1
But a
man named Ananias, with his
wife Sapphira,
sold a
piece of
property,
jAnh;r N-NSM dev CONJ ti? X-NSM JAnaniva? N-NSM ojnovmati N-DSN su;n PREP Sapfivrh/ N-DSF th'/ T-DSF gunaiki; N-DSF aujtou' P-GSM ejpwvlhsen V-AAI-3S kth'ma N-ASN
2
and
kept back some of the
price for himself, with his
wife's full knowledge, and
bringing a
portion of it, he
laid it at the
apostles' feet.
kai; CONJ ejnosfivsato V-AMI-3S ajpo; PREP th'? T-GSF timh'?, N-GSF suneiduivh? V-RAP-GSF kai; CONJ th'? T-GSF gunaikov?, N-GSF kai; CONJ ejnevgka? V-AAP-NSM mevro? N-ASN ti X-ASN para; PREP tou;? T-APM povda? N-APM tw'n T-GPM ajpostovlwn N-GPM e~qhken. V-AAI-3S
3
But
Peter said,
"Ananias,
why * has
Satan filled your
heart to
lie to the
Holy Spirit and to
keep back some of the
price of the
land?
ei\pen V-2AAI-3S de; CONJ oJ T-NSM Pevtro?, N-NSM JAnaniva, N-VSM dia; PREP tiv I-ASN ejplhvrwsen V-AAI-3S oJ T-NSM Satana'? N-NSM th;n T-ASF kardivan N-ASF sou P-2GS yeuvsasqaiv V-ADN se P-2AS to; T-ASN pneu'ma N-ASN to; T-ASN a&gion A-ASN kai; CONJ nosfivsasqai V-AMN ajpo; PREP th'? T-GSF timh'? N-GSF tou' T-GSN cwrivou; N-GSN
4
"While it
remained unsold, did it not
remain your own? And after it was
sold, was it not
under your
control?
Why is it that you have
conceived this deed in your
heart? You have not
lied to
men but to
God."
oujci; PRT mevnon V-PAP-NSN soi; P-2DS e~menen V-IAI-3S kai; CONJ praqe;n V-APP-NSN ejn PREP th'/ T-DSF sh'/ S-2DSF ejxousiva/ uJph'rcen; V-IAI-3S tiv I-ASN o&ti CONJ e~qou V-2AMI-2S ejn PREP th'/ T-DSF kardiva/ N-DSF sou P-2GS to; T-ASN pra'gma N-ASN tou'to; D-ASN oujk PRT ejyeuvsw V-ADI-2S ajnqrwvpoi? N-DPM ajlla; CONJ tw'/ T-DSM qew'/. N-DSM
5
And as he
heard these words,
Ananias fell down and
breathed his
last; and
great fear came over all who
heard of it.
ajkouvwn V-PAP-NSM de; CONJ oJ T-NSM JAnaniva? N-NSM tou;? T-APM lovgou? N-APM touvtou? D-APM pesw;n V-2AAP-NSM ejxevyuxen: kai; CONJ ejgevneto V-2ADI-3S fovbo? N-NSM mevga? A-NSM ejpi; PREP pavnta? A-APM tou;? T-APM ajkouvonta?. V-PAP-APM
6
The
young men got up and
covered him up, and after
carrying him out, they
buried him.
ajnastavnte? V-2AAP-NPM de; CONJ oiJ T-NPM newvteroi A-NPM sunevsteilan V-AAI-3P aujto;n P-ASM kai; CONJ ejxenevgkante? e~qayan. V-AAI-3P
7
Now there
elapsed an
interval of
about three hours, and his
wife came in, not
knowing what had
happened.
jEgevneto V-2ADI-3S de; CONJ wJ? ADV wJrw'n N-GPF triw'n N-GPF diavsthma N-NSN kai; CONJ hJ T-NSF gunh; N-NSF aujtou' P-GSM mh; PRT eijdui'a V-RAP-NSF to; T-ASN gegono;? V-2RAP-ASN eijsh'lqen. V-2AAI-3S
8
And
Peter responded to her,
"Tell me
whether you
sold the
land for
such and
such a
price?" And she
said,
"Yes, that was the
price."
ajpekrivqh V-ADI-3S de; CONJ pro;? PREP aujth;n P-ASF Pevtro?, N-NSM Eijpev V-2AAM-2S moi, P-1DS eij COND tosouvtou D-GSN to; T-ASN cwrivon N-ASN ajpevdosqe; V-2AMI-2P hJ T-NSF de; CONJ ei\pen, V-2AAI-3S Naiv, PRT tosouvtou. D-GSN
9
Then Peter said to her,
"Why is it that you have
agreed together to
put the
Spirit of the
Lord to the
test?
Behold, the
feet of
those who have
buried your
husband are at the
door, and they will
carry you out as well."
oJ T-NSM de; CONJ Pevtro? N-NSM pro;? PREP aujthvn, P-ASF Tiv I-NSN o&ti CONJ sunefwnhvqh V-API-3S uJmi'n P-2DP peiravsai V-AAN to; T-ASN pneu'ma N-ASN kurivou; N-GSM ijdou; V-2AAM-2S oiJ T-NPM povde? N-NPM tw'n T-GPM qayavntwn V-AAP-GPM to;n T-ASM a~ndra N-ASM sou P-2GS ejpi; PREP th'/ T-DSF quvra/ N-DSF kai; CONJ ejxoivsousivn se. P-2AS
10
And
immediately she
fell at his
feet and
breathed her
last, and the
young men came in and
found her
dead, and they
carried her out and
buried her
beside her
husband.
e~pesen V-2AAI-3S de; CONJ paracrh'ma ADV pro;? PREP tou;? T-APM povda? N-APM aujtou' P-GSM kai; CONJ ejxevyuxen: eijselqovnte? V-2AAP-NPM de; CONJ oiJ T-NPM neanivskoi N-NPM euJ'ron V-2AAI-3P aujth;n P-ASF nekravn, A-ASF kai; CONJ ejxenevgkante? e~qayan V-AAI-3P pro;? PREP to;n T-ASM a~ndra N-ASM aujth'?. P-GSF
11
And
great fear came over the
whole church, and
over all who
heard of
these things.
kai; CONJ ejgevneto V-2ADI-3S fovbo? N-NSM mevga? A-NSM ejfj PREP o&lhn A-ASF th;n T-ASF ejkklhsivan N-ASF kai; CONJ ejpi; PREP pavnta? A-APM tou;? T-APM ajkouvonta? V-PAP-APM tau'ta. D-APN
12
At the
hands of the
apostles many signs and
wonders were
taking place among the
people; and they were
all with
one accord in
Solomon's portico.
Dia; PREP de; CONJ tw'n T-GPM ceirw'n N-GPF tw'n T-GPM ajpostovlwn N-GPM ejgivneto V-INI-3S shmei'a N-NPN kai; CONJ tevrata N-NPN polla; A-NPN ejn PREP tw'/ T-DSM law'/: N-DSM kai; CONJ h\san V-IXI-3P oJmoqumado;n ADV a&pante? A-NPM ejn PREP th'/ T-DSF Stoa'/ N-DSF Solomw'nto?. N-GSM
13
But
none of the
rest dared to
associate with them;
however, the
people held them in
high esteem.
tw'n T-GPM de; CONJ loipw'n A-GPM oujdei;? A-NSF ejtovlma V-IAI-3S kolla'sqai V-PPN aujtoi'?, P-DPM ajll# CONJ ejmegavlunen V-IAI-3S aujtou;? P-APM oJ T-NSM laov?: N-NSM
14
And
all the
more believers in the
Lord,
multitudes of
men and
women, were constantly
added to their number,
ma'llon ADV de; CONJ prosetivqento V-IPI-3P pisteuvonte? V-PAP-NPM tw'/ T-DSM kurivw/ N-DSM plhvqh N-NPN ajndrw'n N-GPM te PRT kai; CONJ gunaikw'n, N-GPF
15
to
such an
extent that they
even carried the
sick out into the
streets and
laid them on
cots and
pallets,
so that when
Peter came by at
least his
shadow might
fall on
any one of them.
w&ste CONJ kai; CONJ eij? PREP ta;? T-APF plateiva? N-APF ejkfevrein V-PAN tou;? T-APM ajsqenei'? A-APM kai; CONJ tiqevnai V-PAN ejpi; PREP klinarivwn N-GPN kai; CONJ krabavttwn, N-GPM i&na CONJ ejrcomevnou V-PNP-GSM Pevtrou N-GSM ka^n COND hJ T-NSF skia; N-NSF ejpiskiavsh/ tini; X-DSM aujtw'n. P-GPM
16
Also the
people from the
cities in the
vicinity of
Jerusalem were
coming together,
bringing people who were
sick or afflicted with
unclean spirits, and they were
all being
healed.
sunhvrceto V-INI-3S de; CONJ kai; CONJ to; T-NSN plh'qo? N-NSN tw'n T-GPF pevrix povlewn N-GPF rousalhvm, N-PRI fevronte? V-PAP-NPM ajsqenei'? A-APM kai; CONJ ojcloumevnou? V-PPP-APM uJpo; PREP pneumavtwn N-GPN ajkaqavrtwn, A-GPN oi&tine? R-NPM ejqerapeuvonto V-IPI-3P a&pante?. A-NPM