11
Wherefore remember,
that ye being in time
past Gentiles in the
flesh, who are
called Uncircumcision by that
which is
called the
Circumcision in the
flesh made by
hands;
Dio; CONJ mnhmoneuvete V-PAM-2P o&ti CONJ pote; PRT uJmei'? P-2NP ta; T-NPN e~qnh N-NPN ejn PREP sarkiv, N-DSF oiJ T-NPM legovmenoi V-PPP-NPM ajkrobustiva N-NSF uJpo; PREP th'? T-GSF legomevnh? V-PPP-GSF peritomh'? N-GSF ejn PREP sarki; N-DSF ceiropoihvtou, A-GSF
12
That at that time ye
were without Christ, being
aliens from the
commonwealth of
Israel, and strangers from the
covenants of
promise, having no hope, and without
God in the
world:
o&ti CONJ h\te V-IXI-2P tw'/ T-DSM kairw'/ N-DSM ejkeivnw/ D-DSM cwri;? ADV Xristou', N-GSM ajphllotriwmevnoi V-RPP-NPM th'? T-GSF politeiva? N-GSF tou' T-GSM #Israh;l N-PRI kai; CONJ xevnoi tw'n T-GPF diaqhkw'n N-GPF th'? T-GSF ejpaggeliva?, N-GSF ejlpivda N-ASF mh; PRT e~conte? V-PAP-NPM kai; CONJ a~qeoi A-NPM ejn PREP tw'/ T-DSM kovsmw/. N-DSM
13
But now in Christ Jesus ye who sometimes were far
off are
made nigh by the
blood of
Christ.
nuni; ADV de; CONJ ejn PREP Xristw'/ N-DSM #Ihsou' N-DSM uJmei'? P-2NP oi& T-NPM pote PRT o~nte? V-PXP-NPM makra;n ADV ejgenhvqhte V-AOI-2P ejggu;? ADV ejn PREP tw'/ T-DSN ai&mati N-DSN tou' T-GSM Xristou'. N-GSM
14
For he is our peace, who hath
made both one, and hath broken
down the middle
wall of
partition between us;
Aujto;? P-NSM gavr CONJ ejstin V-PXI-3S hJ T-NSF eijrhvnh N-NSF hJmw'n, P-1GP oJ T-NSM poihvsa? V-AAP-NSM ta; T-APN ajmfovtera A-APN eJ;n N-ASN kai; CONJ to; T-ASN mesovtoicon N-ASN tou' T-GSM fragmou' N-GSM luvsa?, V-AAP-NSM th;n T-ASF e~cqran, ejn N-ASN th'/ T-DSF sarki; N-DSF aujtou', P-GSM
15
Having
abolished in his flesh the
enmity, even the
law of
commandments contained
in ordinances; for
to make in himself of
twain one* new man, so
making peace;
to;n T-ASM novmon N-ASM tw'n T-GPF ejntolw'n N-GPF ejn PREP dovgmasin N-DPN katarghvsa?, V-AAP-NSM i&na CONJ tou;? T-APM duvo N-NUI ktivsh/ V-AAS-3S ejn PREP aujtw'/ P-DSM eij? PREP e&na N-ASM kaino;n A-ASM a~nqrwpon N-ASM poiw'n V-PAP-NSM eijrhvnhn, N-ASF
16
And that he might
reconcile both unto
God in one body by the
cross, having
slain the
enmity thereby*:
kai; CONJ ajpokatallavxh/ tou;? T-APM ajmfotevrou? A-APM ejn PREP eJni; N-DSN swvmati N-DSN tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM dia; PREP tou' T-GSM staurou', N-GSM ajpokteivna? V-AAP-NSM th;n T-ASF e~cqran N-ASF ejn PREP aujtw'/. P-DSM
17
And came and
preached peace to
you which were afar
off, and to them that were
nigh.
kai; CONJ ejlqw;n V-2AAP-NSM eujhggelivsato V-AMI-3S eijrhvnhn N-ASF uJmi'n P-2DP toi'? T-DPM makra;n ADV kai; CONJ eijrhvnhn N-ASF toi'? T-DPM ejgguv?: ADV
18
For through him we both have access by one Spirit unto the
Father.
o&ti CONJ dij PREP aujtou' P-GSM e~comen V-PAI-1P th;n T-ASF prosagwgh;n N-ASF oiJ T-NPM ajmfovteroi A-NPM ejn PREP eJni; N-DSN pneuvmati N-DSN pro;? PREP to;n T-ASM patevra. N-ASM