Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it?
^h T-NSF tiv? I-NSM gunh; N-NSF dracma;? e~cousa V-PAP-NSF devka, N-NUI eja;n COND ajpolevsh/ V-AAS-3S dracmh;n mivan, N-ASF oujci; PRT a&ptei luvcnon N-ASF kai; CONJ saroi' th;n T-ASF oijkivan N-ASF kai; CONJ zhtei' V-PAI-3S ejpimelw'? e&w? CONJ ouJ' PRT eu&rh/; V-2AAS-3S
And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.
kai; CONJ euJrou'sa sugkalei' ta;? T-APF fivla? kai; CONJ geivtona? levgousa, V-PAP-NSF Sugcavrhtev moi, P-1DS o&ti CONJ euJ'ron V-2AAI-3P th;n T-ASF dracmh;n hJ;n V-IXI-3S ajpwvlesa.
Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.
ou&tw?, ADV levgw V-PAI-1S uJmi'n, P-2DP givnetai V-PNI-3S cara; N-NSF ejnwvpion ADV tw'n T-GPM ajggevlwn N-GPM tou' T-GSN qeou' N-GSM ejpi; PREP eJni; N-DSM aJmartwlw'/ A-DSF metanoou'nti.
And he said, A certain man had two sons:
Ei\pen V-2AAI-3S dev, CONJ ~anqrwpov? N-NSM ti? I-NSM ei\cen V-IAI-3S duvo N-NUI uiJouv?. N-APM
And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living.
kai; CONJ ei\pen V-2AAI-3S oJ T-NSM newvtero? aujtw'n P-GPM tw'/ T-DSM patriv, N-DSM Pavter, N-VSM dov? V-2AAM-2S moi P-1DS to; T-ASN ejpibavllon mevro? N-ASN th'? T-GSF oujsiva?. oJ T-NSM de; CONJ diei'len aujtoi'? P-DPM to;n T-ASM bivon. N-ASM
And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.
kai; CONJ metj PREP ouj PRT polla;? A-APF hJmevra? N-APF sunagagw;n V-2AAP-NSM pavnta A-APN oJ T-NSM newvtero? uiJo;? N-NSM ajpedhvmhsen V-AAI-3S eij? PREP cwvran N-ASF makravn, ADV kai; CONJ ejkei' ADV dieskovrpisen V-AAI-3S th;n T-ASF oujsivan aujtou' P-GSM zw'n V-PAP-NSM ajswvtw?.
And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.
dapanhvsanto? de; CONJ aujtou' P-GSM pavnta A-APN ejgevneto V-2ADI-3S limo;? N-NSM ijscura; kata; PREP th;n T-ASF cwvran N-ASF ejkeivnhn, D-ASF kai; CONJ aujto;? P-NSM h~rxato uJsterei'sqai.
And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.
kai; CONJ poreuqei;? V-AOP-NSM ejkollhvqh eJni; N-DSM tw'n T-GPM politw'n th'? T-GSF cwvra? N-GSF ejkeivnh?, D-GSF kai; CONJ e~pemyen V-AAI-3S aujto;n P-ASM eij? PREP tou;? T-APM ajgrou;? N-APM aujtou' P-GSM bovskein coivrou?: N-APM
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.
kai; CONJ ejpequvmei cortasqh'nai V-APN ejk PREP tw'n T-GPM kerativwn wJ'n R-GPM h~sqion V-IAI-3P oiJ T-NPM coi'roi, kai; CONJ oujdei;? A-NSF ejdivdou V-IAI-3S aujtw'/. P-DSM
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!
eij? PREP eJauto;n F-3ASM de; CONJ ejlqw;n V-2AAP-NSM e~fh, V-IXI-3S Povsoi mivsqioi tou' T-GSM patrov? N-GSM mou P-1GS perisseuvontai a~rtwn, N-GPM ejgw; P-1NS de; CONJ limw'/ wJ'de ADV ajpovllumai.
I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,
ajnasta;? V-2AAP-NSM poreuvsomai pro;? PREP to;n T-ASM patevra N-ASM mou P-1GS kai; CONJ ejrw' V-FAI-1S aujtw'/, P-DSM Pavter, N-VSM h&marton V-2AAI-1S eij? PREP to;n T-ASM oujrano;n N-ASM kai; CONJ ejnwvpiovn ADV sou, P-2GS
The King James Version is in the public domain.