Interlinear Bible - Luke 16

Change Translation

Loading...
1 Now He was also saying to the disciples, "There was a rich man who had a manager, and this manager was reported to him as squandering his possessions.
~elegen t3004 V-IAI-3S de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ pro;? t4314 PREP tou;? t3588 T-APM maqhtav?, t3101 N-APM ~anqrwpov? t444 N-NSM ti? t5101 I-NSM h\n t2258 V-IXI-3S plouvsio? t4145 A-NSM oJ;? t3739 R-NSM ei\cen t2192 V-IAI-3S oijkonovmon, kai; t2532 CONJ ouJ'to? t3778 D-NSM dieblhvqh aujtw'/ t846 P-DSM wJ? t5613 ADV diaskorpivzwn ta; t3588 T-APN uJpavrconta t5224 V-PAP-APN aujtou'. t846 P-GSM
2 "And he called him and said to him, 'What is this I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.'
kai; t2532 CONJ fwnhvsa? aujto;n t846 P-ASM ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtw'/, t846 P-DSM Tiv t5101 I-ASN tou'to t5124 D-ASN ajkouvw t191 V-PAI-1S peri; t4012 PREP sou'; t4675 P-2GS ajpovdo? t591 V-2AAM-2S to;n t3588 T-ASM lovgon t3056 N-ASM th'? t3588 T-GSF oijkonomiva? sou, t4675 P-2GS ouj t3756 PRT ga;r t1063 CONJ duvnh/ t1410 V-PNI-2S e~ti t2089 ADV oijkonomei'n.
3 "The manager said to himself, 'What shall I do, since my master is taking the management away from me? I am not strong enough to dig; I am ashamed to beg.
ei\pen t2036 V-2AAI-3S de; t1161 CONJ ejn t1722 PREP eJautw'/ t1438 F-3DSM oJ t3588 T-NSM oijkonovmo?, Tiv t5101 I-ASN poihvsw, t4160 V-AAS-1S o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM kuvriov? t2962 N-NSM mou t3450 P-1GS ajfairei'tai th;n t3588 T-ASF oijkonomivan ajpj t575 PREP ejmou'; t1700 P-1GS skavptein oujk t3756 PRT ijscuvw, ejpaitei'n aijscuvnomai.
4 'I know what I shall do, so that when I am removed from the management people will welcome me into their homes.'
e~gnwn t1097 V-2AAI-1S tiv t5101 I-ASN poihvsw, t4160 V-AAS-1S i&na t2443 CONJ o&tan t3752 CONJ metastaqw' ejk t1537 PREP th'? t3588 T-GSF oijkonomiva? devxwntaiv t1209 V-PNS-3P me t3165 P-1AS eij? t1519 PREP tou;? t3588 T-APM oi~kou? aujtw'n. t846 P-GPM
5 "And he summoned each one of his master's debtors, and he began saying to the first, 'How much do you owe my master?'
kai; t2532 CONJ proskalesavmeno? t4341 V-ADP-NSM e&na t1520 N-ASM e&kaston t1538 A-NSN tw'n t3588 T-GPM creofeiletw'n tou' t3588 T-GSM kurivou t2962 N-GSM eJautou' t1438 F-3GSM e~legen t3004 V-IAI-3S tw'/ t3588 T-DSM prwvtw/, t4413 A-DSN Povson t4214 Q-NSN ojfeivlei? t3784 V-PAI-2S tw'/ t3588 T-DSM kurivw/ t2962 N-DSM mou; t3450 P-1GS
6 "And he said, 'A hundred measures of oil.' And he said to him, 'Take your bill, and sit down quickly and write fifty.'
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ei\pen, t2036 V-2AAI-3S JEkato;n t1540 N-NUI bavtou? ejlaivou. t1637 N-GSN oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtw'/, t846 P-DSM Devxai sou t4675 P-2GS ta; t3588 T-APN gravmmata kai; t2532 CONJ kaqivsa? t2523 V-AAP-NSM tacevw? gravyon penthvkonta. t4004 N-NUI
7 "Then he said to another, 'And how much do you owe?' And he said, 'A hundred measures of wheat.' He said to him, 'Take your bill, and write eighty.'
e~peita eJtevrw/ t2087 A-DSN ei\pen, t2036 V-2AAI-3S Su; t4771 P-2NS de; t1161 CONJ povson t4214 Q-NSN ojfeivlei?; t3784 V-PAI-2S oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ei\pen, t2036 V-2AAI-3S JEkato;n t1540 N-NUI kovrou? sivtou. t4621 N-GSM levgei t3004 V-PAI-3S aujtw'/, t846 P-DSM Devxai sou t4675 P-2GS ta; t3588 T-APN gravmmata kai; t2532 CONJ gravyon ojgdohvkonta. t3589 N-NUI
8 "And his master praised the unrighteous manager because he had acted shrewdly; for the sons of this age are more shrewd in relation to their own kind than the sons of light.
kai; t2532 CONJ ejphv/nesen oJ t3588 T-NSM kuvrio? t2962 N-NSM to;n t3588 T-ASM oijkonovmon th'? t3588 T-GSF ajdikiva? o&ti t3754 CONJ fronivmw? ejpoivhsen: t4160 V-AAI-3S o&ti t3754 CONJ oiJ t3588 T-NPM uiJoi; t5207 N-NPM tou' t3588 T-GSM aijw'no? t165 N-GSM touvtou t5127 D-GSN fronimwvteroi uJpe;r t5228 PREP tou;? t3588 T-APM uiJou;? t5207 N-APM tou' t3588 T-GSM fwto;? eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF genea;n t1074 N-ASF th;n t3588 T-ASF eJautw'n t1438 F-3GPM eijsin. t1526 V-PXI-3P
9 "And I say to you, make friends for yourselves by means of the wealth of unrighteousness, so that when it fails, they will receive you into the eternal dwellings.
Kai; t2532 CONJ ejgw; t1473 P-1NS uJmi'n t5213 P-2DP levgw, t3004 V-PAI-1S eJautoi'? t1438 F-3DPM poihvsate t4160 V-AAM-2P fivlou? t5384 A-APM ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM mamwna' t3126 N-DSN th'? t3588 T-GSF ajdikiva?, i&na t2443 CONJ o&tan t3752 CONJ ejklivph/ devxwntai t1209 V-PNS-3P uJma'? t5209 P-2AP eij? t1519 PREP ta;? t3588 T-APF aijwnivou? skhnav?. t4633 N-APF
10 "He who is faithful in a very little thing is faithful also in much; and he who is unrighteous in a very little thing is unrighteous also in much.
oJ t3588 T-NSM pisto;? t4103 A-NSM ejn t1722 PREP ejlacivstw/ kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP pollw'/ t4183 A-DSN pistov? t4103 A-NSM ejstin, t2076 V-PXI-3S kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM ejn t1722 PREP ejlacivstw/ a~diko? kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP pollw'/ t4183 A-DSN a~dikov? ejstin. t2076 V-PXI-3S
11 "Therefore if you have not been faithful in the use of unrighteous wealth, who will entrust the true riches to you?
eij t1487 COND ou\n t3767 CONJ ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM ajdivkw/ t91 V-PAI-1S mamwna'/ t3126 N-DSN pistoi; oujk t3756 PRT ejgevnesqe, to; t3588 T-ASN ajlhqino;n tiv? t5101 I-NSM uJmi'n t5213 P-2DP pisteuvsei;
12 "And if you have not been faithful in the use of that which is another's, who will give you that which is your own?
kai; t2532 CONJ eij t1487 COND ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM ajllotrivw/ pistoi; oujk t3756 PRT ejgevnesqe, to; t3588 T-ASN uJmevteron tiv? t5101 I-NSM uJmi'n t5213 P-2DP dwvsei; t1325 V-FAI-3S
13 "No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot * serve God and wealth."
Oujdei;? t3762 A-NSF oijkevth? duvnatai t1410 V-PNI-3S dusi; kurivoi? t2962 N-DPM douleuvein: t1398 V-PAN h^ t3588 T-NSF ga;r t1063 CONJ to;n t3588 T-ASM e&na t1520 N-ASM mishvsei t3404 V-FAI-3S kai; t2532 CONJ to;n t3588 T-ASM e&teron t2087 A-ASM ajgaphvsei, t25 V-FAI-3S h^ t3588 T-NSF eJno;? t1520 N-GSN ajnqevxetai kai; t2532 CONJ tou' t3588 T-GSM eJtevrou t2087 A-GSM katafronhvsei. t2706 V-FAI-3S ouj t3756 PRT duvnasqe t1410 V-PNI-2P qew'/ t2316 N-DSM douleuvein t1398 V-PAN kai; t2532 CONJ mamwna'/. t3126 N-DSN
14 Now the Pharisees, who were lovers of money, were listening to all these things and were scoffing at Him.
~hkouon t191 V-IAI-3P de; t1161 CONJ tau'ta t5023 D-APN pavnta t3956 A-APN oiJ t3588 T-NPM Farisai'oi t5330 N-NPM filavrguroi uJpavrconte?, t5225 V-PAP-NPM kai; t2532 CONJ ejxemukthvrizon aujtovn. t846 P-ASM
15 And He said to them, "You are those who justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts; for that which is highly esteemed among men is detestable in the sight of God.
kai; t2532 CONJ ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtoi'?, t846 P-DPM JUmei'? t5210 P-2NP ejste t2075 V-PXI-2P oiJ t3588 T-NPM dikaiou'nte? eJautou;? t1438 F-3APM ejnwvpion t1799 ADV tw'n t3588 T-GPM ajnqrwvpwn, t444 N-GPM oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ qeo;? t2316 N-NSM ginwvskei t1097 V-PAI-3S ta;? t3588 T-APF kardiva? t2588 N-APF uJmw'n: t5216 P-2GP o&ti t3754 CONJ to; t3588 T-ASN ejn t1722 PREP ajnqrwvpoi? t444 N-DPM uJyhlo;n t5308 A-ASN bdevlugma t946 N-ASN ejnwvpion t1799 ADV tou' t3588 T-GSM qeou'. t2316 N-GSM
16 "The Law and the Prophets were proclaimed until John; since that time the gospel of the kingdom of God has been preached, and everyone is forcing his way into it.
JO t3588 T-NSM novmo? t3551 N-NSM kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM profh'tai t4396 N-NPM mevcri t3360 ADV #Iwavnnou: t2491 N-GSM ajpo; t575 PREP tovte t5119 ADV hJ t3588 T-NSF basileiva t932 N-NSF tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM eujaggelivzetai kai; t2532 CONJ pa'? t3956 A-NSM eij? t1519 PREP aujth;n t846 P-ASF biavzetai. t971 V-PPI-3S
17 "But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter of the Law to fail.
Eujkopwvteron t2123 A-NSN dev t1161 CONJ ejstin t2076 V-PXI-3S to;n t3588 T-ASM oujrano;n t3772 N-ASM kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF gh'n t1093 N-ASF parelqei'n t3928 V-2AAN h^ t3588 T-NSF tou' t3588 T-GSM novmou t3551 N-GSM mivan t3391 N-ASF keraivan pesei'n.
18 "Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries one who is divorced from a husband commits adultery.
Pa'? t3956 A-NSM oJ t3588 T-NSM ajpoluvwn t630 V-PAP-NSM th;n t3588 T-ASF gunai'ka t1135 N-ASF aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ gamw'n eJtevran t2087 A-ASF moiceuvei, kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM ajpolelumevnhn t630 V-RPP-ASF ajpo; t575 PREP ajndro;? t435 N-GSM gamw'n moiceuvei.
19 "Now there was a rich man, and he habitually dressed in purple and fine linen, joyously living in splendor every day.
~anqrwpo? t444 N-NSM dev t1161 CONJ ti? t5101 I-NSM h\n t2258 V-IXI-3S plouvsio?, t4145 A-NSM kai; t2532 CONJ ejnediduvsketo porfuvran t4209 N-ASF kai; t2532 CONJ buvsson eujfrainovmeno? kaqj t2596 PREP hJmevran t2250 N-ASF lamprw'?.
20 "And a poor man named Lazarus was laid at his gate, covered with sores,
ptwco;? dev t1161 CONJ ti? t5101 I-NSM ojnovmati t3686 N-DSN Lavzaro? ejbevblhto pro;? t4314 PREP to;n t3588 T-ASM pulw'na t4440 N-ASM aujtou' t846 P-GSM eiJlkwmevno?
21 and longing to be fed with the crumbs which were falling from the rich man's table; besides, even the dogs were coming and licking his sores.
kai; t2532 CONJ ejpiqumw'n cortasqh'nai t5526 V-APN ajpo; t575 PREP tw'n t3588 T-GPM piptovntwn t4098 V-PAP-GPN ajpo; t575 PREP th'? t3588 T-GSF trapevzh? t5132 N-GSF tou' t3588 T-GSM plousivou: ajlla; t235 CONJ kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM kuvne? ejrcovmenoi t2064 V-PNP-NPM ejpevleicon ta; t3588 T-APN e&lkh aujtou'. t846 P-GSM
22 "Now the poor man died and was carried away by the angels to Abraham's bosom; and the rich man also died and was buried.
ejgevneto t1096 V-2ADI-3S de; t1161 CONJ ajpoqanei'n t599 V-2AAN to;n t3588 T-ASM ptwco;n kai; t2532 CONJ ajpenecqh'nai aujto;n t846 P-ASM uJpo; t5259 PREP tw'n t3588 T-GPM ajggevlwn t32 N-GPM eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM kovlpon t2859 N-ASM #Abraavm: t11 N-PRI ajpevqanen t599 V-2AAI-3S de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM plouvsio? t4145 A-NSM kai; t2532 CONJ ejtavfh.
23 "In Hades he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham far away * and Lazarus in his bosom.
kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM a&/dh/ ejpavra? t1869 V-AAP-NSM tou;? t3588 T-APM ojfqalmou;? t3788 N-APM aujtou', t846 P-GSM uJpavrcwn t5225 V-PAP-NSM ejn t1722 PREP basavnoi?, t931 N-DPF oJra'/ t3708 V-PAM-2S #Abraa;m t11 N-PRI ajpo; t575 PREP makrovqen t3113 ADV kai; t2532 CONJ Lavzaron ejn t1722 PREP toi'? t3588 T-DPM kovlpoi? aujtou'. t846 P-GSM
24 "And he cried out and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus so that he may dip the tip of his finger in water and cool off my tongue, for I am in agony in this flame.'
kai; t2532 CONJ aujto;? t846 P-NSM fwnhvsa? ei\pen, t2036 V-2AAI-3S Pavter t3962 N-VSM #Abraavm, t11 N-PRI ejlevhsovn t1653 V-AAM-2S me t3165 P-1AS kai; t2532 CONJ pevmyon t3992 V-AAM-2S Lavzaron i&na t2443 CONJ bavyh/ to; t3588 T-ASN a~kron tou' t3588 T-GSM daktuvlou aujtou' t846 P-GSM u&dato? t5204 N-GSN kai; t2532 CONJ katayuvxh/ th;n t3588 T-ASF glw'ssavn mou, t3450 P-1GS o&ti t3754 CONJ ojdunw'mai ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF flogi; tauvth/. t3778 D-DSF
25 "But Abraham said, 'Child, remember that during your life you received your good things, and likewise Lazarus bad things; but now he is being comforted here, and you are in agony.
ei\pen t2036 V-2AAI-3S de; t1161 CONJ #Abraavm, t11 N-PRI Tevknon, t5043 N-VSN mnhvsqhti o&ti t3754 CONJ ajpevlabe? ta; t3588 T-APN ajgaqav t18 A-APN sou t4675 P-2GS ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF zwh'/ sou, t4675 P-2GS kai; t2532 CONJ Lavzaro? oJmoivw? t3668 ADV ta; t3588 T-APN kakav: nu'n t3568 ADV de; t1161 CONJ wJ'de t5602 ADV parakalei'tai su; t4771 P-2NS de; t1161 CONJ ojduna'sai.
26 'And besides all this, between us and you there is a great chasm fixed, so that those who wish to come over from here to you will not be able, and that none may cross over from there to us.'
kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP pa'si touvtoi? metaxu; hJmw'n t2257 P-1GP kai; t2532 CONJ uJmw'n t5216 P-2GP cavsma mevga t3173 A-NSN ejsthvriktai, o&pw? t3704 ADV oiJ t3588 T-NPM qevlonte? t2309 V-PAP-NPM diabh'nai e~nqen t1759 ADV pro;? t4314 PREP uJma'? t5209 P-2AP mh; t3361 PRT duvnwntai, mhde; t3366 CONJ ejkei'qen t1564 ADV pro;? t4314 PREP hJma'? t2248 P-1AP diaperw'sin.
27 "And he said, 'Then I beg you, father, that you send him to my father's house -
ei\pen t2036 V-2AAI-3S dev, t1161 CONJ #Erwtw' se t4571 P-2AS ou\n, t3767 CONJ pavter, t3962 N-VSM i&na t2443 CONJ pevmyh/? aujto;n t846 P-ASM eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oi\kon t3624 N-ASM tou' t3588 T-GSM patrov? t3962 N-GSM mou, t3450 P-1GS
28 for I have five brothers -in order that he may warn them, so that they will not also come to this place of torment.'
e~cw t2192 V-PAI-1S ga;r t1063 CONJ pevnte t4002 N-NUI ajdelfouv?, t80 N-APM o&pw? t3704 ADV diamartuvrhtai aujtoi'?, t846 P-DPM i&na t2443 CONJ mh; t3361 PRT kai; t2532 CONJ aujtoi; t846 P-NPM e~lqwsin eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM tovpon t5117 N-ASM tou'ton t5126 D-ASM th'? t3588 T-GSF basavnou.
29 "But Abraham said, 'They have Moses and the Prophets; let them hear them.'
levgei t3004 V-PAI-3S de; t1161 CONJ #Abraavm, t11 N-PRI ~ecousi Mwu>seva kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM profhvta?: t4396 N-APM ajkousavtwsan aujtw'n. t846 P-GPM
30 "But he said, 'No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent!'
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ei\pen, t2036 V-2AAI-3S Oujciv, t3780 PRT pavter t3962 N-VSM #Abraavm, t11 N-PRI ajll# t235 CONJ ejavn t1437 COND ti? t5101 I-NSM ajpo; t575 PREP nekrw'n t3498 A-GPM poreuqh'/ pro;? t4314 PREP aujtou;? t846 P-APM metanohvsousin.
31 "But he said to him, 'If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be persuaded even if someone rises from the dead.' "
ei\pen t2036 V-2AAI-3S de; t1161 CONJ aujtw'/, t846 P-DSM Eij t1488 V-PXI-2S Mwu>sevw? t3475 N-GSM kai; t2532 CONJ tw'n t3588 T-GPM profhtw'n t4396 N-GPM oujk t3756 PRT ajkouvousin, t191 V-PAI-3P oujdj t3761 ADV ejavn t1437 COND ti? t5101 I-NSM ejk t1537 PREP nekrw'n t3498 A-GPM ajnasth'/ t450 V-2AAS-3S peisqhvsontai.
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org