1
Then the
LORD answered Job out of the
whirlwind, and
said,
r;ma{Y;w h'r'[.S;h ~]nim bw{Yia -t,a h'wh.y -n;[;Y;w
2
Who is this that
darkeneth counsel by
words without
knowledge?
t;['d -yil.B ]nyiLim.b h'ce[ .$yiv.x;m h,z yim
3
Gird
up now thy
loins like a
man; for I will
demand of thee, and
answer thou me.
yine[yidw{h.w '$.l'a.v,a.w '$y,c'l]x r,b,g.k a'n -r'z/a
4
Where wast thou when I laid the
foundations of the
earth? declare, if thou
hast understanding.
'T.[;d'y -mia deG;h #,r'a -yid.s'y.B 'tyIy'h h{pyea ? h'nyib
5
Who hath
laid the
measures thereof, if thou
knowest? or who hath
stretched the
line upon it?
h'j'n -yim w{a ['det yiK 'hy,D;m.m ~'f -yim ? w'Q 'hy,l'[
6
Whereupon are the
foundations thereof
fastened? or who
laid the
corner stone thereof;
!,b,a h'r'y -yim w{a .W['B.j'h 'hy,n'd]a h'm -l;[ ? H't'NiP
7
When the
morning stars sang together, and all the
sons of
God shouted for joy?
yen.B -l'K .W[yir'Y;w r,q{b yeb.kw{K d;x;y -n'r.B ? ~yih{l/a
8
Or who shut
up the
sea with
doors, when it brake
forth, as if it had issued
out of the
womb?
aecey ~,x,rem w{xyig.B ~'y ~Iy;t'l.diB .$,s'Y;w
9
When I
made the
cloud the
garment thereof, and thick
darkness a
swaddlingband for it,
w{t'LUt]x l,p'r][;w w{vUb.l !'n'[ yim.Wf.B
10
And brake
up for it my
decreed place, and
set bars and
doors,
~Iy't'l.d.W ;xyir.B ~yif'a'w yiQUx wy'l'[ r{B.v,a'w
11
And
said,
Hitherto shalt thou
come, but no
further: and here shall thy
proud waves be
stayed?
tyiv'y -a{p.W @yis{t a{l.w aw{b't h{P -d;[ r;m{a'w ? '$y,L;G !w{a.giB
12
Hast thou
commanded the
morning since thy
days; and caused the
dayspring to
know his
place;
w{m{q.m r;x;v h'T.[;DIy r,q{B 'tyi.Wic ]'ky,m'Yim.h
13
That it might take
hold of the
ends of the
earth, that the
wicked might be shaken
out of it?
h'N,Mim ]myi['v.r .Wr]['NIy.w #,r'a'h tw{p.n;k.B z{x/a,l
14
It is
turned as
clay to the
seal; and they
stand as a
garment.
v.Wb.l w{m.K .Wb.C;y.tIy.w ~'tw{x r,m{x.K .$eP;h.tiT
15
And from the
wicked their
light is
withholden, and the
high arm shall be
broken.
reb'ViT h'm'r ;[w{r.z.W ~'rw{a ]myi['v.rem [;n'MIy.w
16
Hast thou
entered into the
springs of the
sea? or hast thou
walked in the
search of the
depth?
'T.k'L;h.tih ~w{h.T r,qex.b.W ~'y -yek.bin -d;[ 'ta'b]h
17
Have the
gates of
death been
opened unto thee? or hast thou
seen the
doors of the shadow of
death?
t,w'm.l;c yer][;v.w t,w'm -yer][;v '$.l .Wl.gin]h ? h,a.riT
18
Hast thou
perceived the
breadth of the
earth? declare if thou
knowest it all.
'T.[;d'y -mia deG;h #,r'a -yeb]x;r -d;[ 'T.n;n{B.tih ? H'LUk
19
Where is the
way where
light dwelleth? and as for
darkness, where is the
place thereof,
h,z -yea .$,v{x.w rw{a -n'K.vIy .$,r,D;h h,z -yea ? w{m{q.m
20
That thou shouldest
take it to the
bound thereof, and that thou shouldest
know the
paths to the
house thereof?
tw{byit.n ]nyib't -yik.w w{l.Wb.G -l,a .WN,x'Qit yiK ? w{tyeB
21
Knowest thou it, because thou wast then
born? or because the
number of thy
days is
great?
~yiB;r '$y,m'y r;P.sim.W del\WiT z'a -yiK 'T.[;d'y
22
Hast thou
entered into the
treasures of the
snow? or hast thou
seen the
treasures of the
hail,
h,a.riT d'r'B tw{r.c{a.w g,l'v tw{r.c{a -l,a 'ta'b]h
23
Which I have
reserved against the
time of
trouble, against the
day of
battle and
war?
h'm'x.lim.W b'r.q ~w{y.l r'c -t,[.l yiT.k;f'x -r,v]a
24
By
what way is the
light parted, which
scattereth the east
wind upon the
earth?
#,r'a -yel][ ~yid'q #ep'y rw{a q,l'xey .$,r,D;h h,z -yea
25
Who hath
divided a
watercourse for the overflowing of
waters, or a
way for the
lightning of
thunder;
tw{l{q zyiz]x;l .$,r,d.w h'l'[.T @,j,V;l g;Lip -yim
26
To cause it to
rain on the
earth, where no
man is; on the
wilderness, wherein there is no
man;
~'d'a -a{l r'B.dim vyia -a{l #,r,a -l;[ ryij.m;h.l ? w{B
27
To
satisfy the
desolate and
waste ground; and to cause the
bud of the tender
herb to spring
forth?
a,v,d a'c{m ;xyim.c;h.l.W h'a{v.m.W h'a{v ;[yiB.f;h.l
28
Hath the
rain a
father? or who hath
begotten the
drops of
dew?
l'j -yel.g,a dyilw{h -yim w{a b'a r'j'M;l -vey]h
29
Out of whose
womb came the
ice? and the hoary
frost of
heaven, who hath
gendered it?
w{d'l.y yim ]mIy;m'v r{p.k.W x;r'Q;h a'c'y yim !,j,Bim
30
The
waters are
hid as with a
stone, and the
face of the
deep is
frozen.
.Wd'K;l.tIy ~w{h.t yen.p.W .Wa'B;x.tIy ~Iy;m !,b,a'K
31
Canst thou
bind the sweet
influences of
Pleiades, or
loose the
bands of
Orion?
lyis.K tw{k.v{m -w{a h'myiK tw{N;d][;m reV;q.t;h ? ;xeT;p.T
32
Canst thou bring
forth Mazzaroth in his
season? or canst thou
guide Arcturus with his
sons?
'hy,n'B -l;[ vIy;[.w w{Ti[.B tw{r'Z;m ayic{t]h ? ~ex.n;t
33
Knowest thou the
ordinances of
heaven? canst thou
set the
dominion thereof in the
earth?
w{r'j.vim ~yif'T -mia ~Iy'm'v tw{QUx 'T.[;d'y]h ? #,r'a'b
34
Canst thou lift
up thy
voice to the
clouds, that
abundance of
waters may
cover thee?
'K,S;k.T ~Iy;m -t;[.piv.w '$,lw{q b'['l ~yir't]h
35
Canst thou
send lightnings, that they may
go, and
say unto thee, Here we are?
.WneNih '$.l .Wr.ma{y.w .Wkeley.w ~yiq'r.B x;L;v.t;h
36
Who hath
put wisdom in the inward
parts? or who hath
given understanding to the
heart?
yiw.k,F;l !;t'n -yim w{a h'm.k'x tw{xUJ;B t'v -yim ? h'nyib
37
Who can
number the
clouds in
wisdom? or who can
stay the
bottles of
heaven,
~Iy;m'v yel.bin.w h'm.k'x.B ~yiq'x.v reP;s.y -yim ? byiK.v;y yim
38
When the
dust groweth into
hardness, and the
clods cleave fast
together?
.Wq'BUd.y ~yib'g.r.W q'c.WM;l r'p'[ t,q,c.B
39
Wilt thou
hunt the
prey for the
lion? or
fill the
appetite of the young
lions,
aeL;m.T ~yiryip.K t;Y;x.w @,r'j ayib'l.l d.Wc't]h
40
When they
couch in their
dens, and
abide in the
covert to lie in
wait?
b,r'a -w{m.l h'KUS;b .Wb.vey tw{nw{[.M;b .Wx{v'y -yiK
41
Who
provideth for the
raven his
food? when his young
ones cry unto
God, they
wander for
lack of
meat.
lea -l,a w{d'l.y -yiK w{dyec ber{['l !yik'y yim ? l,k{a -yil.bil .W[.tIy .W[e.W;v.y