1
And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.
Kai; t2532 CONJ proskalesavmeno? t4341 V-ADP-NSM tou;? t3588 T-APM dwvdeka t1427 N-NUI maqhta;? t3101 N-APM aujtou' t846 P-GSM e~dwken t1325 V-AAI-3S aujtoi'? t846 P-DPM ejxousivan pneumavtwn t4151 N-GPN ajkaqavrtwn t169 A-GPN w&ste t5620 CONJ ejkbavllein t1544 V-PAN aujta; t846 P-APN kai; t2532 CONJ qerapeuvein t2323 V-PAN pa'san t3956 A-ASF novson t3554 N-ASF kai; t2532 CONJ pa'san t3956 A-ASF malakivan. t3119 N-ASF
2
Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother;
Tw'n t3588 T-GPM de; t1161 CONJ dwvdeka t1427 N-NUI ajpostovlwn t652 N-GPM ta; t3588 T-NPN ojnovmatav t3686 N-NPN ejstin t2076 V-PXI-3S tau'ta: t5023 D-NPN prw'to? t4413 A-NSM Sivmwn t4613 N-NSM oJ t3588 T-NSM legovmeno? t3004 V-PPP-NSM Pevtro? t4074 N-NSM kai; t2532 CONJ #Andreva? t406 N-NSM oJ t3588 T-NSM ajdelfo;? t80 N-NSM aujtou', t846 P-GSM kai; t2532 CONJ #Iavkwbo? t2385 N-NSM oJ t3588 T-NSM tou' t3588 T-GSM Zebedaivou t2199 N-GSM kai; t2532 CONJ #Iwavnnh? t2491 N-NSM oJ t3588 T-NSM ajdelfo;? t80 N-NSM aujtou', t846 P-GSM
3
Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the publican; James the son of Alphaeus, and Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus;
Fivlippo? t5376 N-NSM kai; t2532 CONJ Barqolomai'o?, t918 N-NSM Qwma'? t2381 N-NSM kai; t2532 CONJ Maqqai'o? t3156 N-NSM oJ t3588 T-NSM telwvnh?, t5057 N-NSM #Iavkwbo? t2385 N-NSM oJ t3588 T-NSM tou' t3588 T-GSM JAlfaivou t256 N-GSM kai; t2532 CONJ Qaddai'o?, t2280 N-NSM
4
Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Sivmwn t4613 N-NSM oJ t3588 T-NSM Kananai'o? t2581 N-NSM kai; t2532 CONJ #Iouvda? t2455 N-NSM oJ t3588 T-NSM #Iskariwvth? t2469 N-NSM oJ t3588 T-NSM kai; t2532 CONJ paradou;? t3860 V-2AAP-NSM aujtovn. t846 P-ASM
5
These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying,Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not:
Touvtou? t5128 D-APM tou;? t3588 T-APM dwvdeka t1427 N-NUI ajpevsteilen t649 V-AAI-3S oJ t3588 T-NSM #Ihsou'? t2424 N-NSM paraggeivla? t3853 V-AAP-NSM aujtoi'? t846 P-DPM levgwn, t3004 V-PAP-NSM Eij? t1519 PREP oJdo;n t3598 N-ASF ejqnw'n t1484 N-GPN mh; t3361 PRT ajpevlqhte, t565 V-2AAS-2P kai; t2532 CONJ eij? t1519 PREP povlin t4172 N-ASF Samaritw'n mh; t3361 PRT eijsevlqhte: t1525 V-2AAS-2P
6
But go rather to the lost sheep of the house of Israel.
poreuvesqe t4198 V-PNM-2P de; t1161 CONJ ma'llon t3123 ADV pro;? t4314 PREP ta; t3588 T-APN provbata t4263 N-APN ta; t3588 T-APN ajpolwlovta t622 V-2RAP-APN oi~kou t3624 N-GSM #Israhvl. t2474 N-PRI
7
And as ye go, preach, saying*, The kingdom of heaven is at hand.
poreuovmenoi t4198 V-PNP-NPM de; t1161 CONJ khruvssete t2784 V-PAM-2P levgonte? t3004 V-PAP-NPM o&ti t3754 CONJ ~hggiken t1448 V-RAI-3S hJ t3588 T-NSF basileiva t932 N-NSF tw'n t3588 T-GPM oujranw'n. t3772 N-GPM
8
Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
ajsqenou'nta? t770 V-PAP-APM qerapeuvete, t2323 V-PAM-2P nekrou;? t3498 A-APM ejgeivrete, t1453 V-PAM-2P leprou;? t3015 A-APM kaqarivzete, t2511 V-PAM-2P daimovnia t1140 N-APN ejkbavllete: t1544 V-PAM-2P dwrea;n t1432 ADV ejlavbete, t2983 V-2AAI-2P dwrea;n t1432 ADV dovte. t1325 V-2AAM-2P
9
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
Mh; t3361 PRT kthvshsqe t2932 V-ADS-2P cruso;n t5557 N-ASM mhde; t3366 CONJ a~rguron t696 N-ASM mhde; t3366 CONJ calko;n t5475 N-ASM eij? t1519 PREP ta;? t3588 T-APF zwvna? t2223 N-APF uJmw'n, t5216 P-2GP
10
Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.
mh; t3361 PRT phvran t4082 N-ASF eij? t1519 PREP oJdo;n t3598 N-ASF mhde; t3366 CONJ duvo t1417 N-NUI citw'na? t5509 N-APM mhde; t3366 CONJ uJpodhvmata t5266 N-APN mhde; t3366 CONJ rJavbdon: t4464 N-ASF a~xio? ga;r t1063 CONJ oJ t3588 T-NSM ejrgavth? t2040 N-NSM th'? t3588 T-GSF trofh'? t5160 N-GSF aujtou'. t846 P-GSM
11
And into whatsoever* city or town ye shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.
eij? t1519 PREP hJ;n t3739 R-ASF dj t1161 CONJ a^n t302 PRT povlin t4172 N-ASF h^ t2228 PRT kwvmhn t2968 N-ASF eijsevlqhte, t1525 V-2AAS-2P ejxetavsate tiv? t5101 I-NSM ejn t1722 PREP aujth'/ t846 P-DSF a~xiov? ejstin: t2076 V-PXI-3S kajkei' t2546 ADV meivnate t3306 V-AAM-2P e&w? t2193 CONJ a^n t302 PRT ejxevlqhte.
12
And when ye come into an house, salute it.
eijsercovmenoi t1525 V-PNP-NPM de; t1161 CONJ eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF oijkivan t3614 N-ASF ajspavsasqe t782 V-ADM-2P aujthvn: t846 P-ASF
13
And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you.
kai; t2532 CONJ eja;n t1437 COND me;n t3303 PRT h\/ t3588 T-NSF hJ t3588 T-NSF oijkiva t3614 N-NSF ajxiva, ejlqavtw t2064 V-AAM-3S hJ t3588 T-NSF eijrhvnh t1515 N-NSF uJmw'n t5216 P-2GP ejpj t1909 PREP aujthvn: t846 P-ASF eja;n t1437 COND de; t1161 CONJ mh; t3361 PRT h\/ t3588 T-NSF ajxiva, hJ t3588 T-NSF eijrhvnh t1515 N-NSF uJmw'n t5216 P-2GP pro;? t4314 PREP uJma'? t5209 P-2AP ejpistrafhvtw. t1994 V-2APM-3S
14
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
kai; t2532 CONJ oJ;? t3739 R-NSM a^n t302 PRT mh; t3361 PRT devxhtai uJma'? t5209 P-2AP mhde; t3366 CONJ ajkouvsh/ t191 V-AAS-3S tou;? t3588 T-APM lovgou? t3056 N-APM uJmw'n, t5216 P-2GP ejxercovmenoi e~xw t2192 V-PAI-1S th'? t3588 T-GSF oijkiva? t3614 N-GSF h^ t2228 PRT th'? t3588 T-GSF povlew? t4172 N-GSF ejkeivnh? t1565 D-GSF ejktinavxate to;n t3588 T-ASM koniorto;n t2868 N-ASM tw'n t3588 T-GPM podw'n t4228 N-GPM uJmw'n. t5216 P-2GP
15
Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
ajmh;n t281 HEB levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n, t5213 P-2DP ajnektovteron t414 A-NSN e~stai t2071 V-FXI-3S gh'/ t1093 N-DSF Sodovmwn t4670 N-GPN kai; t2532 CONJ Gomovrrwn t1116 N-GPN ejn t1722 PREP hJmevra/ t2250 N-DSF krivsew? t2920 N-GSF h^ t2228 PRT th'/ t3588 T-DSF povlei t4172 N-DSF ejkeivnh/. t1565 D-DSF
16
Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.
jIdou; t2400 V-2AAM-2S ejgw; t1473 P-1NS ajpostevllw t649 V-PAI-1S uJma'? t5209 P-2AP wJ? t5613 ADV provbata t4263 N-NPN ejn t1722 PREP mevsw/ t3319 A-DSN luvkwn: t3074 N-GPM givnesqe t1096 V-PNM-2P ou\n t3767 CONJ frovnimoi t5429 A-NPM wJ? t5613 ADV oiJ t3588 T-NPM o~fei? t3789 N-NPM kai; t2532 CONJ ajkevraioi t185 A-NPM wJ? t5613 ADV aiJ t3588 T-NPF peristeraiv. t4058 N-NPF
17
But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;
prosevcete t4337 V-PAM-2P de; t1161 CONJ ajpo; t575 PREP tw'n t3588 T-GPM ajnqrwvpwn: t444 N-GPM paradwvsousin t3860 V-FAI-3P ga;r t1063 CONJ uJma'? t5209 P-2AP eij? t1519 PREP sunevdria, t4892 N-APN kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP tai'? t3588 T-DPF sunagwgai'? t4864 N-DPF aujtw'n t846 P-GPM mastigwvsousin t3146 V-FAI-3P uJma'?: t5209 P-2AP
18
And ye shall be brought before governors and* kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles.
kai; t2532 CONJ ejpi; t1909 PREP hJgemovna? t2232 N-APM de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ basilei'? t935 N-APM ajcqhvsesqe t71 V-FPI-2P e&neken t1752 ADV ejmou' t1700 P-1GS eij? t1519 PREP martuvrion t3142 N-ASN aujtoi'? t846 P-DPM kai; t2532 CONJ toi'? t3588 T-DPN e~qnesin. t1484 N-DPN
19
But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.
o&tan t3752 CONJ de; t1161 CONJ paradw'sin t3860 V-2AAS-3P uJma'?, t5209 P-2AP mh; t3361 PRT merimnhvshte t3309 V-AAS-2P pw'? t4459 ADV h^ t2228 PRT tiv t5101 I-ASN lalhvshte: t2980 V-AAS-2P doqhvsetai t1325 V-FPI-3S ga;r t1063 CONJ uJmi'n t5213 P-2DP ejn t1722 PREP ejkeivnh/ t1565 D-DSF th'/ t3588 T-DSF w&ra/ t5610 N-DSF tiv t5101 I-ASN lalhvshte: t2980 V-AAS-2P
20
For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.
ouj t3756 PRT ga;r t1063 CONJ uJmei'? t5210 P-2NP ejste t2075 V-PXI-2P oiJ t3588 T-NPM lalou'nte? t2980 V-PAP-NPM ajlla; t235 CONJ to; t3588 T-NSN pneu'ma t4151 N-NSN tou' t3588 T-GSM patro;? t3962 N-GSM uJmw'n t5216 P-2GP to; t3588 T-NSN lalou'n t2980 V-PAP-NSN ejn t1722 PREP uJmi'n. t5213 P-2DP
21
And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death.
paradwvsei t3860 V-FAI-3S de; t1161 CONJ ajdelfo;? t80 N-NSM ajdelfo;n t80 N-ASM eij? t1519 PREP qavnaton t2288 N-ASM kai; t2532 CONJ path;r t3962 N-NSM tevknon, t5043 N-ASN kai; t2532 CONJ ejpanasthvsontai t1881 V-FDI-3P tevkna t5043 N-NPN ejpi; t1909 PREP gonei'? t1118 N-APM kai; t2532 CONJ qanatwvsousin t2289 V-FAI-3P aujtouv?. t846 P-APM
22
And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved.
kai; t2532 CONJ e~sesqe t2071 V-FXI-2P misouvmenoi t3404 V-PPP-NPM uJpo; t5259 PREP pavntwn t3956 A-GPM dia; t1223 PREP to; t3588 T-ASN o~nomav t3686 N-ASN mou: t3450 P-1GS oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ uJpomeivna? t5278 V-AAP-NSM eij? t1519 PREP tevlo? t5056 N-ASN ouJ'to? t3778 D-NSM swqhvsetai. t4982 V-FPI-3S
23
But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come.
o&tan t3752 CONJ de; t1161 CONJ diwvkwsin t1377 V-PAS-3P uJma'? t5209 P-2AP ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF povlei t4172 N-DSF tauvth/, t3778 D-DSF feuvgete t5343 V-PAM-2P eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF eJtevran: t2087 A-ASF ajmh;n t281 HEB ga;r t1063 CONJ levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n, t5213 P-2DP ouj t3756 PRT mh; t3361 PRT televshte t5055 V-AAS-2P ta;? t3588 T-APF povlei? t4172 N-APF tou' t3588 T-GSM #Israh;l t2474 N-PRI e&w? t2193 CONJ a^n t302 PRT e~lqh/ t2064 V-2AAS-3S oJ t3588 T-NSM uiJo;? t5207 N-NSM tou' t3588 T-GSM ajnqrwvpou. t444 N-GSM
24
The disciple is not above his master, nor the servant above his lord.
Oujk t3756 PRT e~stin t2076 V-PXI-3S maqhth;? t3101 N-NSM uJpe;r t5228 PREP to;n t3588 T-ASM didavskalon t1320 N-ASM oujde; t3761 ADV dou'lo? t1401 N-NSM uJpe;r t5228 PREP to;n t3588 T-ASM kuvrion t2962 N-ASM aujtou'. t846 P-GSM
25
It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household?
ajrketo;n t713 A-NSN tw'/ t3588 T-DSM maqhth'/ t3101 N-DSM i&na t2443 CONJ gevnhtai t1096 V-2ADS-3S wJ? t5613 ADV oJ t3588 T-NSM didavskalo? t1320 N-NSM aujtou', t846 P-GSM kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM dou'lo? t1401 N-NSM wJ? t5613 ADV oJ t3588 T-NSM kuvrio? t2962 N-NSM aujtou'. t846 P-GSM eij t1487 COND to;n t3588 T-ASM oijkodespovthn t3617 N-ASM Beelzebou;l t954 N-PRI ejpekavlesan, t1941 V-AAI-3P povsw/ t4214 Q-DSN ma'llon t3123 ADV tou;? t3588 T-APM oijkiakou;? t3615 N-APM aujtou'. t846 P-GSM
26
Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.
Mh; t3361 PRT ou\n t3767 CONJ fobhqh'te t5399 V-AOM-2P aujtouv?: t846 P-APM oujde;n t3762 A-NSN gavr t1063 CONJ ejstin t2076 V-PXI-3S kekalummevnon t2572 V-RPP-NSN oJ; t3739 R-NSN oujk t3756 PRT ajpokalufqhvsetai, t601 V-FPI-3S kai; t2532 CONJ krupto;n t2927 A-NSN oJ; t3739 R-NSN ouj t3756 PRT gnwsqhvsetai. t1097 V-FPI-3S
27
What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops.
oJ; t3739 R-ASN levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n t5213 P-2DP ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF skotiva/, t4653 N-DSF ei~pate t2036 V-2AAM-2P ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN fwtiv: t5457 N-DSN kai; t2532 CONJ oJ; t3739 R-ASN eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN ou\? t3775 N-ASN ajkouvete, t191 V-PAI-2P khruvxate ejpi; t1909 PREP tw'n t3588 T-GPN dwmavtwn. t1430 N-GPN
28
And fear* not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
kai; t2532 CONJ mh; t3361 PRT fobei'sqe t5399 V-PNM-2P ajpo; t575 PREP tw'n t3588 T-GPM ajpoktennovntwn to; t3588 T-ASN sw'ma, t4983 N-ASN th;n t3588 T-ASF de; t1161 CONJ yuch;n t5590 N-ASF mh; t3361 PRT dunamevnwn t1410 V-PNP-GPM ajpoktei'nai: t615 V-AAN fobei'sqe t5399 V-PNM-2P de; t1161 CONJ ma'llon t3123 ADV to;n t3588 T-ASM dunavmenon t1410 V-PNP-ASM kai; t2532 CONJ yuch;n t5590 N-ASF kai; t2532 CONJ sw'ma t4983 N-ASN ajpolevsai t622 V-AAN ejn t1722 PREP geevnnh/. t1067 N-DSF
29
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father.
oujci; t3780 PRT duvo t1417 N-NUI strouqiva t4765 N-NPN ajssarivou t787 N-GSN pwlei'tai; t4453 V-PPI-3S kai; t2532 CONJ eJ;n t1520 N-NSN ejx aujtw'n t846 P-GPN ouj t3756 PRT pesei'tai t4098 V-FDI-3S ejpi; t1909 PREP th;n t3588 T-ASF gh'n t1093 N-ASF a~neu t427 PREP tou' t3588 T-GSM patro;? t3962 N-GSM uJmw'n. t5216 P-2GP
30
But the very hairs of your head are all numbered.
uJmw'n t5216 P-2GP de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ aiJ t3588 T-NPF trivce? t2359 N-NPF th'? t3588 T-GSF kefalh'? t2776 N-GSF pa'sai t3956 A-NPF hjriqmhmevnai t705 V-RPP-NPF eijsivn. t1526 V-PXI-3P
31
Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows.
mh; t3361 PRT ou\n t3767 CONJ fobei'sqe: t5399 V-PNM-2P pollw'n t4183 A-GPN strouqivwn t4765 N-GPN diafevrete t1308 V-PAI-2P uJmei'?. t5210 P-2NP
32
Whosoever* therefore shall confess* me before men*, him will I confess also before my Father which is in heaven.
Pa'? t3956 A-NSM ou\n t3767 CONJ o&sti? t3748 R-NSM oJmologhvsei t3670 V-FAI-3S ejn t1722 PREP ejmoi; t1698 P-1DS e~mprosqen t1715 PREP tw'n t3588 T-GPM ajnqrwvpwn, t444 N-GPM oJmologhvsw t3670 V-FAI-1S kajgw; t2504 P-1NS ejn t1722 PREP aujtw'/ t846 P-DSM e~mprosqen t1715 PREP tou' t3588 T-GSM patrov? t3962 N-GSM mou t3450 P-1GS tou' t3588 T-GSM ejn t1722 PREP ?toi's? t3588 T-DPM oujranoi'?: t3772 N-DPM
33
But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven.
o&sti? t3748 R-NSM dj t1161 CONJ a^n t302 PRT ajrnhvshtaiv t720 V-ADS-3S me t3165 P-1AS e~mprosqen t1715 PREP tw'n t3588 T-GPM ajnqrwvpwn, t444 N-GPM ajrnhvsomai t720 V-FDI-1S kajgw; t2504 P-1NS aujto;n t846 P-ASM e~mprosqen t1715 PREP tou' t3588 T-GSM patrov? t3962 N-GSM mou t3450 P-1GS tou' t3588 T-GSM ejn t1722 PREP ?toi's? t3588 T-DPM oujranoi'?. t3772 N-DPM
34
Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.
Mh; t3361 PRT nomivshte t3543 V-AAS-2P o&ti t3754 CONJ h\lqon t2064 V-2AAI-1S balei'n t906 V-2AAN eijrhvnhn t1515 N-ASF ejpi; t1909 PREP th;n t3588 T-ASF gh'n: t1093 N-ASF oujk t3756 PRT h\lqon t2064 V-2AAI-1S balei'n t906 V-2AAN eijrhvnhn t1515 N-ASF ajlla; t235 CONJ mavcairan. t3162 N-ASF
35
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
h\lqon t2064 V-2AAI-1S ga;r t1063 CONJ dicavsai t1369 V-AAN a~nqrwpon t444 N-ASM kata; t2596 PREP tou' t3588 T-GSM patro;? t3962 N-GSM aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ qugatevra t2364 N-ASF kata; t2596 PREP th'? t3588 T-GSF mhtro;? t3384 N-GSF aujth'? t846 P-GSF kai; t2532 CONJ nuvmfhn t3565 N-ASF kata; t2596 PREP th'? t3588 T-GSF penqera'? t3994 N-GSF aujth'?, t846 P-GSF
36
And a man's foes shall be they of his own household.
kai; t2532 CONJ ejcqroi; t2190 A-NPM tou' t3588 T-GSM ajnqrwvpou t444 N-GSM oiJ t3588 T-NPM oijkiakoi; t3615 N-NPM aujtou'. t846 P-GSM
37
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.
JO t3588 T-NSM filw'n t5368 V-PAP-NSM patevra t3962 N-ASM h^ t2228 PRT mhtevra t3384 N-ASF uJpe;r t5228 PREP ejme; t1691 P-1AS oujk t3756 PRT e~stin t2076 V-PXI-3S mou t3450 P-1GS a~xio?: kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM filw'n t5368 V-PAP-NSM uiJo;n t5207 N-ASM h^ t2228 PRT qugatevra t2364 N-ASF uJpe;r t5228 PREP ejme; t1691 P-1AS oujk t3756 PRT e~stin t2076 V-PXI-3S mou t3450 P-1GS a~xio?:
38
And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me.
kai; t2532 CONJ oJ;? t3739 R-NSM ouj t3756 PRT lambavnei t2983 V-PAI-3S to;n t3588 T-ASM stauro;n t4716 N-ASM aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ ajkolouqei' t190 V-PAI-3S ojpivsw t3694 ADV mou, t3450 P-1GS oujk t3756 PRT e~stin t2076 V-PXI-3S mou t3450 P-1GS a~xio?.
39
He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it.
oJ t3588 T-NSM euJrw;n t2147 V-2AAP-NSM th;n t3588 T-ASF yuch;n t5590 N-ASF aujtou' t846 P-GSM ajpolevsei t622 V-FAI-3S aujthvn, t846 P-ASF kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM ajpolevsa? t622 V-AAP-NSM th;n t3588 T-ASF yuch;n t5590 N-ASF aujtou' t846 P-GSM e&neken t1752 ADV ejmou' t1700 P-1GS euJrhvsei t2147 V-FAI-3S aujthvn. t846 P-ASF
40
He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me.
JO t3588 T-NSM decovmeno? t1209 V-PNP-NSM uJma'? t5209 P-2AP ejme; t1691 P-1AS devcetai, t1209 V-PNI-3S kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM ejme; t1691 P-1AS decovmeno? t1209 V-PNP-NSM devcetai t1209 V-PNI-3S to;n t3588 T-ASM ajposteivlantav t649 V-AAP-ASM me. t3165 P-1AS
41
He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.
oJ t3588 T-NSM decovmeno? t1209 V-PNP-NSM profhvthn t4396 N-ASM eij? t1519 PREP o~noma t3686 N-ASN profhvtou t4396 N-GSM misqo;n t3408 N-ASM profhvtou t4396 N-GSM lhvmyetai, t2983 V-FDI-3S kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM decovmeno? t1209 V-PNP-NSM divkaion t1342 A-ASM eij? t1519 PREP o~noma t3686 N-ASN dikaivou t1342 A-GSM misqo;n t3408 N-ASM dikaivou t1342 A-GSM lhvmyetai. t2983 V-FDI-3S
42
And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
kai; t2532 CONJ oJ;? t3739 R-NSM a^n t302 PRT potivsh/ t4222 V-AAS-3S e&na t1520 N-ASM tw'n t3588 T-GPM mikrw'n t3398 A-GPM touvtwn t5130 D-GPM pothvrion t4221 N-ASN yucrou' t5593 A-GSN movnon t3440 ADV eij? t1519 PREP o~noma t3686 N-ASN maqhtou', t3101 N-GSM ajmh;n t281 HEB levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n, t5213 P-2DP ouj t3756 PRT mh; t3361 PRT ajpolevsh/ t622 V-AAS-3S to;n t3588 T-ASM misqo;n t3408 N-ASM aujtou'. t846 P-GSM