Compare Translations for Isaiah 11:3

3 His delight will be in the fear of the Lord. He will not judge by what He sees with His eyes, He will not execute justice by what He hears with His ears,
3 And his delight shall be in the fear of the LORD. He shall not judge by what his eyes see, or decide disputes by what his ears hear,
3 And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
3 Fear-of-God will be all his joy and delight. He won't judge by appearances, won't decide on the basis of hearsay.
3 And He will delight in the fear of the LORD , And He will not judge by what His eyes see, Nor make a decision by what His ears hear;
3 and he will delight in the fear of the LORD. He will not judge by what he sees with his eyes, or decide by what he hears with his ears;
3 His delight is in the fear of the Lord, And He shall not judge by the sight of His eyes, Nor decide by the hearing of His ears;
3 He will delight in obeying the LORD . He will not judge by appearance nor make a decision based on hearsay.
3 His delight shall be in the fear of the Lord. He shall not judge by what his eyes see, or decide by what his ears hear;
3 And his delight shall be in the fear of Jehovah; and he shall not judge after the sight of his eyes, neither decide after the hearing of his ears;
3 And he will not be guided in his judging by what he sees, or give decisions by the hearing of his ears:
3 He will delight in fearing the LORD. He won't judge by appearances, nor decide by hearsay.
3 He will delight in fearing the LORD. He won't judge by appearances, nor decide by hearsay.
3 he will be inspired by fearing ADONAI. He will not judge by what his eyes see or decide by what his ears hear,
3 And his delight will be in the fear of Jehovah; and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears;
3 and find pleasure in obeying him. He will not judge by appearance or hearsay;
3 and find pleasure in obeying him. He will not judge by appearance or hearsay;
3 He will gladly bear the fear of the LORD. He will not judge by what his eyes see or decide by what his ears hear.
3 His delight shall be in the fear of the LORD; and he shall not judge after the sight of his eyes, neither decide after the hearing of his ears;
3 and shall make him of quick olfaction in the fear of the LORD; and he shall not judge according to the sight of his eyes, neither reprove according to the hearing of his ears:
3 And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
3 And his {breath} [is] in the fear of Yahweh. And he shall judge not by his eyesight, and he shall rebuke not by {what he hears with} his ears.
3 This king will be glad to obey the Lord. He will not judge by the way things look or decide by what he hears.
3 The Branch will take delight in respecting the Lord. He will not judge things only by the way they look. He won't make decisions based simply on what people say.
3 His delight shall be in the fear of the Lord. He shall not judge by what his eyes see, or decide by what his ears hear;
3 And he shall be filled with the spirit of the fear of the Lord, He shall not judge according to the sight of the eyes, nor reprove according to the hearing of the ears.
3 And his delight shall be in the fear of the LORD. He shall not judge by what his eyes see, or decide by what his ears hear;
3 And his delight shall be in the fear of the LORD. He shall not judge by what his eyes see, or decide by what his ears hear;
3 and shall make Him of quick understanding in the fear of the LORD; and He shall not judge after the sight of His eyes, neither reprove after the hearing of His ears.
3 and shall make Him of quick understanding in the fear of the LORD; and He shall not judge after the sight of His eyes, neither reprove after the hearing of His ears.
3 et replebit eum spiritus timoris Domini non secundum visionem oculorum iudicabit neque secundum auditum aurium arguet
3 et replebit eum spiritus timoris Domini non secundum visionem oculorum iudicabit neque secundum auditum aurium arguet
3 And will make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he will not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
3 His delight shall be in the fear of Yahweh; and he shall not judge after the sight of his eyes, neither decide after the hearing of his ears;
3 and the spirit of the dread of the Lord shall fill him. He shall deem not by the sight of eyes, neither he shall reprove, either convict, by the hearing of ears; (and the spirit of the fear of the Lord shall fill him/and the spirit of reverence for the Lord shall fill him. He shall not judge by the sight of his eyes, nor shall he rebuke, or convict, by the hearing of his ears;)
3 To refresh him in the fear of Jehovah, And by the sight of his eyes he judgeth not, Nor by the hearing of his ears decideth.

Isaiah 11:3 Commentaries