Interlinear Bible - Hosea 9

1 Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor*.
yiK ~yiM;['K lyiG -l,a lea'r.fIy x;m.fiT -l;a ? tw{n.r'G -l'K l;[ !'n.t,a 'T.b;h'a '$y,h{l/a l;[em 'tyin'z ? !'g'D
2 The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
H'B v,x;k.y vw{ryit.w ~e[.rIy a{l b,q,y'w !,r{G
3 They shall not dwell in the LORD'S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.
~Iy;r.cim ~Iy;r.p,a b'v.w h'wh.y #,r,a.B .Wb.vey a{l ? .Wleka{y aem'j r.WV;a.b.W
4 They shall not offer wine offerings to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD.
w{l -.Wb.r,[,y a{l.w !Iy;y h'why;l .Wk.SIy -a{l ? wy'l.k{a -l'K ~,h'l ~yinw{a ~,x,l.K ~,hyex.biz ? tyeB aw{b'y a{l ~'v.p;n.l ~'m.x;l -yiK ].Wa'M;jIy ? ]h'wh.y
5 What will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD?
h'wh.y -g;x ~w{y.l.W de[w{m ~w{y.l .Wf][;T -h;m
6 For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles.
@{m ~ec.B;q.T ~Iy;r.cim d{Vim .Wk.l'h heNih -yiK ? ;xw{x ~ev'ryIy fw{Miq ~'P.s;k.l d;m.x;m ~er.B;q.T ? ~,hyel\h'a.B
7 The days of visitation are come, the days of recompence are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the spiritual man is mad, for the multitude of thine iniquity, and the great hatred.
.W[.dey ]mULiv;h yem.y .Wa'B h'DUq.P;h yem.y .Wa'B ? ;x.Wr'h vyia ['GUv.m ayib'N;h lyiw/a lea'r.fIy ? h'mej.f;m h'B;r.w '$.n{w][ b{r l;[
8 The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God.
vw{q'y x;P ayib'n y'h{l/a -mi[ ~Iy;r.p,a h,p{c ? wy'h{l/a tyeb.B h'mej.f;m wy'k'r.D -l'K -l;[
9 They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins.
~'n{w][ rw{K.zIy h'[.biG;h yemyiK .Wtexiv -.Wqyim.[,h ? ~'twa{J;x dw{q.pIy
10 I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baalpeor, and separated themselves unto that shame; and their abominations were according as they loved.
h'r.WKib.K lea'r.fIy yita'c'm r'B.diM;B ~yib'n][;K ? h'Meh ~,kyetw{b]a yityia'r H'tyivaer.B h'nea.tib ? .Wy.hiY;w t,v{B;l .Wr.z'NiY;w rw{[.P -l;[;b .Wa'B ? ~'b\h'a.K ~yic.WQiv
11 As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
!,j,Bim.W h'deLim ~'dw{b.K @epw{[.tIy @w{['K ~Iy;r.p,a ? !w{y'rehem.W
12 Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
~yiT.l;Kiv.w ~,hyen.B -t,a .Wl.D;g.y -mia yiK ? ~,hem yir.Wf.B ~,h'l yw{a -m;g -yiK ~'d'aem
13 Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.
h,w'n.b h'l.Wt.v rw{c.l yityia'r -r,v]a;K ~Iy;r.p,a ? wy'n'B ger{h -l,a ayicw{h.l ~Iy;r.p,a.w
14 Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.
~,x,r ~,h'l -neT !eTiT -h;m h'wh.y ~,h'l -neT ? ~yiq.m{c ~Iy;d'v.w lyiK.v;m
15 All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more: all their princes are revolters.
l;[ ~yitaen.f ~'v -yiK l'G.liG;B ~'t'['r -l'K ? @esw{a a{l ~ev.r'g]a yityeBim ~,hyel.l;[;m ;[{r ? ~yir.r{s ]m,hyer'f -l'K ~'t'b]h;a
16 Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay even the beloved fruit of their womb.
~;G -yil.b yir.P veb'y ~'v.r'v ~Iy;r.p,a h'KUh ? ~'n.jib yeD;m]x;m yiT;meh.w !.Wdeley yiK
17 My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.
.Wy.hIy.w w{l .W[.m'v a{l yiK y;h{l/a ~es'a.mIy ? ~Iyw{G;B ~yid.d{n
The King James Version is in the public domain.