Interlinear Bible - Romans 16

Change Translation

Loading...
1 I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church which is at Cenchrea;
Sunivsthmi t4921 V-PAI-1S de; t1161 CONJ uJmi'n t5213 P-2DP Foivbhn t5402 N-ASF th;n t3588 T-ASF ajdelfh;n t79 N-ASF hJmw'n, t2257 P-1GP ou\san t5607 V-PXP-ASF ?kai;? t2532 CONJ diavkonon t1249 N-ASF th'? t3588 T-GSF ejkklhsiva? t1577 N-GSF th'? t3588 T-GSF ejn t1722 PREP Kegcreai'?, t2747 N-DPF
2 that you receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and that you help her in whatever * matter she may have need of you; for she herself has also been a helper of many, and of myself as well.
i&na t2443 CONJ aujth;n t846 P-ASF prosdevxhsqe ejn t1722 PREP kurivw/ t2962 N-DSM ajxivw? tw'n t3588 T-GPM aJgivwn, t40 A-GPM kai; t2532 CONJ parasth'te t3936 V-2AAS-2P aujth'/ t846 P-NSF ejn t1722 PREP wJ'/ t3739 R-DSN a^n t302 PRT uJmw'n t5216 P-2GP crhv/zh/ t5535 V-PAS-3S pravgmati, t4229 N-DSN kai; t2532 CONJ ga;r t1063 CONJ aujth; t846 P-NSF prostavti? t4368 N-NSF pollw'n t4183 A-GPM ejgenhvqh t1096 V-AOI-3S kai; t2532 CONJ ejmou' t1700 P-1GS aujtou'. t846 P-GSM
3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
jAspavsasqe t782 V-ADM-2P Privskan t4251 N-ASF kai; t2532 CONJ #Akuvlan t207 N-ASM tou;? t3588 T-APM sunergouv? t4904 A-APM mou t3450 P-1GS ejn t1722 PREP Xristw'/ t5547 N-DSM #Ihsou', t2424 N-DSM
4 who for my life risked their own necks, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles;
oi&tine? t3748 R-NPM uJpe;r t5228 PREP th'? t3588 T-GSF yuch'? t5590 N-GSF mou t3450 P-1GS to;n t3588 T-ASM eJautw'n t1438 F-3GPM travchlon t5137 N-ASM uJpevqhkan, t5294 V-AAI-3P oiJ'? t3739 R-DPM oujk t3756 PRT ejgw; t1473 P-1NS movno? t3441 A-NSM eujcaristw' t2168 V-PAI-1S ajlla; t235 CONJ kai; t2532 CONJ pa'sai t3956 A-NPF aiJ t3588 T-NPF ejkklhsivai t1577 N-NPF tw'n t3588 T-GPN ejqnw'n, t1484 N-GPN
5 also greet the church that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first convert to Christ from Asia.
kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF katj t2596 PREP oi\kon t3624 N-ASM aujtw'n t846 P-GPM ejkklhsivan. t1577 N-ASF ajspavsasqe t782 V-ADM-2P #Epaivneton t1866 N-ASM to;n t3588 T-ASM ajgaphtovn t27 A-ASM mou, t3450 P-1GS o&? t3739 R-NSM ejstin t2076 V-PXI-3S ajparch; t536 N-NSF th'? t3588 T-GSF #Asiva? t773 N-GSF eij? t1519 PREP Xristovn. t5547 N-ASM
6 Greet Mary, who has worked hard for you.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P Marivan, t3137 N-ASF h&ti? t3748 R-NSF polla; t4183 A-APN ejkopivasen t2872 V-AAI-3S eij? t1519 PREP uJma'?. t5209 P-2AP
7 Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding among the apostles, who also were in Christ before me.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P #Androvnikon t408 N-ASM kai; t2532 CONJ #Iounia'n t2458 N-ASF tou;? t3588 T-APM suggenei'? t4773 A-APM mou t3450 P-1GS kai; t2532 CONJ sunaicmalwvtou? t4869 A-APM mou, t3450 P-1GS oi&tinev? t3748 R-NPM eijsin t1526 V-PXI-3P ejpivshmoi t1978 A-NPM ejn t1722 PREP toi'? t3588 T-DPM ajpostovloi?, t652 N-DPM oiJ; t3739 R-NPM kai; t2532 CONJ pro; t4253 PREP ejmou' t1700 P-1GS gevgonan t1096 V-2RAI-3P ejn t1722 PREP Xristw'/. t5547 N-DSM
8 Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P #Amplia'ton t291 N-ASM to;n t3588 T-ASM ajgaphtovn t27 A-ASM mou t3450 P-1GS ejn t1722 PREP kurivw/. t2962 N-DSM
9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P Oujrbano;n t3773 N-ASM to;n t3588 T-ASM sunergo;n t4904 A-ASM hJmw'n t2257 P-1GP ejn t1722 PREP Xristw'/ t5547 N-DSM kai; t2532 CONJ Stavcun t4720 N-ASM to;n t3588 T-ASM ajgaphtovn t27 A-ASM mou. t3450 P-1GS
10 Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P #Apellh'n t559 N-ASM to;n t3588 T-ASM dovkimon t1384 A-ASM ejn t1722 PREP Xristw'/. t5547 N-DSM ajspavsasqe t782 V-ADM-2P tou;? t3588 T-APM ejk t1537 PREP tw'n t3588 T-GPM #Aristobouvlou. t711 N-GSM
11 Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P JHrw/divwna t2267 N-ASM to;n t3588 T-ASM suggenh' t4773 A-ASM mou. t3450 P-1GS ajspavsasqe t782 V-ADM-2P tou;? t3588 T-APM ejk t1537 PREP tw'n t3588 T-GPM Narkivssou t3488 N-GSM tou;? t3588 T-APM o~nta? t5607 V-PXP-APM ejn t1722 PREP kurivw/. t2962 N-DSM
12 Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P Truvfainan t5170 N-ASF kai; t2532 CONJ Trufw'san t5173 N-ASF ta;? t3588 T-APF kopiwvsa? t2872 V-PAP-APF ejn t1722 PREP kurivw/. t2962 N-DSM ajspavsasqe t782 V-ADM-2P Persivda t4069 N-ASF th;n t3588 T-ASF ajgaphthvn, t27 A-ASF h&ti? t3748 R-NSF polla; t4183 A-APN ejkopivasen t2872 V-AAI-3S ejn t1722 PREP kurivw/. t2962 N-DSM
13 Greet Rufus, a choice man in the Lord, also his mother and mine.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P JRou'fon t4504 N-ASM to;n t3588 T-ASM ejklekto;n t1588 A-ASM ejn t1722 PREP kurivw/ t2962 N-DSM kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF mhtevra t3384 N-ASF aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ ejmou'. t1700 P-1GS
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brethren with them.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P #Asuvgkriton, t799 N-ASM Flevgonta, t5393 N-ASM JErmh'n, t2060 N-ASM Patroba'n, t3969 N-ASM JErma'n, t2057 N-ASM kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM su;n t4862 PREP aujtoi'? t846 P-DPM ajdelfouv?. t80 N-APM
15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P Filovlogon t5378 N-ASM kai; t2532 CONJ #Ioulivan, t2456 N-ASF Nhreva t3517 N-ASM kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF ajdelfh;n t79 N-ASF aujtou', t846 P-GSM kai; t2532 CONJ #Olumpa'n, t3652 N-ASM kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM su;n t4862 PREP aujtoi'? t846 P-DPM pavnta? t3956 A-APM aJgivou?. t40 A-APM
16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.
jAspavsasqe t782 V-ADM-2P ajllhvlou? t240 C-APM ejn t1722 PREP filhvmati t5370 N-DSN aJgivw/. t40 A-DSN #Aspavzontai t782 V-PNI-3P uJma'? t5209 P-2AP aiJ t3588 T-NPF ejkklhsivai t1577 N-NPF pa'sai t3956 A-NPF tou' t3588 T-GSM Xristou'. t5547 N-GSM
17 Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them.
Parakalw' t3870 V-PAI-1S de; t1161 CONJ uJma'?, t5209 P-2AP ajdelfoiv, t80 N-VPM skopei'n t4648 V-PAN tou;? t3588 T-APM ta;? t3588 T-APF dicostasiva? t1370 N-APF kai; t2532 CONJ ta; t3588 T-APN skavndala t4625 N-APN para; t3844 PREP th;n t3588 T-ASF didach;n t1322 N-ASF hJ;n t3739 R-ASF uJmei'? t5210 P-2NP ejmavqete t3129 V-2AAI-2P poiou'nta?, t4160 V-PAP-APM kai; t2532 CONJ ejkklivnete t1578 V-PAM-2P ajpj t575 PREP aujtw'n: t846 P-GPM
18 For such men are slaves, not of our Lord Christ but of their own appetites; and by their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the unsuspecting.
oiJ t3588 T-NPM ga;r t1063 CONJ toiou'toi t5108 D-NPM tw'/ t3588 T-DSM kurivw/ t2962 N-DSM hJmw'n t2257 P-1GP Xristw'/ t5547 N-DSM ouj t3756 PRT douleuvousin t1398 V-PAI-3P ajlla; t235 CONJ th'/ t3588 T-DSF eJautw'n t1438 F-3GPM koiliva/, t2836 N-DSF kai; t2532 CONJ dia; t1223 PREP th'? t3588 T-GSF crhstologiva? t5542 N-GSF kai; t2532 CONJ eujlogiva? t2129 N-GSF ejxapatw'sin ta;? t3588 T-APF kardiva? t2588 N-APF tw'n t3588 T-GPM ajkavkwn. t172 A-GPM
19 For the report of your obedience has reached to all; therefore I am rejoicing over you, but I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
hJ t3588 T-NSF ga;r t1063 CONJ uJmw'n t5216 P-2GP uJpakoh; t5218 N-NSF eij? t1519 PREP pavnta? t3956 A-APM ajfivketo: t864 V-2ADI-3S ejfj t1909 PREP uJmi'n t5213 P-2DP ou\n t3767 CONJ caivrw, t5463 V-PAI-1S qevlw t2309 V-PAI-1S de; t1161 CONJ uJma'? t5209 P-2AP sofou;? t4680 A-APM ei\nai t1511 V-PXN eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN ajgaqovn, t18 A-ASN ajkeraivou? t185 A-APM de; t1161 CONJ eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN kakovn. t2556 A-ASN
20 The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ qeo;? t2316 N-NSM th'? t3588 T-GSF eijrhvnh? t1515 N-GSF suntrivyei t4937 V-FAI-3S to;n t3588 T-ASM Satana'n t4567 N-ASM uJpo; t5259 PREP tou;? t3588 T-APM povda? t4228 N-APM uJmw'n t5216 P-2GP ejn t1722 PREP tavcei. t5034 N-DSN hJ t3588 T-NSF cavri? t5485 N-NSF tou' t3588 T-GSM kurivou t2962 N-GSM hJmw'n t2257 P-1GP #Ihsou' t2424 N-GSM meqj t3326 PREP uJmw'n. t5216 P-2GP
21 Timothy my fellow worker greets you, and so do Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.
jAspavzetai t782 V-PNI-3S uJma'? t5209 P-2AP Timovqeo? t5095 N-NSM oJ t3588 T-NSM sunergov? t4904 A-NSM mou, t3450 P-1GS kai; t2532 CONJ Louvkio? t3066 N-NSM kai; t2532 CONJ #Iavswn t2394 N-NSM kai; t2532 CONJ Swsivpatro? t4989 N-NSM oiJ t3588 T-NPM suggenei'? t4773 A-NPM mou. t3450 P-1GS
22 I, Tertius, who write this letter, greet you in the Lord.
ajspavzomai t782 V-PNI-1S uJma'? t5209 P-2AP ejgw; t1473 P-1NS Tevrtio? t5060 N-NSM oJ t3588 T-NSM gravya? t1125 V-AAP-NSM th;n t3588 T-ASF ejpistolh;n t1992 N-ASF ejn t1722 PREP kurivw/. t2962 N-DSM
23 Gaius, host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer greets you, and Quartus, the brother.
ajspavzetai t782 V-PNI-3S uJma'? t5209 P-2AP Gavi>o? t1050 N-NSM oJ t3588 T-NSM xevno? mou t3450 P-1GS kai; t2532 CONJ o&lh? t3650 A-GSF th'? t3588 T-GSF ejkklhsiva?. t1577 N-GSF ajspavzetai t782 V-PNI-3S uJma'? t5209 P-2AP ~erasto? t2037 N-NSM oJ t3588 T-NSM oijkonovmo? t3623 N-NSM th'? t3588 T-GSF povlew? t4172 N-GSF kai; t2532 CONJ Kouvarto? t2890 N-NSM oJ t3588 T-NSM ajdelfov?. t80 N-NSM
24 [The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.]
25 Now to Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which has been kept secret for long ages past,
?*tw'/ t3588 T-DSM de; t1161 CONJ dunamevnw/ t1410 V-PNP-DSM uJma'? t5209 P-2AP sthrivxai kata; t2596 PREP to; t3588 T-ASN eujaggevliovn t2098 N-ASN mou t3450 P-1GS kai; t2532 CONJ to; t3588 T-ASN khvrugma t2782 N-ASN #Ihsou' t2424 N-GSM Xristou', t5547 N-GSM kata; t2596 PREP ajpokavluyin t602 N-ASF musthrivou t3466 N-GSN crovnoi? t5550 N-DPM aijwnivoi? t166 A-DPM sesighmevnou t4601 V-RPP-GSN
26 but now is manifested, and by the Scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, has been made known to all the nations, leading to obedience of faith;
fanerwqevnto? t5319 V-APP-GSM de; t1161 CONJ nu'n t3568 ADV diav t1223 PREP te t5037 PRT grafw'n t1124 N-GPF profhtikw'n t4397 A-GPM katj t2596 PREP ejpitagh;n t2003 N-ASF tou' t3588 T-GSM aijwnivou t166 A-GSM qeou' t2316 N-GSM eij? t1519 PREP uJpakoh;n t5218 N-ASF pivstew? t4102 N-GSF eij? t1519 PREP pavnta t3956 A-APN ta; t3588 T-APN e~qnh t1484 N-APN gnwrisqevnto?, t1107 V-APP-GSN
27 to the only wise God, through Jesus Christ, be the glory forever. Amen.
movnw/ t3441 A-DSM sofw'/ t4680 A-DSM qew'/ t2316 N-DSM dia; t1223 PREP #Ihsou' t2424 N-GSM Xristou' t5547 N-GSM wJ'/ t3739 R-DSN hJ t3588 T-NSF dovxa eij? t1519 PREP tou;? t3588 T-APM aijw'na?: t165 N-APM ajmhvn.? t281 HEB
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org