Free Online Course - Get Guidance on Prayer and Bible Study from C.S. Lewis
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Titus
Titus 1
Interlinear Bible - Titus 1
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
Paul,
a
servant
of
God,
and
an
apostle
of
Jesus
Christ,
according
to
the
faith
of
God's
elect,
and
the
acknowledging
of the
truth
which
is
after
godliness;
Pau'lo?
N-NSM
dou'lo?
N-NSM
qeou',
N-GSM
ajpovstolo?
N-NSM
de;
CONJ
#
Ihsou'
N-GSM
Xristou'
N-GSM
kata;
PREP
pivstin
N-ASF
ejklektw'n
A-GPM
qeou'
N-GSM
kai;
CONJ
ejpivgnwsin
N-ASF
ajlhqeiva?
N-GSF
th'?
T-GSF
katj
PREP
eujsevbeian
N-ASF
2
In
hope
of
eternal
life,
which
God,
that cannot
lie,
promised
before
the
world
began;
ejpj
PREP
ejlpivdi
N-DSF
zwh'?
N-GSF
aijwnivou,
A-GSF
hJ;n
R-ASF
ejphggeivlato
V-ADI-3S
oJ
T-NSM
ajyeudh;?
A-NSM
qeo;?
N-NSM
pro;
PREP
crovnwn
N-GPM
aijwnivwn,
A-GPM
3
But
hath
in
due
times
manifested
his
word
through
preaching,
which
is
committed
unto
me
according
to
the
commandment
of
God
our
Saviour;
ejfanevrwsen
V-AAI-3S
de;
CONJ
kairoi'?
N-DPM
ijdivoi?
A-DPM
to;n
T-ASM
lovgon
N-ASM
aujtou'
P-GSM
ejn
PREP
khruvgmati
N-DSN
oJ;
R-ASN
ejpisteuvqhn
V-API-1S
ejgw;
P-1NS
katj
PREP
ejpitagh;n
N-ASF
tou'
T-GSM
swth'ro?
N-GSM
hJmw'n
P-1GP
qeou',
N-GSM
4
To
Titus,
mine
own
son
after
the
common
faith:
Grace,
mercy,
and
peace,
from
God
the
Father
and
the
Lord
Jesus
Christ
our
Saviour.
Tivtw/
N-DSM
gnhsivw/
A-DSN
tevknw/
N-DSN
kata;
PREP
koinh;n
A-ASF
pivstin:
N-ASF
cavri?
N-NSF
kai;
CONJ
eijrhvnh
N-NSF
ajpo;
PREP
qeou'
N-GSM
patro;?
N-GSM
kai;
CONJ
Xristou'
N-GSM
#
Ihsou'
N-GSM
tou'
T-GSM
swth'ro?
N-GSM
hJmw'n.
P-1GP
5
For
this
cause
left
I
thee
in
Crete,
that
thou shouldest set in
order
the things that are
wanting
,
and
ordain
elders
in
every
city,
as
I
had
appointed
thee:
Touvtou
D-GSN
cavrin
ADV
ajpevlipovn se
P-2AS
ejn
PREP
Krhvth/,
N-DSF
i&na
CONJ
ta;
T-APN
leivponta
V-PAP-APN
ejpidiorqwvsh/
V-AMS-2S
kai;
CONJ
katasthvsh/?
V-AAS-2S
kata;
PREP
povlin
N-ASF
presbutevrou?,
A-APM
wJ?
ADV
ejgwv
P-1NS
soi
P-2DS
dietaxavmhn,
6
If
any
be
blameless,
the
husband
of
one
wife,
having
faithful
children
not
accused
of
riot
or
unruly.
ei~
COND
tiv?
X-NSM
ejstin
V-PXI-3S
ajnevgklhto?,
A-NSM
mia'?
N-GSF
gunaiko;?
N-GSF
ajnhvr,
N-NSM
tevkna
N-APN
e~cwn
V-PAP-NSM
pistav,
A-APN
mh;
PRT
ejn
PREP
kathgoriva/
N-DSF
ajswtiva?
N-GSF
h^
PRT
ajnupovtakta.
A-APN
7
For
a
bishop
must
be
blameless,
as
the
steward
of
God;
not
selfwilled,
not
soon
angry,
not
given to
wine,
no
striker,
not
given to filthy
lucre;
dei'
V-PQI-3S
ga;r
CONJ
to;n
T-ASM
ejpivskopon
N-ASM
ajnevgklhton
A-ASM
ei\nai
V-PXN
wJ?
ADV
qeou'
N-GSM
oijkonovmon,
N-ASM
mh;
PRT
aujqavdh,
A-ASM
mh;
PRT
ojrgivlon,
A-ASM
mh;
PRT
pavroinon,
A-ASM
mh;
PRT
plhvkthn,
N-ASM
mh;
PRT
aijscrokerdh',
A-ASM
8
But
a lover of
hospitality,
a lover of good
men,
sober,
just,
holy,
temperate;
ajlla;
CONJ
filovxenon, filavgaqon,
A-ASM
swvfrona,
A-ASM
divkaion,
A-ASM
o&sion,
A-ASM
ejgkrath',
A-ASM
9
Holding
fast
the
faithful
word
as
he hath been
taught,
that
he may
be
able
by
sound
doctrine
both
to
exhort
and
to
convince
the
gainsayers
.
ajntecovmenon
V-PNP-ASM
tou'
T-GSM
kata;
PREP
th;n
T-ASF
didach;n
N-ASF
pistou'
A-GSM
lovgou,
N-GSM
i&na
CONJ
dunato;?
A-NSM
h\/
V-PXS-3S
kai;
CONJ
parakalei'n
V-PAN
ejn
PREP
th'/
T-DSF
didaskaliva/
N-DSF
th'/
T-DSF
uJgiainouvsh/
V-PAP-DSF
kai;
CONJ
tou;?
T-APM
ajntilevgonta?
V-PAP-APM
ejlevgcein.
V-PAN
10
For
there
are
many
unruly
and
vain
talkers
and
deceivers,
specially
they
of
the
circumcision:
Eijsi;n
V-PXI-3P
ga;r
CONJ
polloi;
A-NPM
?kai;?
CONJ
ajnupovtaktoi,
A-NPM
mataiolovgoi
A-NPM
kai;
CONJ
frenapavtai,
N-NPM
mavlista
ADV
oiJ
T-NPM
ejk
PREP
th'?
T-GSF
peritomh'?,
N-GSF
11
Whose
mouths
must
be
stopped
,
who
subvert
whole
houses,
teaching
things
which
they
ought
not,
for
filthy
lucre's
sake.
ouJ;?
R-APM
dei'
V-PQI-3S
ejpistomivzein,
V-PAN
oi&tine?
R-NPM
o&lou?
A-APM
oi~kou?
N-APM
ajnatrevpousin
V-PAI-3P
didavskonte?
V-PAP-NPM
aJ;
R-APN
mh;
PRT
dei'
V-PQI-3S
aijscrou'
A-GSN
kevrdou?
N-GSN
cavrin.
ADV
12
One
of
themselves,
even a
prophet
of
their
own,
said
, The
Cretians
are
alway
liars,
evil
beasts,
slow
bellies.
ei\pevn
V-2AAI-3S
ti?
X-NSM
ejx aujtw'n,
P-GPM
i~dio?
A-NSM
aujtw'n
P-GPM
profhvth?,
N-NSM
Krh'te?
N-NPM
ajei;
ADV
yeu'stai,
N-NPM
kaka;
A-NPN
qhriva,
N-NPN
gastevre?
N-NPF
ajrgaiv.
A-NPF
13
This
witness
is
true.
Wherefore
*
*
rebuke
them
sharply,
that
they may be
sound
in
the
faith;
hJ
T-NSF
marturiva
N-NSF
au&th
D-NSF
ejsti;n
V-PXI-3S
ajlhqhv?.
A-NSF
dij
PREP
hJ;n
R-ASF
aijtivan
N-ASF
e~legce
V-PAM-2S
aujtou;?
P-APM
ajpotovmw?,
ADV
i&na
CONJ
uJgiaivnwsin
V-PAS-3P
ejn
PREP
th'/
T-DSF
pivstei,
N-DSF
14
Not
giving
heed
to
Jewish
fables,
and
commandments
of
men,
that turn
from
the
truth.
mh;
PRT
prosevconte?
V-PAP-NPM
#
Ioudai>koi'?
A-DPM
muvqoi?
N-DPM
kai;
CONJ
ejntolai'?
N-DPF
ajnqrwvpwn
N-GPM
ajpostrefomevnwn
V-PMP-GPM
th;n
T-ASF
ajlhvqeian.
N-ASF
15
Unto the
pure
all
things
are
pure
*
:
but
unto them that are
defiled
and
unbelieving
is
nothing
pure;
but
even
their
mind
and
conscience
is
defiled
.
pavnta
A-NPN
kaqara;
A-NPN
toi'?
T-DPM
kaqaroi'?:
A-DPM
toi'?
T-DPM
de;
CONJ
memiammevnoi?
V-RPP-DPM
kai;
CONJ
ajpivstoi?
A-DPM
oujde;n
A-NSN
kaqarovn,
A-NSN
ajlla;
CONJ
memivantai
V-RPI-3S
aujtw'n
P-GPM
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
nou'?
N-NSM
kai;
CONJ
hJ
T-NSF
suneivdhsi?.
N-NSF
16
They
profess
that they
know
God;
but
in
works
they
deny
him,
being
abominable,
and
disobedient,
and
unto
every
good
work
reprobate.
qeo;n
N-ASM
oJmologou'sin
V-PAI-3P
eijdevnai,
V-RAN
toi'?
T-DPN
de;
CONJ
e~rgoi?
N-DPN
ajrnou'ntai,
V-PNI-3P
bdeluktoi;
A-NPM
o~nte?
V-PXP-NPM
kai;
CONJ
ajpeiqei'?
A-NPM
kai;
CONJ
pro;?
PREP
pa'n
A-ASN
e~rgon
N-ASN
ajgaqo;n
A-ASN
ajdovkimoi.
A-NPM
PREVIOUS
2 Timothy 4
NEXT
Titus 2
The King James Version is in the public domain.