Interlinear Bible - Proverbs 8

1 Does not wisdom call, And understanding lift up her voice?
H'lw{q !eTiT h'n.Wb.t.W a'r.qit h'm.k'x -a{l]h
2 On top of the heights beside the way, Where the paths meet, she takes her stand;
tw{byit.n tyeB .$,r'd -yel][ ~yimw{r.m -va{r.B ? h'b'Cin
3 Beside the gates, at the opening to the city, At the entrance of the doors, she cries out:
~yix't.p aw{b.m t,r'q -yip.l ~yir'[.v -d;y.l ? h'N{r'T
4 "To you, O men, I call, And my voice is to the sons of men.
yen.B -l,a yilw{q.w a'r.q,a ~yivyia ~,kyel]a ? ~'d'a
5 "O naive ones, understand prudence; And, O fools, understand wisdom.
.Wnyib'h ~yilyis.k.W h'm.r'[ ~Iya't.p .Wnyib'h ? bel
6 "Listen, for I will speak noble things; And the opening of my lips will reveal right things.
y;t'p.f x;T.pim.W reB;d]a ~yidyig.n -yiK .W[.miv ? ~yir'vyem
7 "For my mouth will utter truth; And wickedness is an abomination to my lips.
[;v,r y;t'p.f t;b][w{t.w yiKix h,G.h,y t,m/a -yiK
8 "All the utterances of my mouth are in righteousness; There is nothing crooked or perverted in them.
l'T.pin ~,h'B !yea yip -yer.mia -l'K q,d,c.B ? veQi[.w
9 "They are all straightforward to him who understands, And right to those who find knowledge.
t;['d yea.c{m.l ~yir'vyiw !yibeM;l ~yix{k.n ~'LUK
10 "Take my instruction and not silver, And knowledge rather than choicest gold.
#.Wr'xem t;[;d.w @,s'K -l;a.w yir's.Wm -.Wx.q ? r'x.bin
11 "For wisdom is better than jewels; And all desirable things cannot compare with her.
~yic'p]x -l'k.w ~yinyin.Pim h'm.k'x h'bw{j -yiK ? H'b -.Ww.vIy a{l
12 "I, wisdom, dwell with prudence, And I find knowledge and discretion.
tw{Miz.m t;[;d.w h'm.r'[ yiT.n;k'v h'm.k'x -yin]a ? a'c.m,a
13 "The fear of the LORD is to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverted mouth, I hate.
.$,r,d.w !w{a'g.w h'aeG ['r ta{n.f h'wh.y t;a.rIy ? yitaen'f tw{kUP.h;t yip.W ['r
14 "Counsel is mine and sound wisdom; I am understanding, power is mine.
h'r.Wb.g yil h'nyib yin]a h'Yiv.Wt.w h'ce[ -yil
15 "By me kings reign, And rulers decree justice.
q,d,c .Wq.q{x.y ~yin.zw{r.w .Wk{l.mIy ~yik'l.m yiB
16 "By me princes rule, and nobles, All who judge rightly.
q,d,c yej.p{v -l'K ~yibyid.n.W .Wr{f'y ~yir'f yiB
17 "I love those who love me; And those who diligently seek me will find me.
yin.nUa'c.mIy y;r]x;v.m.W b'hea 'hy,b]h{a yin]a
18 "Riches and honor are with me, Enduring wealth and righteousness.
h'q'd.c.W qet'[ !w{h yiTia dw{b'k.w -r,v{[
19 "My fruit is better than gold, even pure gold, And my yield better than choicest silver.
@,s,Kim yit'a.Wb.t.W ]z'Pim.W #.Wr'xem yIy.riP bw{j ? r'x.bin
20 "I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice,
j'P.vim tw{byit.n .$w{t.B ]$eL;h]a h'q'd.c -x;r{a.B
21 To endow those who love me with wealth, That I may fill their treasuries.
aeL;m]a ~,hyet{r.c{a.w vey y;b]h{a lyix.n;h.l
22 "The LORD possessed me at the beginning of His way, Before His works of old.
wy'l'[.pim ~,d,q w{K.r;D tyivaer yin'n'q h'wh.y ? z'aem
23 "From everlasting I was established, From the beginning, from the earliest times of the earth.
#,r'a -yem.d;Qim va{rem yiT.k;Sin ~'lw{[em
24 "When there were no depths I was brought forth, When there were no springs abounding with water.
tw{n'y.[;m !yea.B yiT.l'lw{x tw{m{h.T -nyea.B ? ~Iy'm -yeD;B.kin
25 "Before the mountains were settled, Before the hills I was brought forth;
yiT.l'lw{x tw{['b.g yen.pil .W['B.j'h ~yir'h ~,r,j.B
26 While He had not yet made the earth and the fields, Nor the first dust of the world.
tw{r.p'[ va{r.w tw{c.Wx.w #,r,a h'f'[ a{l -d;[ ? lebeT
27 "When He established the heavens, I was there, When He inscribed a circle on the face of the deep,
yen.P -l;[ g.Wx w{q.Wx.B yin'a ~'v ~Iy;m'v w{nyik]h;B ? ~w{h.t
28 When He made firm the skies above *, When the springs of the deep became fixed,
]mw{h.T tw{nyi[ zw{z][;B l;['Mim ~yiq'x.v w{c.M;a.B
29 When He set for the sea its boundary So that the water would not transgress His command, When He marked out the foundations of the earth;
wyip -.Wr.b;[;y a{l ~Iy;m.W w{QUx ~'Y;l w{m.Wf.B ? #,r'a yed.sw{m w{q.Wx.B
30 Then I was beside Him, as a master workman; And I was daily His delight, Rejoicing always * before Him,
~w{y ~yi[Uv][;v h,y.h,a'w !w{m'a w{l.c,a h,y.h,a'w ? te[ -l'k.B wy'n'p.l t,q,x;f.m ~w{y
31 Rejoicing in the world, His earth, And having my delight in the sons of men.
yen.B -t,a y;[Uv][;v.w w{c.r;a lebet.B t,q,x;f.m ? ~'d'a
32 "Now therefore, O sons, listen to me, For blessed are they who keep my ways.
.Wr{m.vIy y;k'r.D yer.v;a.w yil -.W[.miv ~yin'b h'T;[.w
33 "Heed instruction and be wise, And do not neglect it.
.W['r.piT -l;a.w .Wm'k]x;w r's.Wm .W[.miv
34 "Blessed is the man who listens to me, Watching daily at my gates, Waiting at my doorposts.
y;t{t.l;D -l;[ d{q.vil yil ;[em{v ~'d'a yer.v;a ? y'x't.P t{z.Wz.m r{m.vil ~w{y ~w{y
35 "For he who finds me finds life And obtains favor from the LORD.
h'wh.yem !w{c'r q,p'Y;w ~yiY;x yea.c{m yia.c{m yiK
36 "But he who sins against me injures himself; All those who hate me love death."
t,w'm .Wb]h'a y;a.n;f.m -l'K w{v.p;n sem{x yia.j{x.w
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.