1
Rejoice not, O
Israel, for
joy, as other
people: for thou hast gone a
whoring from thy
God, thou hast
loved a
reward upon every
cornfloor*.
yiK ~yiM;['K lyiG -l,a lea'r.fIy x;m.fiT -l;a ? tw{n.r'G -l'K l;[ !'n.t,a 'T.b;h'a '$y,h{l/a l;[em 'tyin'z ? !'g'D
2
The
floor and the
winepress shall not
feed them, and the new
wine shall
fail in her.
H'B v,x;k.y vw{ryit.w ~e[.rIy a{l b,q,y'w !,r{G
3
They shall not
dwell in the
LORD'S land; but
Ephraim shall
return to
Egypt, and they shall
eat unclean things in
Assyria.
~Iy;r.cim ~Iy;r.p,a b'v.w h'wh.y #,r,a.B .Wb.vey a{l ? .Wleka{y aem'j r.WV;a.b.W
4
They shall not
offer wine offerings to the
LORD, neither shall they be
pleasing unto him: their
sacrifices shall be unto them as the
bread of
mourners; all that
eat thereof shall be
polluted: for their
bread for their
soul shall not
come into the
house of the
LORD.
w{l -.Wb.r,[,y a{l.w !Iy;y h'why;l .Wk.SIy -a{l ? wy'l.k{a -l'K ~,h'l ~yinw{a ~,x,l.K ~,hyex.biz ? tyeB aw{b'y a{l ~'v.p;n.l ~'m.x;l -yiK ].Wa'M;jIy ? ]h'wh.y
5
What will ye
do in the
solemn day, and in the
day of the
feast of the
LORD?
h'wh.y -g;x ~w{y.l.W de[w{m ~w{y.l .Wf][;T -h;m
6
For, lo, they are
gone because of
destruction: Egypt shall gather them
up,
Memphis shall
bury them: the
pleasant places for their
silver, nettles shall
possess them:
thorns shall be in their
tabernacles.
@{m ~ec.B;q.T ~Iy;r.cim d{Vim .Wk.l'h heNih -yiK ? ;xw{x ~ev'ryIy fw{Miq ~'P.s;k.l d;m.x;m ~er.B;q.T ? ~,hyel\h'a.B
7
The
days of
visitation are
come, the
days of
recompence are
come;
Israel shall
know it: the
prophet is a
fool, the
spiritual man is
mad, for the
multitude of thine
iniquity, and the
great hatred.
.W[.dey ]mULiv;h yem.y .Wa'B h'DUq.P;h yem.y .Wa'B ? ;x.Wr'h vyia ['GUv.m ayib'N;h lyiw/a lea'r.fIy ? h'mej.f;m h'B;r.w '$.n{w][ b{r l;[
8
The
watchman of
Ephraim was with my
God: but the
prophet is a
snare of a
fowler in all his
ways, and
hatred in the
house of his
God.
vw{q'y x;P ayib'n y'h{l/a -mi[ ~Iy;r.p,a h,p{c ? wy'h{l/a tyeb.B h'mej.f;m wy'k'r.D -l'K -l;[
9
They have
deeply corrupted themselves, as in the
days of
Gibeah: therefore he will
remember their
iniquity, he will
visit their
sins.
~'n{w][ rw{K.zIy h'[.biG;h yemyiK .Wtexiv -.Wqyim.[,h ? ~'twa{J;x dw{q.pIy
10
I
found Israel like
grapes in the
wilderness; I
saw your
fathers as the
firstripe in the fig
tree at her first
time: but they
went to
Baalpeor, and
separated themselves unto that
shame; and their
abominations were according as they
loved.
h'r.WKib.K lea'r.fIy yita'c'm r'B.diM;B ~yib'n][;K ? h'Meh ~,kyetw{b]a yityia'r H'tyivaer.B h'nea.tib ? .Wy.hiY;w t,v{B;l .Wr.z'NiY;w rw{[.P -l;[;b .Wa'B ? ~'b\h'a.K ~yic.WQiv
11
As for
Ephraim, their
glory shall fly
away like a
bird, from the
birth, and from the
womb, and from the
conception.
!,j,Bim.W h'deLim ~'dw{b.K @epw{[.tIy @w{['K ~Iy;r.p,a ? !w{y'rehem.W
12
Though they bring
up their
children, yet will I
bereave them, that there shall not be a
man left: yea,
woe also to them when I
depart from them!
~yiT.l;Kiv.w ~,hyen.B -t,a .Wl.D;g.y -mia yiK ? ~,hem yir.Wf.B ~,h'l yw{a -m;g -yiK ~'d'aem
13
Ephraim, as I
saw Tyrus, is
planted in a pleasant
place: but
Ephraim shall bring
forth his
children to the
murderer.
h,w'n.b h'l.Wt.v rw{c.l yityia'r -r,v]a;K ~Iy;r.p,a ? wy'n'B ger{h -l,a ayicw{h.l ~Iy;r.p,a.w
14
Give them, O
LORD: what wilt thou
give?
give them a
miscarrying womb and
dry breasts.
~,x,r ~,h'l -neT !eTiT -h;m h'wh.y ~,h'l -neT ? ~yiq.m{c ~Iy;d'v.w lyiK.v;m
15
All their
wickedness is in
Gilgal: for there I
hated them: for the
wickedness of their
doings I will drive them
out of mine
house, I will
love them no
more: all their
princes are
revolters.
l;[ ~yitaen.f ~'v -yiK l'G.liG;B ~'t'['r -l'K ? @esw{a a{l ~ev.r'g]a yityeBim ~,hyel.l;[;m ;[{r ? ~yir.r{s ]m,hyer'f -l'K ~'t'b]h;a
16
Ephraim is
smitten, their
root is dried
up, they shall
bear no
fruit: yea, though they bring
forth, yet will I
slay even the
beloved fruit of their
womb.
~;G -yil.b yir.P veb'y ~'v.r'v ~Iy;r.p,a h'KUh ? ~'n.jib yeD;m]x;m yiT;meh.w !.Wdeley yiK
17
My
God will cast them
away, because they did not
hearken unto him: and they shall be
wanderers among the
nations.
.Wy.hIy.w w{l .W[.m'v a{l yiK y;h{l/a ~es'a.mIy ? ~Iyw{G;B ~yid.d{n