Interlinear Bible - Revelation 21

Change Translation

Loading...
1 And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
Kai; t2532 CONJ ei\don t1492 V-2AAI-1S oujrano;n t3772 N-ASM kaino;n t2537 A-ASM kai; t2532 CONJ gh'n t1093 N-ASF kainhvn: t2537 A-ASF oJ t3588 T-NSM ga;r t1063 CONJ prw'to? t4413 A-NSM oujrano;? t3772 N-NSM kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF prwvth t4413 A-NSF gh' t1093 N-NSF ajph'lqan, t565 V-2AAI-3P kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF qavlassa t2281 N-NSF oujk t3756 PRT e~stin t2076 V-PXI-3S e~ti. t2089 ADV
2 And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.
kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF povlin t4172 N-ASF th;n t3588 T-ASF aJgivan t40 A-ASF rousalh;m t2419 N-PRI kainh;n t2537 A-ASF ei\don t3708 V-2AAI-1S katabaivnousan t2597 V-PAP-ASF ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM oujranou' t3772 N-GSM ajpo; t575 PREP tou' t3588 T-GSM qeou', t2316 N-GSM hJtoimasmevnhn t2090 V-RPP-ASF wJ? t5613 ADV nuvmfhn t3565 N-ASF kekosmhmevnhn t2885 V-RPP-ASF tw'/ t3588 T-DSM ajndri; t435 N-DSM aujth'?. t846 P-GSF
3 And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.
kai; t2532 CONJ h~kousa t191 V-AAI-1S fwnh'? t5456 N-GSF megavlh? t3173 A-GSF ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qrovnou t2362 N-GSM legouvsh?, t3004 V-PAP-GSF #Idou; t2400 V-2AAM-2S hJ t3588 T-NSF skhnh; t4633 N-NSF tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM meta; t3326 PREP tw'n t3588 T-GPM ajnqrwvpwn, t444 N-GPM kai; t2532 CONJ skhnwvsei t4637 V-FAI-3S metj t3326 PREP aujtw'n, t846 P-GPM kai; t2532 CONJ aujtoi; t846 P-NPM laoi; t2992 N-NPM aujtou' t846 P-GSM e~sontai, t2071 V-FXI-3P kai; t2532 CONJ aujto;? t846 P-NSM oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM metj t3326 PREP aujtw'n t846 P-GPM e~stai, t2071 V-FXI-3S ?aujtw'n t846 P-GPM qeov?,? t2316 N-NSM
4 And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.
kai; t2532 CONJ ejxaleivyei pa'n t3956 A-ASN davkruon t1144 N-ASN ejk t1537 PREP tw'n t3588 T-GPM ojfqalmw'n t3788 N-GPM aujtw'n, t846 P-GPM kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM qavnato? t2288 N-NSM oujk t3756 PRT e~stai t2071 V-FXI-3S e~ti, t2089 ADV ou~te t3777 CONJ pevnqo? t3997 N-NSN ou~te t3777 CONJ kraugh; t2906 N-NSF ou~te t3777 CONJ povno? t4192 N-NSM oujk t3756 PRT e~stai t2071 V-FXI-3S e~ti: t2089 ADV ?o&ti? t3754 CONJ ta; t3588 T-NPN prw'ta t4413 A-NPN ajph'lqan. t565 V-2AAI-3P
5 And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.
Kai; t2532 CONJ ei\pen t2036 V-2AAI-3S oJ t3588 T-NSM kaqhvmeno? t2521 V-PNP-NSM ejpi; t1909 PREP tw'/ t3588 T-DSM qrovnw/, t2362 N-DSM #Idou; t2400 V-2AAM-2S kaina; t2537 A-APN poiw' t4160 V-PAI-1S pavnta. t3956 A-APN kai; t2532 CONJ levgei, t3004 V-PAI-3S Gravyon, t1125 V-AAM-2S o&ti t3754 CONJ ouJ'toi t3778 D-NPM oiJ t3588 T-NPM lovgoi t3056 N-NPM pistoi; t4103 A-NPF kai; t2532 CONJ ajlhqinoiv t228 A-NPM eijsin. t1526 V-PXI-3P
6 And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.
kai; t2532 CONJ ei\pevn t2036 V-2AAI-3S moi, t3427 P-1DS Gevgonan. t1096 V-2RAI-3P ejgwv t1473 P-1NS ?eijmi? t1510 V-PXI-1S to; t3588 T-NSN ~alfa t1 N-LI kai; t2532 CONJ to; t3588 T-NSN \w, t5598 N-LI hJ t3588 T-NSF ajrch; t746 N-NSF kai; t2532 CONJ to; t3588 T-NSN tevlo?. t5056 N-NSN ejgw; t1473 P-1NS tw'/ t3588 T-DSM diyw'nti t1372 V-PAP-DSM dwvsw t1325 V-FAI-1S ejk t1537 PREP th'? t3588 T-GSF phgh'? t4077 N-GSF tou' t3588 T-GSN u&dato? t5204 N-GSN th'? t3588 T-GSF zwh'? t2222 N-GSF dwreavn. t1432 ADV
7 He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.
oJ t3588 T-NSM nikw'n t3528 V-PAP-NSM klhronomhvsei t2816 V-FAI-3S tau'ta, t3778 D-APN kai; t2532 CONJ e~somai t2071 V-FXI-1S aujtw'/ t846 P-DSM qeo;? t2316 N-NSM kai; t2532 CONJ aujto;? t846 P-NSM e~stai t2071 V-FXI-3S moi t3427 P-1DS uiJov?. t5207 N-NSM
8 But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.
toi'? t3588 T-DPM de; t1161 CONJ deiloi'? t1169 A-DPM kai; t2532 CONJ ajpivstoi? t571 A-DPM kai; t2532 CONJ ejbdelugmevnoi? t948 V-RPP-DPM kai; t2532 CONJ foneu'sin t5406 N-DPM kai; t2532 CONJ povrnoi? t4205 N-DPM kai; t2532 CONJ farmavkoi? t5333 N-DPM kai; t2532 CONJ eijdwlolavtrai? t1496 N-DPM kai; t2532 CONJ pa'sin t3956 A-DPM toi'? t3588 T-DPM yeudevsin t5571 A-DPM to; t3588 T-NSN mevro? t3313 N-NSN aujtw'n t846 P-GPM ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF livmnh/ t3041 N-DSF th'/ t3588 T-DSF kaiomevnh/ t2545 V-PPP-DSF puri; t4442 N-DSN kai; t2532 CONJ qeivw/, t2303 N-DSN o& t3588 T-NSM ejstin t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM qavnato? t2288 N-NSM oJ t3588 T-NSM deuvtero?. t1208 A-NSM
9 And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, I will shew thee the bride, the Lamb's wife.
Kai; t2532 CONJ h\lqen t2064 V-2AAI-3S eiJ'? t1520 N-NSM ejk t1537 PREP tw'n t3588 T-GPF eJpta; t2033 N-NUI ajggevlwn t32 N-GPM tw'n t3588 T-GPF ejcovntwn t2192 V-PAP-GPM ta;? t3588 T-APF eJpta; t2033 N-NUI fiavla?, t5357 N-APF tw'n t3588 T-GPF gemovntwn t1073 V-PAP-GPF tw'n t3588 T-GPF eJpta; t2033 N-NUI plhgw'n t4127 N-GPF tw'n t3588 T-GPF ejscavtwn, t2078 A-GPF kai; t2532 CONJ ejlavlhsen t2980 V-AAI-3S metj t3326 PREP ejmou' t1700 P-1GS levgwn, t3004 V-PAP-NSM Deu'ro, t1204 V-XXM-2S deivxw soi t4671 P-2DS th;n t3588 T-ASF nuvmfhn t3565 N-ASF th;n t3588 T-ASF gunai'ka t1135 N-ASF tou' t3588 T-GSN ajrnivou. t721 N-GSN
10 And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,
kai; t2532 CONJ ajphvnegkevn t667 V-AAI-3S me t3165 P-1AS ejn t1722 PREP pneuvmati t4151 N-DSN ejpi; t1909 PREP o~ro? t3735 N-ASN mevga t3173 A-ASN kai; t2532 CONJ uJyhlovn, t5308 A-ASN kai; t2532 CONJ e~deixevn moi t3427 P-1DS th;n t3588 T-ASF povlin t4172 N-ASF th;n t3588 T-ASF aJgivan t40 A-ASF rousalh;m t2419 N-PRI katabaivnousan t2597 V-PAP-ASF ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM oujranou' t3772 N-GSM ajpo; t575 PREP tou' t3588 T-GSM qeou', t2316 N-GSM
11 Having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;
e~cousan t2192 V-PAP-ASF th;n t3588 T-ASF dovxan tou' t3588 T-GSM qeou': t2316 N-GSM oJ t3588 T-NSM fwsth;r t5458 N-NSM aujth'? t846 P-GSF o&moio? t3664 A-NSM livqw/ t3037 N-DSM timiwtavtw/, t5093 A-DSM wJ? t5613 ADV livqw/ t3037 N-DSM ijavspidi t2393 N-DSF krustallivzonti: t2929 V-PAP-DSM
12 And had a wall great and high, and had twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel:
e~cousa t2192 V-PAP-NSF tei'co? t5038 N-ASN mevga t3173 A-ASN kai; t2532 CONJ uJyhlovn, t5308 A-ASN e~cousa t2192 V-PAP-NSF pulw'na? t4440 N-APM dwvdeka, t1427 N-NUI kai; t2532 CONJ ejpi; t1909 PREP toi'? t3588 T-DPM pulw'sin t4440 N-DPM ajggevlou? t32 N-APM dwvdeka, t1427 N-NUI kai; t2532 CONJ ojnovmata t3686 N-APN ejpigegrammevna t1924 V-RPP-APN a& t3739 R-NPN ejstin t2076 V-PXI-3S ?ta; t3588 T-NPN ojnovmata? t3686 N-APN tw'n t3588 T-GPF dwvdeka t1427 N-NUI fulw'n t5443 N-GPF uiJw'n t5207 N-GPM #Israhvl: t2474 N-PRI
13 On the east three gates; on the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates.
ajpo; t575 PREP ajnatolh'? t395 N-GSF pulw'ne? t4440 N-NPM trei'?, t5140 N-NPM kai; t2532 CONJ ajpo; t575 PREP borra' t1005 N-GSM pulw'ne? t4440 N-NPM trei'?, t5140 N-NPM kai; t2532 CONJ ajpo; t575 PREP novtou t3558 N-GSM pulw'ne? t4440 N-NPM trei'?, t5140 N-NPM kai; t2532 CONJ ajpo; t575 PREP dusmw'n t1424 N-GPF pulw'ne? t4440 N-NPM trei'?: t5140 N-NPM
14 And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.
kai; t2532 CONJ to; t3588 T-NSN tei'co? t5038 N-NSN th'? t3588 T-GSF povlew? t4172 N-GSF e~cwn t2192 V-PAP-NSM qemelivou? t2310 N-APM dwvdeka, t1427 N-NUI kai; t2532 CONJ ejpj t1909 PREP aujtw'n t846 P-GPM dwvdeka t1427 N-NUI ojnovmata t3686 N-APN tw'n t3588 T-GPM dwvdeka t1427 N-NUI ajpostovlwn t652 N-GPM tou' t3588 T-GSN ajrnivou. t721 N-GSN
15 And he that talked with me had a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.
Kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM lalw'n t2980 V-PAP-NSM metj t3326 PREP ejmou' t1700 P-1GS ei\cen t2192 V-IAI-3S mevtron t3358 N-ASN kavlamon t2563 N-ASM crusou'n, t5552 A-ASM i&na t2443 CONJ metrhvsh/ t3354 V-AAS-3S th;n t3588 T-ASF povlin t4172 N-ASF kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM pulw'na? t4440 N-APM aujth'? t846 P-GSF kai; t2532 CONJ to; t3588 T-ASN tei'co? t5038 N-ASN aujth'?. t846 P-GSF
16 And the city lieth foursquare, and the length* is as large as the breadth: and he measured the city with the reed*, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height of it are equal.
kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF povli? t4172 N-NSF tetravgwno? t5068 A-NSF kei'tai, t2749 V-PNI-3S kai; t2532 CONJ to; t3588 T-NSN mh'ko? t3372 N-NSN aujth'? t846 P-GSF o&son t3754 K-NSN ?kai;? t2532 CONJ to; t3588 T-NSN plavto?. t4114 N-NSN kai; t2532 CONJ ejmevtrhsen t3354 V-AAI-3S th;n t3588 T-ASF povlin t4172 N-ASF tw'/ t3588 T-DSM kalavmw/ t2563 N-DSM ejpi; t1909 PREP stadivwn t4712 N-GPN dwvdeka t1427 N-NUI ciliavdwn: t5505 N-NPF to; t3588 T-NSN mh'ko? t3372 N-NSN kai; t2532 CONJ to; t3588 T-NSN plavto? t4114 N-NSN kai; t2532 CONJ to; t3588 T-NSN u&yo? t5311 N-NSN aujth'? t846 P-GSF i~sa t2470 A-NPN ejstivn. t2076 V-PXI-3S
17 And he measured the wall thereof, an hundred and forty and four cubits, according to the measure of a man, that is, of the angel.
kai; t2532 CONJ ejmevtrhsen t3354 V-AAI-3S to; t3588 T-ASN tei'co? t5038 N-ASN aujth'? t846 P-GSF eJkato;n t1540 N-NUI tesseravkonta t5062 N-NUI tessavrwn t5064 N-GPM phcw'n, t4083 N-GPM mevtron t3358 N-ASN ajnqrwvpou, t444 N-GSM o& t3739 R-NSN ejstin t2076 V-PXI-3S ajggevlou. t32 N-GSM
18 And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass.
kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF ejndwvmhsi? t1739 N-NSF tou' t3588 T-GSN teivcou? t5038 N-GSN aujth'? t846 P-GSF i~aspi?, t2393 N-NSF kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF povli? t4172 N-NSF crusivon t5553 N-NSN kaqaro;n t2513 A-NSN o&moion t3664 A-NSN uJavlw/ t5194 N-DSM kaqarw'/. t2513 A-DSM
19 And the foundations of the wall of the city were garnished with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald;
oiJ t3588 T-NPM qemevlioi t2310 N-NPM tou' t3588 T-GSN teivcou? t5038 N-GSN th'? t3588 T-GSF povlew? t4172 N-GSF panti; t3956 A-DSM livqw/ t3037 N-DSM timivw/ t5093 A-DSM kekosmhmevnoi: t2885 V-RPP-NPM oJ t3588 T-NSM qemevlio? t2310 N-NSM oJ t3588 T-NSM prw'to? t4413 A-NSM i~aspi?, t2393 N-NSF oJ t3588 T-NSM deuvtero? t1208 A-NSM savpfiro?, t4552 N-NSF oJ t3588 T-NSM trivto? t5154 A-NSM calkhdwvn, t5472 N-NSM oJ t3588 T-NSM tevtarto? t5067 A-NSM smavragdo?, t4665 N-NSM
20 The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, a topaz; the tenth, a chrysoprasus; the eleventh, a jacinth; the twelfth, an amethyst.
oJ t3588 T-NSM pevmpto? t3991 A-NSM sardovnux, oJ t3588 T-NSM e&kto? t1623 A-NSM savrdion, t4556 N-NSN oJ t3588 T-NSM e&bdomo? t1442 A-NSM crusovliqo?, t5555 N-NSM oJ t3588 T-NSM o~gdoo? t3590 A-NSM bhvrullo?, t969 N-NSM oJ t3588 T-NSM e~nato? t1766 A-NSM topavzion, t5116 N-NSN oJ t3588 T-NSM devkato? t1182 A-NSM crusovpraso?, t5556 N-NSM oJ t3588 T-NSM eJndevkato? t1734 A-NSM uJavkinqo?, t5192 N-NSM oJ t3588 T-NSM dwdevkato? t1428 A-NSM ajmevqusto?. t271 N-NSF
21 And the twelve gates were twelve pearls; every* several gate was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass.
kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM dwvdeka t1427 N-NUI pulw'ne? t4440 N-NPM dwvdeka t1427 N-NUI margari'tai, t3135 N-NPM ajna; t303 PREP eiJ'? t1520 N-NSM e&kasto? t1538 A-NSM tw'n t3588 T-GPM pulwvnwn t4440 N-GPM h\n t2258 V-IXI-3S ejx eJno;? t1520 N-GSM margarivtou. t3135 N-GSM kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF platei'a t4113 N-NSF th'? t3588 T-GSF povlew? t4172 N-GSF crusivon t5553 N-NSN kaqaro;n t2513 A-NSN wJ? t5613 ADV u&alo? t5194 N-NSM diaughv?. t1307 A-NSM
22 And I saw no temple therein*: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.
Kai; t2532 CONJ nao;n t3485 N-ASM oujk t3756 PRT ei\don t1492 V-2AAI-1S ejn t1722 PREP aujth'/, t846 P-DSF oJ t3588 T-NSM ga;r t1063 CONJ kuvrio? t2962 N-NSM oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM oJ t3588 T-NSM pantokravtwr t3841 N-NSM nao;? t3485 N-NSM aujth'? t846 P-GSF ejstin, t2076 V-PXI-3S kai; t2532 CONJ to; t3588 T-NSN ajrnivon. t721 N-NSN
23 And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.
kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF povli? t4172 N-NSF ouj t3756 PRT creivan t5532 N-ASF e~cei t2192 V-PAI-3S tou' t3588 T-GSM hJlivou t2246 N-GSM oujde; t3761 ADV th'? t3588 T-GSF selhvnh?, t4582 N-GSF i&na t2443 CONJ faivnwsin t5316 V-PAS-3P aujth'/, t846 P-DSF hJ t3588 T-NSF ga;r t1063 CONJ dovxa tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM ejfwvtisen t5461 V-AAI-3S aujthvn, t846 P-ASF kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM luvcno? t3088 N-NSM aujth'? t846 P-GSF to; t3588 T-NSN ajrnivon. t721 N-NSN
24 And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it.
kai; t2532 CONJ peripathvsousin t4043 V-FAI-3P ta; t3588 T-NPN e~qnh t1484 N-NPN dia; t1223 PREP tou' t3588 T-GSM fwto;? t5457 N-GSN aujth'?: t846 P-GSF kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM basilei'? t935 N-NPM th'? t3588 T-GSF gh'? t1093 N-GSF fevrousin t5342 V-PAI-3P th;n t3588 T-ASF dovxan aujtw'n t846 P-GPM eij? t1519 PREP aujthvn: t846 P-ASF
25 And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.
kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM pulw'ne? t4440 N-NPM aujth'? t846 P-GSF ouj t3756 PRT mh; t3361 PRT kleisqw'sin t2808 V-APS-3P hJmevra?, t2250 N-GSF nu;x ga;r t1063 CONJ oujk t3756 PRT e~stai t2071 V-FXI-3S ejkei': t1563 ADV
26 And they shall bring the glory and honour of the nations into it.
kai; t2532 CONJ oi~sousin t5342 V-FAI-3P th;n t3588 T-ASF dovxan kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF timh;n t5092 N-ASF tw'n t3588 T-GPN ejqnw'n t1484 N-GPN eij? t1519 PREP aujthvn. t846 P-ASF
27 And there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but they which are written in the Lamb's book of life.
kai; t2532 CONJ ouj t3756 PRT mh; t3361 PRT eijsevlqh/ t1525 V-2AAS-3S eij? t1519 PREP aujth;n t846 P-ASF pa'n t3956 A-NSN koino;n t2839 A-NSN kai; t2532 CONJ ?oJ? t3588 T-NSM poiw'n t4160 V-PAP-NSM bdevlugma t946 N-ASN kai; t2532 CONJ yeu'do?, t5579 N-ASN eij t1487 COND mh; t3361 PRT oiJ t3588 T-NPM gegrammevnoi t1125 V-RPP-NPM ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN biblivw/ t975 N-DSN th'? t3588 T-GSF zwh'? t2222 N-GSF tou' t3588 T-GSN ajrnivou. t721 N-GSN
The King James Version is in the public domain.