1
Let me sing now for my well-beloved A song of my beloved concerning His vineyard. My well-beloved had a vineyard on a fertile * hill.
w{m.r;k.l yidw{Dt01730 t;ryivt07891 yidyidyilt03039 a'N h'ryiv'at07892 ? !,m'v -n,B !,r,q.B yidyidyilt03039 h'y'h ~,r,Kt03754
2
He dug it all around, removed its stones, And planted it with the choicest vine. And He built a tower in the middle of it And also hewed out a wine vat in it; Then He expected it to produce good grapes, But it produced only worthless ones.
!,biY;w qer{ft08321 .Whe['JiY;w .Whel.Q;s.y;wt05619 .Wheq.Z;[.y;wt05823 ? w;q.y;w w{B bec'xt02672 b,q,yt03342 -m;g.w w{kw{t.B l'D.gimt04026 ? ~yivUa.Bt0891 f;[;Y;w ~yib'n][t06025 tw{f][;l
3
"And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, Judge between Me and My vineyard.
a'n -.Wj.pivt08199 h'd.Wh.yt03063 vyia.wt0376 ~i;l'v.Wr.yt03389 bevw{y h'T;[.w ? yim.r;K !yeb.W yinyeB
4
"What more was there to do for My vineyard that I have not done in it? Why, when I expected it to produce good grapes did it produce worthless ones?
w{B yityif'[ a{l.w yim.r;k.l dw{[t04069 tw{f][;L -h;m ? ~yivUa.Bt0891 f;[;Y;w ~yib'n][t06025 tw{f][;l yitye.Wiq ;[.WD;m
5
"So now let Me tell you what I am going to do to My vineyard: I will remove its hedge and it will be consumed; I will break down its wall and it will become trampled ground.
yin]a -r,v]a tea ~,k.t,a a'N -h'[yidw{a h'T;[.w ? re['b.lt01197 h'y'h.w w{t'K.Wf.m res'h yim.r;k.l h,f{[ ? s'm.rim.lt04823 h'y'h.w w{red.Gt01447 #{r'Pt06555
6
"I will lay it waste; It will not be pruned or hoed, But briars and thorns will come up. I will also charge the clouds to rain no rain on it."
h'l'[.w red'[eyt05737 a{l.w rem'ZIyt02168 a{l h't'bt01326 .Whetyiv]a;wt07896 ? ryij.m;hem h/W;c]a ~yib'[,ht05645 l;[.w tIy'v'wt07898 ryim'vt08068 ? r'j'mt04305 wy'l'[
7
For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel And the men of Judah His delightful plant. Thus He looked for justice, but behold, bloodshed; For righteousness, but behold, a cry of distress.
vyia.wt0376 lea'r.fIyt03478 tyeBt01004 tw{a'b.ct06635 h'wh.yt03068 ~,r,kt03754 yiK ? heNih.w j'P.vim.lt04941 w;q.y;w wy'[.Wv][;vt08191 [;j.nt05194 h'd.Wh.yt03063 ? h'q'[.ct06818 heNih.w h'q'd.cilt06666 x'P.fim
8
Woe to those who add house to house and join field to field, Until there is no more room, So that you have to live alone in the midst of the land!
.Wbyir.q;y h,d'f.bt07704 h,d'ft07704 tIy;b.Bt01004 tIy;bt01004 ye[yiG;m yw{ht01945 ? b,r,q.Bt07126 ~,k.D;b.l ~,T.b;v.Wh.w ~w{q'mt04725 s,p,at0657 d;[ ? #,r'a'h<0776!>
9
In my ears the LORD of hosts has sworn, "Surely *, many houses shall become desolate, Even great and fine ones, without occupants.
~yiB;rt07227 ~yiT'Bt01004 a{l -mia tw{a'b.ct06635 h'wh.yt03068 y'n.z'a.B ? bevw{y !yeaem ~yibw{j.w ~yil{d.G .Wy.hIy h'M;v.lt08047
10
"For ten acres of vineyard will yield only one bath of wine, And a homer of seed will yield but an ephah of grain."
[;r,z.wt02233 t'x,a t;Bt01324 .Wf][;y ~,r,kt03754 -yeD.mict06776 t,r,f][t06235 yiKt03588 ? h'pyeat0374 h,f][;y r,m{xt02563
11
Woe to those who rise early in the morning that they may pursue strong drink, Who stay up late in the evening that wine may inflame them!
yer]x;a.mt0309 .Wp{D.rIy r'kevt07941 r,q{B;bt01242 yemyiK.v;m yw{ht01945 ? ~eqyil.d;y !Iy;y @,v,N;bt05399
12
Their banquets are accompanied by lyre and harp, by tambourine and flute, and by wine; But they do not pay attention to the deeds of the LORD, Nor do they consider the work of His hands.
~,hyeT.vim !Iy;y'wt03196 lyil'x.wt02485 @{T l,b,n'wt05035 rw{Nikt03658 h'y'h.wt03068 ? wy'd'yt03027 hef][;m.Wt04639 .WjyiB;y a{l h'wh.y l;[{Pt06467 tea.w ? .Wa'r a{l
13
Therefore My people go into exile for their lack of knowledge; And their honorable men are famished, And their multitude is parched with thirst.
yet.mt04962 w{dw{b.k.Wt03519 t;['dt01847 -yil.Bim yiM;[ h'l'Gt01540 !ek'l ? a'm'ct06772 hexict06704 w{nw{m]h;wt01995 b'['rt07458
14
Therefore Sheol has enlarged its throat and opened its mouth without measure; And Jerusalem's splendor, her multitude, her din of revelry and the jubilant within her, descend into it.
'hyip h'r]['p.Wt06473 H'v.p;nt05315 lw{a.Vt07585 h'byix.rih !ek'l ? H'nw{a.v.Wt07588 H'nw{m]h;wt01995 H'r'd]ht01926 d;r'y.wt03381 q{xt02706 -yil.bil ? H'B zel'[.wt05938
15
So the common man will be humbled and the man of importance abased, The eyes of the proud also will be abased.
~yih{b.gt01364 yenye[.w vyiat0376 -l;P.viY;wt08213 ~'d'at0120 x;ViY;w ? h'n.l;P.viTt08213
16
But the LORD of hosts will be exalted in judgment, And the holy God will show Himself holy in righteousness.
vw{d'Q;ht06918 lea'h.wt0410 j'P.viM;Bt04941 tw{a'b.ct06635 h'wh.yt03068 ]h;B.giY;wt01361 ? h'q'd.ciBt06666 v'D.qint06942
17
Then the lambs will graze as in their pasture, And strangers will eat in the waste places of the wealthy.
~yir'G ~yixemt04220 tw{b.r'x.w ~'r.b'd.Kt01699 ~yif'b.kt03532 .W['r.w ? .Wleka{yt0398
18
Woe to those who drag iniquity with the cords of falsehood, And sin as if with cart ropes;
tw{b][;k.wt05688 a.w'V;ht07723 yel.b;x.Bt02256 !{w'[,h yek.v{m yw{ht01945 ? h'a'J;xt02403 h'l'g]['ht05699
19
Who say, "Let Him make speed, let Him hasten His work, that we may see it; And let the purpose of the Holy One of Israel draw near And come to pass, that we may know it!"
h,a.rint07200 !;[;m.l .Whef][;mt04639 h'vyix'y reh;m.yt04116 ~yir.m{a'ht0559 ? h'['den.wt03045 lea'r.fIyt03478 vw{d.qt06918 t;c][ h'aw{b't.wt0935 b;r.qit.wt07126
20
Woe to those who call evil good, and good evil; Who substitute darkness for light and light for darkness; Who substitute bitter for sweet and sweet for bitter!
~yim'f ['rt07451 bw{J;l.w bw{j [;r'lt07451 ~yir.m{a'ht0559 yw{ht01945 ? qw{t'm.lt04966 r;mt04751 ~yim'f .$,v{x.lt02822 rw{a.wt0216 rw{a.lt0216 .$,v{xt02822 ? r'm.l<04751!> qw{t'm.Wt04966
21
Woe to those who are wise in their own eyes And clever in their own sight *!
~yin{b.n ~,hyen.P<06440!> d,g,n.w ~,hyenye[.B ~yim'k]x yw{ht01945
22
Woe to those who are heroes in drinking wine And valiant men in mixing strong drink,
lIy;xt02428 -yev.n;a.wt0582 !Iy'y tw{T.vil ~yirw{BiGt01368 yw{ht01945 ? r'kevt07941 .${s.milt04537
23
Who justify the wicked for a bribe, And take away the rights of the ones who are in the right!
~yiqyiD;ct06662 t;q.dic.wt06663 d;x{vt07810 b,qe[t06118 ['v'rt07563 yeqyiD.c;m ? .WN,Mim .Wryis'y
24
Therefore, as a tongue of fire consumes stubble And dry grass collapses into the flame, So their root will become like rot and their blossom blow away as dust; For they have rejected the law of the LORD of hosts And despised the word of the Holy One of Israel.
h,P.rIyt07503 h'b'h,lt03852 v;v]x;wt02842 veat0784 !w{v.lt03956 v;qt07179 l{k/a,Kt0398 !ek'l ? yiK h,l][;y q'b'a'Kt080 ~'x.rip.Wt06525 h,y.hIy q'M;Kt04716 ~'v.r'vt08328 ? t;r.miat0565 tea.w tw{a'b.ct06635 h'wh.yt08451 t;rw{T tea .Ws]a'mt03988 ? .Wceain lea'r.fIyt03478 -vw{d.qt06918
25
On this account the anger of the LORD has burned against His people, And He has stretched out His hand against them and struck them down. And the mountains quaked, and their corpses lay like refuse in the middle of the streets. For all this His anger is not spent, But His hand is still stretched out.
w{d'yt03027 jeY;w w{M;[.B h'wh.yt03068 -p;a h'r'xt02734 !eK -l;[ ? ~'t'l.bint05038 yih.T;w ~yir'h,ht02022 .Wz.G.riY;wt07264 .WheK;Y;w wy'l'[ ? b'v -a{l ta{z -l'k.B tw{c.Wx b,r,q.Bt07130 h'x.WS;Kt05478 ? h'y.Wj.n w{d'yt03027 dw{[.w w{P;a
26
He will also lift up a standard to the distant nation, And will whistle for it from the ends of the earth; And behold, it will come with speed swiftly.
hec.qimt07097 w{l q;r'v.wt08319 qw{x'remt07350 ~Iyw{G;lt01471 sent05251 -a'f'n.wt05375 ? aw{b'yt0935 l;qt07031 h'reh.mt04120 heNih.w #,r'a'ht0776
27
No one in it is weary or stumbles, None slumbers or sleeps; Nor is the belt at its waist undone, Nor its sandal strap broken.
~.Wn'yt05123 a{l w{B levw{K -nyea.w @ey'[t05889 -nyea ? a{l.w wy'c'l]x rw{zeat0232 x;T.pint06605 a{l.w !'vyIyt03462 a{l.w ? wy'l'[.nt05275 .$w{r.f q;Tint05423
28
Its arrows are sharp and all its bows are bent; The hoofs of its horses seem like flint and its chariot wheels like a whirlwind.
tw{kUr.D wy't{t.V;qt07198 -l'k.w ~yin.Wn.vt08150 wy'Cix r,v]a ? h'p.WS;Kt05492 wy'LiG.l;g.wt01534 .Wb'v.x,nt02803 r;C;Kt06862 wy's.Ws<05483'> tw{s.r;P
29
Its roaring is like a lioness, and it roars like young lions; It growls as it seizes the prey And carries it off with no one to deliver it.
~{h.nIy.wt05098 ~yiryip.K;Kt03715 g;a'v.wt07580 ayib'L;K w{l h'g'a.vt07581 ? lyiC;m !yea.w jyil.p;y.w @,r,jt02964 zexa{y.wt0270
30
And it will growl over it in that day like the roaring of the sea. If one looks to the land, behold, there is darkness and distress; Even the light is darkened by its clouds.
~'yt03220 -t;m]h;n.K a.Wh;h ~w{Y;Bt03117 wy'l'[ ~{h.nIy.wt05098 ? .$;v'xt02822 rw{a'wt0216 r;ct06862 .$,v{xt02821 -heNih.w #,r'a'lt0776 j;Bin.wt05027 ? 'hy,pyir][;B