,a wy'n'p.l x;l'v h'd.Wh.y -t,a.w ? !,v{G h'c.r;a .Wa{b'Y;w h'n.v{G wy'n'p.l
29
And
Joseph made
ready his
chariot, and went
up to
meet Israel his
father, to
Goshen, and
presented himself unto him; and he
fell on his
neck, and
wept on his
neck a good
while.
lea'r.fIy -ta;r.qil l;[;Y;w w{T.b;K.r,m @esw{y r{s.a,Y;w ? wy'ra\W;c -l;[ l{PiY;w wy'lea a'reY;w h'n.v{G wyib'a ? dw{[ wy'ra\W;c -l;[ .K.beY;w
30
And
Israel said unto
Joseph, Now let me
die,
since I have
seen thy
face, because thou art
yet alive.
~;['P;h h't.Wm'a @esw{y -l,a lea'r.fIy r,ma{Y;w ? y'x '$.dw{[ yiK '$y,n'P -t,a yitw{a.r yer]x;a
31
And
Joseph said unto his
brethren, and unto his
father's house, I will go
up, and
shew Pharaoh, and
say unto him, My
brethren, and my
father's house, which were in the
land of
Canaan, are
come unto me;
wyib'a tyeB -l,a.w wy'x,a -l,a @esw{y r,ma{Y;w ? y;x;a wy'lea h'r.m{a.w h{[.r;p.l h'dyiG;a.w h,l/[,a ? y'lea .Wa'B !;[;n.K -c,r,a.B r,v]a yib'a -tyeb.W
32
And the
men are
shepherds*, for their trade hath been to feed
cattle; and they have
brought their
flocks, and their
herds, and all that they have.
.Wy'h h,n.qim yev.n;a -yiK !a{c ye[{r ~yiv'n]a'h.w ? .Wayibeh ~,h'l r,v]a -l'k.w ~'r'q.b.W ~'na{c.w
33
And it shall come to pass, when
Pharaoh shall
call you, and shall
say, What is your
occupation?
~,kyef][;M -h;m r;m'a.w h{[.r;P ~,k'l a'r.qIy -yiK h'y'h.w
34
That ye shall
say, Thy
servants' trade hath been about
cattle from our
youth even until now, both we, and also our
fathers: that ye may
dwell in the
land of
Goshen; for every
shepherd* is an
abomination unto the
Egyptians.
.Wnyer.W[.Nim '$y,d'b][<05650'> .Wy'h h,n.qim yev.n;a ~,T.r;m]a;w ? r.Wb][;B .Wnyet{b]a -m;G .Wn.x;n]a -m;G h'T;[ -d;[.w ? he[{r -l'K ~Iy;r.cim t;b][w{t -yiK !,v{G #,r,a.B .Wb.veT ? !a{c