1
I will
sing of the
mercies of the
LORD for
ever: with my
mouth will I make
known thy
faithfulness to
all generations.
~'lw{[ h'wh.y yed.s;x yix'r.z,a'h !'tyea.l lyiK.f;m ? yip.B '$.t'n.Wm/a ;[yidw{a r{d'w r{d.l h'ryiv'a
2
For I have
said,
Mercy shall be built
up for
ever: thy
faithfulness shalt thou
establish in the very
heavens.
!ik'T ~Iy;m'v h,n'BIy d,s,x ~'lw{[ yiT.r;m'a -yiK ? ~,h'b '$.t'n.Wm/a
3
I have
made a
covenant with my
chosen, I have
sworn unto
David my
servant,
yiD.b;[ diw'd.l yiT.[;B.vin yiryix.bil tyir.b yiT;r'K
4
Thy
seed will I
establish for ever, and build
up thy
throne to
all generations. Selah.
rw{d'w -r{d.l yityin'b.W '$,[.r;z !yik'a ~'lw{[ -d;[ ? h'l,s '$]a.siK
5
And the
heavens shall
praise thy
wonders, O
LORD: thy
faithfulness also in the
congregation of the
saints.
'$.t'n.Wm/a -p;a h'wh.y '$]a.liP ~Iy;m'v .Wdw{y.w ? ~yiv{d.q l;h.qiB
6
For who in the
heaven can be
compared unto the
LORD? who among the
sons of the
mighty can be
likened unto the
LORD?
h'why;l h,m.dIy h'why;l .${r][;y q;x;V;b yim yiK ? ]myilea yen.biB
7
God is
greatly to be
feared in the
assembly of the
saints, and to be had in
reverence of all them that are
about him.
-l'K -l;[ a'rw{n.w h'B;r ~yiv{d.q -dw{s.B #'r][;n lea ? wy'byib.s
8
O
LORD God of
hosts, who is a
strong LORD like unto thee? or to thy
faithfulness round
about thee?
H'y !yis]x '$w{m'k -yim tw{a'b.c yeh{l/a h'wh.y ? '$y,tw{byib.s '$.t'n.Wm/a,w
9
Thou
rulest the
raging of the
sea: when the
waves thereof
arise, thou
stillest them.
h'T;a wy'L;g aw{f.B ~'Y;h t.Waeg.B levw{m h'T;a ? ~ex.B;v.t
10
Thou hast
broken Rahab in
pieces, as one that is
slain; thou hast
scattered thine
enemies with thy
strong arm.
'T.r;ZiP '$.ZU[ ;[w{r.ziB b;h'r l'l'x,k 'taiKid h'T;a ? '$y,b.yw{a
11
The
heavens are thine, the
earth also is thine: as for the
world and the
fulness thereof, thou hast
founded them.
h'T;a H'a{l.m.W lebeT #,r'a '$.l -p;a ~Iy;m'v '$.l ? ~'T.d;s.y
12
The
north and the
south thou hast
created them:
Tabor and
Hermon shall
rejoice in thy
name.
!w{m.r,x.w rw{b'T ~'ta'r.b h'T;a !yim'y.w !w{p'c ? .WneN;r.y '$.miv.B
13
Thou hast a
mighty arm: strong is thy
hand, and
high is thy right
hand.
~.Wr'T '$.d'y z{['T h'r.Wb.G -mi[ ;[w{r.z '$.l ? '$,nyim.y
14
Justice and
judgment are the
habitation of thy
throne: mercy and
truth shall
go before thy
face.
.Wm.D;q.y t,m/a,w d,s,x '$,a.siK !w{k.m j'P.vim.W q,d,c ? '$y,n'p
15
Blessed is the
people that
know the joyful
sound: they shall
walk, O
LORD, in the
light of thy
countenance.
'$y,n'P -rw{a.B h'wh.y h'[.Wr.t ye[.dw{y ~'['h yer.v;a ? !.WkeL;h.y
16
In thy
name shall they
rejoice all the
day: and in thy
righteousness shall they be
exalted.
.Wm.Wr'y '$.t'q.dic.b.W ~w{Y;h -l'K !.Wlyig.y '$.miv.B
17
For thou art the
glory of their
strength: and in thy
favour our
horn shall be
exalted.
~yir'T '$.n{c.rib.W h'T'a w{m'ZU[ t,r,a.pit -yiK ? .Wnen.r;q
18
For the
LORD is our
defence; and the Holy
One of
Israel is our
king.
.WneK.l;m lea'r.fIy vw{d.qil.w .WneNig'm h'why;l yiK
19
Then thou
spakest in
vision to thy holy
one, and
saidst, I have
laid help upon one that is
mighty; I have
exalted one
chosen out of the
people.
yityi.Wiv r,ma{T;w '$y,dyis]x;l !w{z'x.b -'T.r;BiD z'a ? ~'[em r.Wx'b yitw{myir]h rw{BiG -l;[ r,ze[
20
I have
found David my
servant; with my
holy oil have I
anointed him:
wyiT.x;v.m yiv.d'q !,m,v.B yiD.b;[ diw'D yita'c'm
21
With whom my
hand shall be
established: mine
arm also shall
strengthen him.
.WN,c.M;a.t yi[w{r.z -p;a w{Mi[ !w{KiT yid'y r,v]a
22
The
enemy shall not
exact upon him; nor the
son of
wickedness afflict him.
.WN,N;[.y a{l h'l.w;[ -n,b.W w{B beyw{a aiV;y -a{l
23
And I will beat
down his
foes before his
face, and
plague them that
hate him.
@w{G,a wy'a.n;f.m.W wy'r'c wy'n'Pim yitw{T;k.w
24
But my
faithfulness and my
mercy shall be with him: and in my
name shall his
horn be
exalted.
w{n.r;q ~.Wr'T yim.vib.W w{Mi[ yiD.s;x.w yit'n.Wm,a,w
25
I will
set his
hand also in the
sea, and his right
hand in the
rivers.
w{nyim.y tw{r'h.N;b.W w{d'y ~'Y;b yiT.m;f.w
26
He shall
cry unto me, Thou art my
father, my
God, and the
rock of my
salvation.
yit'[.Wv.y r.Wc.w yilea h'T'a yib'a yinea'r.qIy a.Wh
27
Also I will
make him my
firstborn, higher than the
kings of the
earth.
#,r'a -yek.l;m.l !w{y.l,[ .When.T,a rw{k.B yin'a -p;a
28
My
mercy will I
keep for him for
evermore, and my
covenant shall stand
fast with him.
w{l t,n,m/a,n yityir.b.W yiD.s;x rw{m.v,a ~'lw{[.l
29
His
seed also will I
make to endure for
ever, and his
throne as the
days of
heaven.
~Iy'm'v yemyiK w{a.sik.w w{[.r;z d;['l yiT.m;f.w
30
If his
children forsake my
law, and
walk not in my
judgments;
a{l y;j'P.vim.b.W yit'rw{T wy'n'b .Wb.z;[;y -mia ? !.Wkeley
31
If they
break my
statutes, and
keep not my
commandments;
.Wr{m.vIy a{l y;t{w.cim.W .WleL;x.y y;t{QUx -mia
32
Then will I
visit their
transgression with the
rod, and their
iniquity with
stripes.
~'n{w][ ~yi['g.nib.W ~'[.viP j,bev.b yiT.d;q'p.W
33
Nevertheless my
lovingkindness will I not utterly
take from him, nor suffer my
faithfulness to
fail.
yit'n.Wm/a,B reQ;v]a -a{l.w w{Mi[em ryip'a -a{l yiD.s;x.w
34
My
covenant will I not
break, nor
alter the thing that is gone
out of my
lips.
h,N;v]a a{l y;t'p.f a'cw{m.W yityir.B leL;x]a -a{l
35
Once have I
sworn by my
holiness that I will not
lie unto
David.
beZ;k]a diw'd.l -mia yiv.d'q.b yiT.[;B.vin t;x;a
36
His
seed shall endure for
ever, and his
throne as the
sun before me.
yiD.g,n v,m,V;k w{a.sik.w h,y.hIy ~'lw{[.l w{[.r;z
37
It shall be
established for
ever as the
moon, and as a
faithful witness in
heaven. Selah.
h'l,s !'m/a,n q;x;V;B de[.w ~'lw{[ !w{KIy ;xer'y.K
38
But thou hast cast
off and
abhorred, thou hast been
wroth with thine
anointed.
'$,xyiv.m -mi[ 'T.r;B;[.tih s'a.miT;w 'T.x;n'z h'T;a.w
39
Thou hast made
void the
covenant of thy
servant: thou hast
profaned his
crown by casting it to the
ground.
w{r.zin #,r'a'l 'T.l;Lix '$,D.b;[ tyir.B h'T.r;aen
40
Thou hast broken
down all his
hedges; thou hast
brought his strong
holds to
ruin.
]h'Tix.m wy'r'c.bim 'T.m;f wy't{red.G -l'k 'T.c;r'P
41
All that pass
by the
way spoil him: he is a
reproach to his
neighbours.
wy'nek.vil h'P.r,x h'y'h .$,r'd yer.b{[ -l'K .WhUS;v
42
Thou hast set
up the right
hand of his
adversaries; thou hast made all his
enemies to
rejoice.
wy'b.yw{a -l'K 'T.x;m.fih wy'r'c !yim.y 'tw{myir]h
43
Thou hast also
turned the
edge of his
sword, and hast not made him to
stand in the
battle.
h'm'x.liM;B w{t{myeq]h a{l.w w{B.r;x r.Wc byiv'T -p;a
44
Thou hast made his
glory to
cease, and
cast his
throne down to the
ground.
h'T.r;Gim #,r'a'l w{a.sik.w w{r'h.Jim 'T;B.vih
45
The
days of his
youth hast thou
shortened: thou hast
covered him with
shame. Selah.
h'v.WB wy'l'[ 'tyij/[,h wy'm.Wl][ yem.y 'T.r;c.qih ? h'l,s
46
How long,
LORD? wilt thou
hide thyself for
ever? shall thy
wrath burn like
fire?
vea -w{m.K r;[.biT x;c,n'l ret'SiT h'wh.y h'm -d;[ ? '$,t'm]x
47
Remember how
short my time is: wherefore hast thou
made all
men in vain?
'ta'r'B a.w'V -h;m -l;[ d,l'x -h,m yin]a -r'k.z ? ~'d'a -yen.B -l'k
48
What
man is he that
liveth, and shall not
see death? shall he
deliver his
soul from the
hand of the
grave? Selah.
jeL;m.y t,w'M -h,a.rIy a{l.w h,y.xIy r,b,g yim ? h'l,s lw{a.v -d;Yim w{v.p;n
49
Lord, where are thy
former lovingkindnesses, which thou
swarest unto
David in thy
truth?
diw'd.l 'T.[;B.vin y'n{d]a ~yin{vair'h '$y,d's]x heY;a ? '$,t'n.Wm/a,B
50
Remember,
Lord, the
reproach of thy
servants; how I do
bear in my
bosom the reproach of all the
mighty people;
yiqyex.b yitea.f '$y,d'b][ t;P.r,x y'n{d]a r{k.z ? ~yiM;[ ~yiB;r -l'K
51
Wherewith thine
enemies have
reproached, O
LORD; wherewith they have
reproached the
footsteps of thine
anointed.
tw{b.Qi[ .Wp.rex r,v]a h'wh.y '$y,b.yw{a .Wp.rex r,v]a ? '$,xyiv.m
52
Blessed be the
LORD for
evermore. Amen, and
Amen.
!em'a.w !em'a ~'lw{[.l h'wh.y .$.Wr'B