Interlinear Bible - Exodus 3:7-22

Change Translation

Loading...
7 The LORD said, "I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and have given heed to their cry because * of their taskmasters, for I am aware of their sufferings.
yiM;[ yin\[t06040 -t,a yityia'r h{a'rt07200 h'wh.yt03068 r,ma{Y;wt0559 ? yen.Pimt06440 yiT.[;m'vt08085 ~'t'q][;ct06818 -t,a.w ~Iy'r.cim.Bt04714 r,v]a ? wy'b{a.k;mt04341 -t,a yiT.[;d'y yiK wy'f.g{n
8 "So I have come down to deliver them from the power of the Egyptians, and to bring them up from that land to a good and spacious land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite.
#,r'a'ht0776 -nim w{t{l][;h.l.W ~Iy;r.cimt04714 d;Yimt03027 w{lyiC;h.l derea'w ? #,r,at0776 -l,a h'b'x.r.Wt07342 h'bw{j #,r,at0776 -l,a awih;h ? yiTix;h.wt02850 yin][;n.K;ht03669 ~w{q.mt04725 -l,a v'b.d.Wt01706 b'l'xt02461 t;b'z ? yis.Wb.y;h.wt02983 yi.Wix;h.wt02340 yiZir.P;h.wt06522 yir{m/a'h.wt0567
9 "Now, behold, the cry of the sons of Israel has come to Me; furthermore, I have seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them.
y'lea h'a'B lea'r.fIyt03478 -yen.B t;q][;ct06818 heNih h'T;[.w ? ~yic]x{lt04714 ~Iy;r.cim r,v]a #;x;L;ht03906 -t,a yityia'r -m;g.w ? ~'t{a
10 "Therefore, come now, and I will send you to Pharaoh, so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt."
aecw{h.wt03318 h{[.r;Pt06547 -l,a '$]x'l.v,a.wt07971 h'k.l h'T;[.w ? ~Iy'r.ciMimt04714 lea'r.fIyt03478 -yen.b yiM;[ -t,a
11 But Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the sons of Israel out of Egypt?"
yiK yik{n'a yim ~yih{l/a'ht0430 -l,a h,v{mt04872 r,ma{Y;wt0559 ? yen.B -t,a ayicw{a yik.w h{[.r;Pt06547 -l,a .$elea ? ~Iy'r.ciMimt04714 lea'r.fIyt03478
12 And He said, "Certainly I will be with you, and this shall be the sign to you that it is I who have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall worship God at this mountain."
tw{a'ht0226 '$.L -h,z.w .$'Mi[ h,y.h,a -yiKt03588 r,ma{Y;wt0559 ? ~'['ht05971 -t,a '$]ayicw{h.B '$yiT.x;l.vt07971 yik{n'a yiK ? r'h'ht02022 l;[ ~yih{l/a'h -t,a !.Wd.b;[;Tt05647 ~Iy;r.ciMimt04714 ? h,Z;h
13 Then Moses said to God, "Behold, I am going to the sons of Israel, and I will say to them, 'The God of your fathers has sent me to you.' Now they may say to me, 'What is His name?' What shall I say to them?"
a'bt01 yik{n'a heNih ~yih{l/a'ht0430 -l,a h,v{mt04872 r,ma{Y;wt0559 ? ~,kyetw{b]at01121 yeh{l/a ~,h'l yiT.r;m'a.wt0559 lea'r.fIyt03478 yen.B -l,a ? h'm w{m.V -h;m yil -.Wr.m'a.wt0559 ~,kyel]a yin;x'l.vt07971 ? ~,hel]a r;m{at0559
14 God said to Moses, "I AM WHO I AM "; and He said, "Thus you shall say to the sons of Israel, 'I AM has sent me to you.' "
h,y.h,at01961 r,v]a h,y.h,at01961 h,v{mt04872 -l,a ~yih{l/at0430 r,ma{Y;wt0559 ? yin;x'l.vt07971 h,y.h,a lea'r.fIyt03478 yen.bil r;ma{tt0559 h{K r,ma{Y;wt0559 ? ~,kyel]a
15 God, furthermore, said to Moses, "Thus you shall say to the sons of Israel, 'The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.' This is My name forever, and this is My memorial-name to all generations.
r;ma{tt0559 -h{K h,v{mt04872 -l,a ~yih{l/at0430 dw{[t05750 r,ma{Y;wt0559 ? ~,kyet{b]at01 yeh{l/at0430 h'wh.yt03068 lea'r.fIyt03478 yen.B -l,a ? b{q][;yt03290 yeh{laew q'x.cIyt03327 yeh{l/a ~'h'r.b;at085 yeh{l/a ? yir.kizt02143 h,z.w ~'l{[.lt05769 yim.V -h,z ~,kyel]a yin;x'l.vt07971 ? r{D r{d.l
16 "Go and gather the elders of Israel together and say to them, 'The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac and Jacob, has appeared to me, saying, "I am indeed concerned about you and what has been done to you in Egypt.
~,hel]at0430 'T.r;m'a.wt0559 lea'r.fIyt03478 yen.qiz -t,a 'T.p;s'a.w .$el ? yeh{l/at0430 y;lea h'a.rint07200 ~,kyet{b]at01 yeh{l/a h'wh.yt03068 ? yiT.d;q'Pt06485 d{q'Pt06485 r{maelt0559 b{q][;y.wt03290 q'x.cIyt03327 ~'h'r.b;at085 ? ~Iy'r.cim.Bt04714 ~,k'l y.Wf'[,h -t,a.w ~,k.t,a
17 "So I said, I will bring you up out of the affliction of Egypt to the land of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite, to a land flowing with milk and honey."'
#,r,at0776 -l,a ~Iy;r.cimt04714 yin\[emt06040 ~,k.t,a h,l][;a r;m{a'wt0559 ? yi.Wix;h.wt02340 yiZir.P;h.wt06522 yir{m/a'h.wt0567 yiTix;h.wt02850 yin][;n.K;ht03669 ? v'b.d.Wt01706 b'l'xt02461 t;b'z #,r,at0776 -l,a yis.Wb.y;h.wt02983
18 "They will pay heed to what you say; and you with the elders of Israel will come to the king of Egypt and you will say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has met with us. So now, please, let us go a three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God.'
lea'r.fIyt03478 yen.qiz.wt02205 h'T;a 'ta'b.Wt0935 '$,l{q.lt06963 .W[.m'v.wt08085 ? h'wh.yt03068 wy'leat0430 ~,T.r;m]a;wt0559 ~Iy;r.cimt04714 .$,l,mt04428 -l,a ? a'N -h'k]len h'T;[.w .Wnyel'[ h'r.qint07136 ~yiYir.bi['ht05680 yeh{l/a ? h'why;lt03068 h'x.B.zin.wt02076 r'B.diM;Bt04057 ~yim'y t,v{l.v .$,r,Dt01870 ? .Wnyeh{l/a
19 "But I know that the king of Egypt will not permit you to go, except under compulsion *.
.$,l,mt04428 ~,k.t,a !eTIy -a{l yiK yiT.[;d'yt03027 yin]a;w ? h'q'z]xt02389 d'y.B a{l.w .${l]h;lt01980 ~Iy;r.cimt04714
20 "So I will stretch out My hand and strike Egypt with all My miracles which I shall do in the midst of it; and after that he will let you go.
~Iy;r.cimt04714 -t,a yityeKih.w yid'yt03027 -t,a yiT.x;l'v.wt07971 ? !ek -yer]x;a.wt0310 w{B.riq.Bt07130 h,f/[,a r,v]a y;t{a.l.pint06381 l{k.B ? ~,k.t,a x;L;v.yt07971
21 "I will grant this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty-handed.
~Iy'r.cimt04714 yenye[.B h,Z;h -m'['h !ex -t,a yiT;t'n.wt05414 ? ~'qyert07387 .Wk.let a{l !.Wkelet yiK h'y'h.w
22 "But every woman shall ask of her neighbor and the woman who lives in her house, articles of silver and articles of gold, and clothing; and you will put them on your sons and daughters. Thus you will plunder the Egyptians."
@,s,kt03701 -yel.Kt03627 H'tyeBt01004 t;r'Gim.W H'T.n,k.Vim h'Viat0802 h'l]a'v.wt07592 ? ~,kyen.B -l;[ ~,T.m;f.wt07760 t{l'm.f.Wt08071 b'h'zt02091 yel.k.Wt03627 ? ~Iy'r.cimt04714 -t,a ~,T.l;Cin.wt05337 ~,kyet{n.B -l;[.w
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org