Interlinear Bible - Job 30

Change Translation

Loading...
1 But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.
~yim'y.l yiN,Mim ~yiryi[.ct06810 y;l'[ .Wq]x'ft07832 h'T;[.w ? yeb.l;Kt03611 -mi[ tyiv'lt07896 ~'tw{b]at01 yiT.s;a'mt03988 -r,v]a ? yina{c
2 Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
x;l'Kt03624 d;b'at06 w{myel'[ yiL h'M'lt04100 ~,hyed.yt03027 ;x{Kt03581 -m;G
3 For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
v,m,at0570 h'Yict06723 ~yiq.r{[;ht06207 d.Wm.l;Gt01565 !'p'k.b.W r,s,x.Bt02639 ? h'a{v.m.Wt04875 h'aw{vt07722
4 Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat.
~yim't.r v,r{v.wt08328 ;xyift07880 -yel][ ;x.WL;mt04408 ~yip.j{Q;h ? ~'m.x;l
5 They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;)
b'N;G;K<01590)> w{myel'[ .W[yir'y .Wv'r{g.yt01644 weGt01460 -nim
6 To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
~yipek.w r'p'[t06083 yer{xt02356 !{K.vil ~yil'x.nt05158 #.Wr][;Bt06178
7 Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.
.Wx'PUs.yt05596 l.Wr'xt02738 t;x;T .Wq'h.nIyt05101 ~yixyif -nyeB
8 They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth.
#,r'a'ht0776 -nim .Wa.Kint05217 ~evt08034 -yil.b yen.B -m;G l'b'nt05036 -yen.B
9 And now am I their song, yea, I am their byword.
h'Lim.lt04405 ~,h'l yih/a'w yityIy'h ~'t'nyig.n h'T;[.w
10 They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
.Wk.f'x -a{l y;n'Pim.W yiN,m .Wq]x'rt07368 yin.Wb][iTt08581 ? q{rt07536
11 Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
.WxeLivt07971 y;n'Pimt06440 !,s,r.wt07448 yineN;[.y;w x;Tipt06605 w{r.tIyt03499 -yiK
12 Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.
.WL{s'Y;w .WxeLivt07971 y;l.g;rt07272 .Wm.Wq'y x;x.riPt06526 !yim'y -l;[ ? ~'dyeat0343 tw{x.r'at0734 y;l'[
13 They mar my path, they set forward my calamity*, they have no helper.
rez{[t05826 a{l .Wlyi[{yt03276 ]yit\W;h.l yit'byit.nt05410 .Ws.t'nt05420 ? w{m'l
14 They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
.Wl'G.l;G.tih h'a{v t;x;Tt08478 .Wy't/a,y b'x'rt07342 #,r,p.Kt06556
15 Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.
yit'bid.nt05082 ;x.Wr'Kt07307 @{D.riTt07291 tw{h'L;Bt01091 y;l'[ .$;P.h'ht02015 ? yit'[Uv.yt03444 h'r.b'[t05674 b'[.k.Wt05645
16 And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
yin{[t06040 -yem.y ]yin.Wz]xa{y yiv.p;nt05315 .$eP;T.viT y;l'[ h'T;[.w
17 My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
!.Wb'K.vIyt07901 a{l y;q.r{[.wt06207 y'l'[em r;Qint05365 y;m'c][ h'l.y;lt03915
18 By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.
yiner.z;a;yt0247 yiT.n'TUkt03801 yip.K yiv.Wb.lt03830 feP;x.tIyt02664 ;x{Kt03581 -b'r.Bt07230
19 He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
r,pea'wt0665 r'p'[,Kt06083 leV;m.t,a'wt04911 r,m{x;lt02563 yin'r{h
20 I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.
!,n{B.tiT;w yiT.d;m'[t05975 yinen][;t a{l.w '$y,lea []W;v]at07768 ? yiB
21 Thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me.
yinem.j.fit '$.d'yt03027 ~,c{[.Bt06108 yil r'z.k;a.lt0393 .$ep'heTt02015
22 Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance*.
h\WUv.Tt07738 yineg.g{m.t.W yinebyiK.r;T ;x.Wrt07307 -l,a yinea'FiTt05375
23 For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
de[w{mt04150 tyeb.Wt01004 yinebyiv.T t,w'mt04194 yiT.[;d'y -yiK ? y'xt02416 -l'k.l
24 Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.
!,h'l w{dyip.Bt03027 -mia d'y -x;l.vIyt07971 yi[.bt01164 -a{l .$;a ? ;[.Wvt07769
25 Did not I weep for him that was in trouble*? was not my soul grieved for the poor?
yiv.p;nt05315 h'm.g'[ ~w{yt03117 -hev.qilt07186 yityik'b a{l -mia ? !w{y.b,a'lt034
26 When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness.
rw{a.lt0216 h'l]x;y]a;wt03176 ['rt07451 a{b'Y;w yityi.Wiq bw{j yiK ? l,p{at0652 a{b'Y;w
27 My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
yin{[t06040 -yem.y yinUm.Diq .WM'd -a{l.w .Wx.TUrt07570 y;[em
28 I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
;[e.W;v]at07768 l'h'Q;bt06951 yiT.m;q h'M;xt02535 a{l.B yiT.k;Lih red{qt06937
29 I am a brother to dragons, and a companion to owls*.
h'n][;yt03284 tw{n.bilt08577 ;[er.wt07453 ~yiN;t.l yityIy'h x'at0251
30 My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.
b,r{xt02721 -yiNim h'r'x -yim.c;[.w y'l'[em r;x'vt07835 yirw{[t05785
31 My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
~yik{B lw{q.lt06963 yib'gU[.wt05748 yir{NiKt03658 l,bea.lt060 yih.y;w
The King James Version is in the public domain.