1
When
Israel was a
child, then I
loved him, and
called my
son out of
Egypt.
yita'r'q ~Iy;r.ciMim.W .Wheb]h{a'w lea'r.fIy r;[;n yiK ? yin.bil
2
As they
called them, so they
went from
them: they
sacrificed unto
Baalim, and burned
incense to graven
images.
~yil'[.B;l ~,hyen.Pim .Wk.l'h !eK ~,h'l .Wa.r'q ? !.WreJ;q.y ~yilis.P;l.w .WxeB;z.y
3
I
taught Ephraim also to
go,
taking them by their
arms; but they
knew not that I
healed them.
wy't{[w{r.z -l;[ ~'x'q ~Iy;r.p,a.l yiT.l;G.rit yik{n'a.w ? ~yita'p.r yiK .W[.d'y a{l.w
4
I
drew them with
cords of a
man, with
bands of
love: and I was to them as they that take
off the
yoke on their
jaws, and I
laid meat unto them.
h,y.h,a'w h'b]h;a tw{t{b][;B ~ek.v.m,a ~'d'a yel.b;x.B ? wy'lea j;a.w ~,hyex.l l;[ l{[ yemyir.miK ~,h'l ? lyikw{a
5
He shall not
return into the
land of
Egypt, but the
Assyrian shall be his
king, because they
refused to
return.
a.Wh r.WV;a.w ~Iy;r.cim #,r,a -l,a b.Wv'y a{l ? b.Wv'l .Wn]aem yiK w{K.l;m
6
And the
sword shall
abide on his
cities, and shall
consume his
branches, and
devour them, because of their own
counsels.
h'l'k'a.w wy'D;b h't.Lik.w wy'r'[.B b,r,x h'l'x.w ? ~,hyetw{c][{Mim
7
And my
people are
bent to
backsliding from me: though they
called them to the most
High, none at
all would
exalt him.
.WhUa'r.qIy l;[ -l,a.w yit'b.Wv.mil ~yia.Wl.t yiM;[.w ? ]memw{r.y a{l d;x;y
8
How shall I give thee
up,
Ephraim? how shall I
deliver thee,
Israel? how shall I
make thee as
Admah? how shall I
set thee as
Zeboim? mine
heart is
turned within me, my
repentings are
kindled together.
.$yea lea'r.fIy '$.n,G;m]a ~Iy;r.p,a '$.n,T,a .$yea ? y;l'[ .$;P.h,n ~Iya{b.ciK '$.myif]a h'm.d;a.k '$.n,T,a ? y'm.Wxin .Wr.m.kin d;x;y yiBil
9
I will not
execute the
fierceness of mine
anger, I will not
return to
destroy Ephraim: for I am
God, and not
man; the Holy
One in the
midst of thee: and I will not
enter into the
city.
~Iy'r.p,a tex;v.l b.Wv'a a{l yiP;a !w{r]x h,f/[,a a{l ? vw{d'q '$.B.riq.B vyia -a{l.w yik{n'a lea yiK ? ryi[.B aw{b'a a{l.w
10
They shall
walk after the
LORD: he shall
roar like a
lion: when he shall
roar, then the
children shall
tremble from the
west.
a.Wh -yiK g'a.vIy hey.r;a.K .Wk.ley h'wh.y yer]x;a ? ~'Yim ~yin'b .Wd.r,x,y.w g;a.vIy
11
They shall
tremble as a
bird out of
Egypt, and as a
dove out of the
land of
Assyria: and I will
place them in their
houses, saith the
LORD.
#,r,aem h'nw{y.k.W ~Iy;r.ciMim rw{Pic.k .Wd.r,x,y ? h'wh.y -mUa.n ~,hyeT'B -l;[ ~yiT.b;vw{h.w r.WV;a
12
Ephraim compasseth me about with
lies, and the
house of
Israel with
deceit: but
Judah yet
ruleth with
God, and is
faithful with the
saints.
lea'r.fIy tyeB h'm.rim.b.W ~Iy;r.p,a v;x;k.b yinUb'b.s ? ~yivw{d.q -mi[.w lea -mi[ d'r d{[ h'd.Whyiw ? !'m/a,n