1
I will
love thee, O
LORD, my
strength.
h'why;l r,BiD r,v]a diw'd.l h'wh.y d,b,[.l ;xeC;n.m;l ? h'wh.y -lyiCih ~w{y.B ta{Z;h h'ryiV;h yer.biD -t,a ? r;ma{Y;w l.Wa'v d;Yim.W wy'b.y{a -l'K @;Kim w{tw{a ? yiq.zix h'wh.y '$.m'x.r,a
2
The
LORD is my
rock, and my
fortress, and my
deliverer; my
God, my
strength, in whom I will
trust; my
buckler, and the
horn of my
salvation, and my high
tower.
yir.Wc yilea yij.l;p.m.W yit'd.Wc.m.W yi[.l;s h'wh.y ? yiB;G.fim yi[.vIy -n,r,q.w yiNig'm w{B -h,s/x,a
3
I will
call upon the
LORD, who is worthy to be
praised: so shall I be
saved from mine
enemies.
;[ev\Wia y;b.y{a -nim.W h'wh.y a'r.q,a l'LUh.m
4
The
sorrows of
death compassed me, and the
floods of ungodly
men made me
afraid.
yin.Wt][;b.y l;[;Yil.b yel]x;n.w t,w'm -yel.b,x yin.Wp'p]a
5
The
sorrows of
hell compassed me
about: the
snares of
death prevented me.
t,w'm yev.qw{m yin.Wm.Diq yin.Wb'b.s lw{a.v yel.b,x
6
In my
distress I
called upon the
LORD, and
cried unto my
God: he
heard my
voice out of his
temple, and my
cry came before him, even into his
ears.
;[e.W;v]a y;h{l/a -l,a.w h'wh.y a'r.q,a yil -r;C;B ? aw{b'T wy'n'p.l yit'[.w;v.w yilw{q w{l'kyehem [;m.vIy ? wy'n.z'a.b
7
Then the
earth shook and
trembled; the
foundations also of the
hills moved and were
shaken, because he was
wroth.
.Wz'G.rIy ~yir'h yed.sw{m.W #,r'a'h v;[.riT;w v;[.giT;w ? w{l h'r'x -yiK .Wv]['G.tiY;w
8
There went
up a
smoke out of his
nostrils, and
fire out of his
mouth devoured:
coals were
kindled by it.
~yil'x,G leka{T wyiPim -vea.w w{P;a.B !'v'[ h'l'[ ? .WN,Mim .Wr]['B
9
He
bowed the
heavens also, and came
down: and
darkness was under his
feet.
wy'l.g;r t;x;T l,p'r][;w d;reY;w ~Iy;m'v jeY;w
10
And he
rode upon a
cherub, and did
fly: yea, he did
fly upon the
wings of the
wind.
;x.Wr -yep.n;K -l;[ a,deY;w @{['Y;w b.Wr.K -l;[ b;K.riY;w
11
He
made darkness his secret
place; his
pavilion round
about him were
dark waters and thick
clouds of the
skies.
~Iy;m -t;k.v,x w{t'KUs wy'tw{byib.s w{r.tis .$,v{x t,v'y ? ~yiq'x.v yeb'[
12
At the
brightness that was before him his thick
clouds passed,
hail stones and
coals of
fire.
vea -yel]x;g.w d'r'B .Wr.b'[ wy'b'[ w{D.g,n H;g{Nim
13
The
LORD also
thundered in the
heavens, and the
Highest gave his
voice; hail stones and
coals of
fire.
w{l{q !eTIy !w{y.l,[.w h'wh.y ~Iy;m'V;B ~e[.r;Y;w ? vea -yel]x;g.w d'r'B
14
Yea, he sent
out his
arrows, and
scattered them; and he shot
out lightnings, and
discomfited them.
~eMUh.y;w b'r ~yiq'r.b.W ~ecyip.y;w wy'Cix x;l.viY;w
15
Then the
channels of
waters were
seen, and the
foundations of the
world were
discovered at thy
rebuke, O
LORD, at the
blast of the
breath of thy
nostrils.
lebeT tw{d.sw{m .Wl'GiY;w ~Iy;m yeqyip]a .Wa'reY;w ? '$,P;a ;x.Wr t;m.viNim h'wh.y '$.t'r][;Gim
16
He
sent from
above, he
took me, he
drew me out of
many waters.
~yiB;r ~Iy;Mim yinev.m;y yinex'QIy ~w{r'Mim x;l.vIy
17
He
delivered me from my
strong enemy, and from them which
hated me: for they were too
strong for me.
.Wc.m'a -yiK y;a.n{Fim.W z'[ yib.y{aem yinelyiC;y ? yiN,Mim
18
They
prevented me in the
day of my
calamity: but the
LORD was my
stay.
!'[.vim.l h'wh.y -yih.y;w yidyea -mw{y.b yin.Wm.D;q.y ? yil
19
He brought me
forth also into a large
place; he
delivered me, because he
delighted in me.
yiB #ep'x yiK yinec.L;x.y b'x.r,M;l yineayicw{Y;w
20
The
LORD rewarded me according to my
righteousness; according to the
cleanness of my
hands hath he
recompensed me.
byiv'y y;d'y r{b.K yiq.dic.K h'wh.y yinel.m.gIy ? yil
21
For I have
kept the
ways of the
LORD, and have not wickedly
departed from my
God.
yiT.[;v'r -a{l.w h'wh.y yek.r;D yiT.r;m'v -yiK ? y'h{l/aem
22
For all his
judgments were before me, and I did not put
away his
statutes from me.
ryis'a -a{l wy't{QUx.w yiD.g,n.l wy'j'P.vim -l'k yiK ? yiN,m
23
I was also
upright before him, and I
kept myself from mine
iniquity.
yin{w][em reM;T.v,a'w w{Mi[ ~yim't yih/a'w
24
Therefore hath the
LORD recompensed me according to my
righteousness, according to the
cleanness of my
hands in his
eyesight.
d,g,n.l y;d'y r{b.K yiq.dic.k yil h'wh.y -b,v'Y;w ? wy'nye[
25
With the
merciful thou wilt shew thyself
merciful; with an
upright man thou wilt shew thyself
upright;
~'M;TiT ~yim'T r;b.G -mi[ d'S;x.tiT dyis'x -mi[
26
With the
pure thou wilt shew thyself
pure; and with the
froward thou wilt shew thyself
froward.
l'T;P.tiT veQi[ -mi[.w r'r'B.tiT r'b'n -mi[
27
For thou wilt
save the
afflicted people; but wilt bring
down high looks.
tw{m'r ~Iy;nye[.w ;[yivw{t yin'[ -m;[ h'T;a -yiK ? lyiP.v;T
28
For thou wilt
light my
candle: the
LORD my
God will
enlighten my
darkness.
;HyiG;y y;h{l/a h'wh.y yiren ryia'T h'T;a -yiK ? yiK.v'x
29
For by thee I have run
through a
troop; and by my
God have I leaped
over a
wall.
r.Wv -g,L;d]a y;h{laeb.W d.Wd.G #Ur'a '$.b -yiK
30
As for
God, his
way is
perfect: the
word of the
LORD is
tried: he is a
buckler to all those that
trust in him.
h'p.Wr.c h'wh.y -t;r.mia w{K.r;D ~yim'T lea'h ? w{B ~yis{x;h l{k.l a.Wh !eg'm
31
For who is
God save the
LORD? or who is a
rock save our
God?
r.Wc yim.W h'wh.y yed][.l;Bim ;Hw{l/a yim yiK ? .Wnyeh{l/a yit'l.Wz
32
It is
God that
girdeth me with
strength, and
maketh my
way perfect.
yiK.r;D ~yim'T !eTiY;w lIy'x yiner.Z;a.m;h lea'h
33
He
maketh my
feet like
hinds' feet, and
setteth me upon my high
places.
yinedyim][;y y;t{m'B l;[.w tw{l'Y;a'K y;l.g;r h/W;v.m
34
He
teacheth my
hands to
war, so that a
bow of
steel is
broken by mine
arms.
h'v.Wx.n -t,v,q h't]xin.w h'm'x.liM;l y;d'y deM;l.m ? y't{[w{r.z
35
Thou hast also
given me the
shield of thy
salvation: and thy right
hand hath holden me
up, and thy
gentleness hath made me
great.
yined'[.sit '$.nyimyiw '$,[.vIy !eg'm yil -n,TiT;w ? yineB.r;t '$.t;w.n;[.w
36
Thou hast
enlarged my
steps under me, that my
feet did not
slip.
y'LUs.r;q .Wd]['m a{l.w y'T.x;t yid][;c byix.r;T
37
I have
pursued mine
enemies, and
overtaken them: neither did I turn
again till they were
consumed.
~'tw{L;K -d;[ ]b.Wv'a -a{l.w ~egyiF;a.w y;b.yw{a @w{D.r,a
38
I have
wounded them that they were not
able to
rise: they are
fallen under my
feet.
y'l.g;r t;x;T .Wl.PIy ~.Wq .Wl.kUy -a{l.w ~ec'x.m,a
39
For thou hast
girded me with
strength unto the
battle: thou hast
subdued under me those that rose
up against me.
y'T.x;T y;m'q ;[yir.k;T h'm'x.liM;l lIy;x yiner.Z;a.T;w
40
Thou hast also
given me the
necks of mine
enemies; that I might
destroy them that
hate me.
~etyim.c;a y;a.n;f.m.W @,r{[ yiL h'T;t'n y;b.y{a.w
41
They
cried, but there was none to
save them: even unto the
LORD, but he
answered them not.
a{l.w h'wh.y -l;[ ;[yivw{m -nyea.w .W[..W;v.y ? ~'n'[
42
Then did I
beat them small as the
dust before the
wind: I did cast them
out as the
dirt in the
streets.
tw{c.Wx jyij.K ;x.Wr -yen.P -l;[ r'p'[.K ~eq'x.v,a.w ? ~eqyir]a
43
Thou hast
delivered me from the
strivings of the
people; and thou hast
made me the
head of the
heathen: a
people whom I have not
known shall
serve me.
~Iyw{G va{r.l yinemyif.T ~'[ yebyirem yinej.L;p.T ? yin.Wd.b;[;y yiT.[;d'y -a{l ~;[
44
As soon as they
hear of me, they shall
obey me: the
strangers shall submit themselves unto me.
yil -.Wv]x;k.y r'ken -yen.B yil .W[.m'VIy !,z{a [;mev.l
45
The
strangers shall fade
away, and be
afraid out of their close
places.
~,hyetw{r.G.siMim .Wg.r.x;y.w .Wl{BIy r'ken -yen.B
46
The
LORD liveth; and
blessed be my
rock; and let the
God of my
salvation be
exalted.
yehw{l/a ~.Wr'y.w yir.Wc .$.Wr'b.W h'wh.y -y;x ? yi[.vIy
47
It is
God that
avengeth* me, and
subdueth the
people under me.
y'T.x;T ~yiM;[ reB.d;Y;w yil tw{m'q.n !etw{N;h lea'h
48
He
delivereth me from mine
enemies: yea, thou liftest me
up above those that rise
up against me: thou hast
delivered me from the
violent man.
yinem.mw{r.T y;m'q -nim @;a y'b.y{aem yij.L;p.m ? yinelyiC;T s'm'x vyiaem
49
Therefore will I give
thanks unto thee, O
LORD, among the
heathen, and sing
praises unto thy
name.
h'reM;z]a '$.miv.l.W h'wh.y ~Iyw{G;b '$.dw{a !eK -l;[
50
Great deliverance giveth he to his
king; and
sheweth mercy to his
anointed, to
David, and to his
seed for evermore.
w{xyiv.mil d,s,x h,f{[.w w{K.l;m tw{[.Wv.y l{D.gim ? ~'lw{[ -d;[ w{[.r;z.l.W diw'd.l