18
And unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass;
Kai; t2532 CONJ tw'/ t3588 T-DSM ajggevlw/ t32 N-DSM th'? t3588 T-GSF ejn t1722 PREP Quateivroi? t2363 N-DPN ejkklhsiva? t1577 N-GSF gravyon: t1125 V-AAM-2S Tavde t3592 D-APN levgei t3004 V-PAI-3S oJ t3588 T-NSM uiJo;? t5207 N-NSM tou' t3588 T-GSM qeou', t2316 N-GSM oJ t3588 T-NSM e~cwn t2192 V-PAP-NSM tou;? t3588 T-APM ojfqalmou;? t3788 N-APM aujtou' t846 P-GSM wJ? t5613 ADV flovga t5395 N-NSF purov?, t4442 N-GSN kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM povde? t4228 N-NPM aujtou' t846 P-GSM o&moioi t3664 A-NPM calkolibavnw/: t5474 N-DSN
19
I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first.
Oi\dav t1492 V-RAI-1S sou t4675 P-2GS ta; t3588 T-APN e~rga t2041 N-APN kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF ajgavphn t26 N-ASF kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF pivstin t4102 N-ASF kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF diakonivan t1248 N-ASF kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF uJpomonhvn t5281 N-ASF sou, t4675 P-2GS kai; t2532 CONJ ta; t3588 T-APN e~rga t2041 N-APN sou t4675 P-2GS ta; t3588 T-APN e~scata t2078 A-APN pleivona t4119 A-APN tw'n t3588 T-GPN prwvtwn. t4413 A-GPN
20
Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols.
ajlla; t235 CONJ e~cw t2192 V-PAI-1S kata; t2596 PREP sou' t4675 P-2GS o&ti t3754 CONJ ajfei'? t863 V-PAI-2S-IRR th;n t3588 T-ASF gunai'ka t1135 N-ASF zavbel, t2403 N-PRI hJ t3588 T-NSF levgousa t3004 V-PAP-NSF eJauth;n t1438 F-3ASF profh'tin, t4398 N-ASF kai; t2532 CONJ didavskei t1321 V-PAI-3S kai; t2532 CONJ plana'/ t4105 V-PAI-3S tou;? t3588 T-APM ejmou;? t1700 S-1APM douvlou? t1401 N-APM porneu'sai t4203 V-AAN kai; t2532 CONJ fagei'n t2068 V-2AAN eijdwlovquta. t1494 A-APN
21
And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not.
kai; t2532 CONJ e~dwka t1325 V-AAI-1S aujth'/ t846 P-DSF crovnon t5550 N-ASM i&na t2443 CONJ metanohvsh/, t3340 V-AAS-3S kai; t2532 CONJ ouj t3756 PRT qevlei t2309 V-PAI-3S metanoh'sai t3340 V-AAN ejk t1537 PREP th'? t3588 T-GSF porneiva? t4202 N-GSF aujth'?. t846 P-GSF
22
Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds.
ijdou; t2400 V-2AAM-2S bavllw t906 V-PAI-1S aujth;n t846 P-ASF eij? t1519 PREP klivnhn, t2825 N-ASF kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM moiceuvonta? t3431 V-PAP-APM metj t3326 PREP aujth'? t846 P-GSF eij? t1519 PREP qli'yin t2347 N-ASF megavlhn, t3173 A-ASF eja;n t1437 COND mh; t3361 PRT metanohvswsin ejk t1537 PREP tw'n t3588 T-GPN e~rgwn t2041 N-GPN aujth'?: t846 P-GSF
23
And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works.
kai; t2532 CONJ ta; t3588 T-APN tevkna t5043 N-APN aujth'? t846 P-GSF ajpoktenw' t615 V-FAI-1S ejn t1722 PREP qanavtw/: t2288 N-DSM kai; t2532 CONJ gnwvsontai t1097 V-FDI-3P pa'sai t3956 A-NPF aiJ t3588 T-NPF ejkklhsivai t1577 N-NPF o&ti t3754 CONJ ejgwv t1473 P-1NS eijmi t1510 V-PXI-1S oJ t3588 T-NSM ejraunw'n t2045 V-PAP-NSM nefrou;? t3510 N-APM kai; t2532 CONJ kardiva?, t2588 N-APF kai; t2532 CONJ dwvsw t1325 V-FAI-1S uJmi'n t5213 P-2DP eJkavstw/ t1538 A-DSM kata; t2596 PREP ta; t3588 T-APN e~rga t2041 N-APN uJmw'n. t5216 P-2GP
24
But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.
uJmi'n t5213 P-2DP de; t1161 CONJ levgw t3004 V-PAI-1S toi'? t3588 T-DPM loipoi'? t3062 A-DPM toi'? t3588 T-DPM ejn t1722 PREP Quateivroi?, t2363 N-DPN o&soi t3754 K-NPM oujk t3756 PRT e~cousin t2192 V-PAI-3P th;n t3588 T-ASF didach;n t1322 N-ASF tauvthn, t3778 D-ASF oi&tine? t3748 R-NPM oujk t3756 PRT e~gnwsan t1097 V-2AAI-3P ta; t3588 T-APN baqeva t901 A-APN tou' t3588 T-GSM Satana', t4567 N-GSM wJ? t5613 ADV levgousin, t3004 V-PAI-3P ouj t3756 PRT bavllw t906 V-PAI-1S ejfj t1909 PREP uJma'? t5209 P-2AP a~llo t243 A-ASN bavro?: t922 N-ASN
25
But that which ye have already hold fast till I come*.
plh;n t4133 ADV oJ; t3739 R-ASN e~cete t2192 V-PAI-2P krathvsate t2902 V-AAM-2P a~cri?s? t891 PREP ouJ' t3739 R-GSM a^n t302 PRT h&xw. t2279 N-DSM
26
And he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will I give power over the nations:
kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM nikw'n t3528 V-PAP-NSM kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM thrw'n t5083 V-PAP-NSM a~cri t891 PREP tevlou? t5056 N-GSN ta; t3588 T-APN e~rga t2041 N-APN mou, t3450 P-1GS dwvsw t1325 V-FAI-1S aujtw'/ t846 P-DSM ejxousivan ejpi; t1909 PREP tw'n t3588 T-GPN ejqnw'n, t1484 N-GPN
27
And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father.
kai; t2532 CONJ poimanei' t4165 V-FAI-3S aujtou;? t846 P-APM ejn t1722 PREP rJavbdw/ t4464 N-DSF sidhra'/, t4603 A-DSF wJ? t5613 ADV ta; t3588 T-NPN skeuvh t4632 N-NPN ta; t3588 T-NPN keramika; t2764 A-NPN suntrivbetai, t4937 V-PPI-3S J2-28j
28
And I will give him the morning star.
wJ? t5613 ADV kajgw; t2504 P-1NS ei~lhfa t2983 V-RAI-1S para; t3844 PREP tou' t3588 T-GSM patrov? t3962 N-GSM mou, t3450 P-1GS kai; t2532 CONJ dwvsw t1325 V-FAI-1S aujtw'/ t846 P-DSM to;n t3588 T-ASM ajstevra t792 N-ASM to;n t3588 T-ASM prwi>novn. t4407 A-ASM
29
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
oJ t3588 T-NSM e~cwn t2192 V-PAP-NSM ou\? t3775 N-ASN ajkousavtw t191 V-AAM-3S tiv t5101 I-ASN to; t3588 T-NSN pneu'ma t4151 N-NSN levgei t3004 V-PAI-3S tai'? t3588 T-DPF ejkklhsivai?. t1577 N-DPF