yisUb.y;h -l,a ~i;l'v.Wr.y#st03389 wy'v'n]a;w .$,l,M;h .$,leY;w ? aw{b't -a{l r{mael diw'd.l r,ma{Y;w #,r'a'h bevw{y ? ~yix.siP;h.w#st06455 ~yir.wi[;h '$.ryis/h -mia yiK h'Neh ? h'Neh diw'd aw{b'y -a{l r{mael7 Nevertheless, David captured the stronghold of Zion, that is the city of David.
ryi[ ayih !w{Yic#st06726 t;dUc.m tea diw'D d{K.liY;w ? diw'D8 David said on that day, "Whoever would strike the Jebusites, let him reach the lame and the blind, who are hated by David's soul, through the water tunnel." Therefore * they say, "The blind or the lame shall not come into the house."
yisUb.y heK;m -l'K a.Wh;h ~w{Y;B#st03117 diw'D r,ma{Y;w ? ~yir.wi[;h#st05787 -t,a.w ~yix.siP;h -t,a.w rw{NiC;B [;GIy.w ? ;xeSip.W#st06455 re.Wi[ .Wr.ma{y !eK -l;[ diw'D#st01732 v,p,n wa{n.f ? tIy'B;h -l,a aw{b'y a{l9 So David lived in the stronghold and called it the city of David. And David built all around from the Millo and inward.
diw'D#st01732 ryi[#st05892 H'l -a'r.qiY;w h'dUc.M;B diw'D#st01732 b,veY;w ? h't.y'b'w aw{LiM;h -nim byib's diw'D !,biY;w10 David became greater and greater, for the LORD God of hosts was with him.
yeh{l/a h'why;w lw{d'g.w .$w{l'h diw'D .$,leY;w ? w{Mi[ tw{a'b.c11 Then Hiram king of Tyre sent messengers to David with cedar trees and carpenters * and stonemasons *; and they built a house for David.
diw'D -l,a ~yik'a.l;m r{c -.k,l,m ~'ryix#st02438 x;l.viY;w ? ryiq#st07023 !,b,a yev'r'x.w#st02796 #e[#st06086 yev'r'x.w ~yiz'r]a#st0730 yec][;w ? diw'd.l#st01732 tIy;b -.Wn.biY;w12 And David realized that the LORD had established him as king over Israel, and that He had exalted his kingdom for the sake of His people Israel.
lea'r.fIy -l;[ .$,l,m.l#st04428 h'wh.y w{nyik/h -yiK diw'D#st01732 [;deY;w ? lea'r.fIy w{M;[ r.Wb][;B w{T.k;l.m;m#st04467 aeFin yik.w13 Meanwhile David took more concubines and wives from Jerusalem, after he came from Hebron; and more sons and daughters were born to David.
~i;l'v.Wryim#st03389 ~yiv'n.w ~yiv.g;liP dw{[ diw'D#st01732 x;QiY;w ? diw'd.l dw{[ .Wd.l\WiY;w !w{r.b,xem w{a{B yer]x;a ? tw{n'b.W ~yin'B14 Now these are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
;[.WM;v#st08051 ~i'l'v.WryiB w{l ~yid{LiY;h tw{m.v h,Lea.w ? h{m{l.v.W#st08010 !'t'n.w b'bw{v.w15 Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia,
;[yip'y.w#st03309 g,p,n.w#st05298 ;[.Wvyil/a,w#st0474 r'x.bIy.w16 Elishama, Eliada and Eliphelet.
j,l'pyil/a,w#st0467 ['d'y.l,a.w#st0450 ['m'vyil/a,w17 When the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek out David; and when David heard of it, he went down to the stronghold.
-t,a#st01732 .Wx.v'm -yiK ~yiT.vil.p .W[.m.viY;w#st06430 ? -l'k .Wl][;Y;w lea'r.fIy -l;[ .$,l,m.l diw'D#st04428 ? h'd.Wc.M;h -l,a d,reY;w diw'D#st01732 [;m.viY;w diw'D#st01732 -t,a veQ;b.l ~yiT.vil.P18 Now the Philistines came and spread themselves out in the valley of Rephaim.
~yia'p.r#st07497 q,me[.B#st06010 .Wv.j'NiY;w .Wa'B ~yiT.vil.p.W19 Then David inquired of the LORD, saying, "Shall I go up against the Philistines? Will You give them into my hand?" And the LORD said to David, "Go up, for I will certainly give the Philistines into your hand."
~yiT.vil.P -l,a h,l/[,a;h r{mael h'why;B#st03068 diw'D#st01732 l;a.viY;w ? hel][ diw'D#st01732 -l,a h'wh.y r,ma{Y;w yid'y.B ~en.Tit]h ? '$,d'y.B#st03027 ~yiT.vil.P;h -t,a !eT,a !{t'n -yiK20 So David came to Baal-perazim and defeated them there; and he said, "The LORD has broken through my enemies before me like the breakthrough of waters." Therefore * he named * that place Baal-perazim.
diw'D#st01732 ~'v#st08034 ~eK;Y;w ~yic'r.P -l;[;b.B diw'd a{b'Y;w ? #,r,p.K y;n'p.l y;b.y{a -t,a h'wh.y#st03068 #;r'P r,ma{Y;w ? l;[;B a.Wh;h ~w{q'M;h#st04725 -mev a'r'q !eK -l;[ ~Iy'm ? ~yic'r.P21 They abandoned their idols there, so David and his men carried them away.
diw'D ~ea'FiY;w ~,hyeB;c][#st06091 -t,a ~'v -.Wb.z;[;Y;w ? wy'v'n]a;w22 Now the Philistines came up once * again and spread themselves out in the valley of Rephaim.
q,me[.B#st06010 .Wv.j'NiY;w tw{l][;l ~yiT.vil.P dw{[ .Wpis{Y;w ? ~yia'p.r23 When David inquired of the LORD, He said, "You shall not go directly up; circle around behind them and come at them in front of the balsam trees.
bes'h h,l][;t a{l r,ma{Y;w h'why;B#st03068 diw'D#st01732 l;a.viY;w ? ~yia'k.B#st01057 l.WMim ~,h'l 'ta'b.W ~,hyer]x;a -l,a24 "It shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then you shall act promptly, for then the LORD will have gone out before you to strike the army of the Philistines."
~yia'k.B;h#st01057 yeva'r.B#st07218 h'd'[.c lw{q -t,a '$][.m'v.B yihyiw ? tw{K;h.l '$y,n'p.l#st06440 h'wh.y a'c'y z'a yiK #'r/x,T z'a ? ~yiT.vil.p#st06430 hen]x;m.B25 Then David did so, just as the LORD had commanded him, and struck down the Philistines from Geba as far as Gezer.
.$;Y;w h'wh.y#st03068 .Wh\Wic r,v]a;K !eK diw'D#st01732 f;[;Y;w ? r,z'g '$]a{B -d;[ [;b,Gim#st01387 ~yiT.vil.P -t,a