Isaiah 15:9

9 The waters of Dimon[a] are full of blood, but I will bring still more upon Dimon[b] — a lion upon the fugitives of Moab and upon those who remain in the land.

Isaiah 15:9 in Other Translations

KJV
9 For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.
ESV
9 For the waters of Dibon are full of blood; for I will bring upon Dibon even more, a lion for those of Moab who escape, for the remnant of the land.
NLT
9 The stream near Dibon runs red with blood, but I am still not finished with Dibon! Lions will hunt down the survivors— both those who try to escape and those who remain behind.
MSG
9 The banks of the Dibon crest with blood, but God has worse in store for Dibon: A lion - a lion to finish off the fugitives, to clean up whoever's left in the land.
CSB
9 The waters of Dibon are full of blood, but I will bring on Dibon even more [than this]- a lion for those who escape from Moab, and for the survivors in the land.

Isaiah 15:9 Meaning and Commentary

Isaiah 15:9

For the waters of Dimon shall be full of blood
Of the slain, as the Targum adds. This was a river in the land of Moab, as say Jarchi and Kimchi; it had its name from the blood of the slain, Some take it to be the name of a city, and the same with Dibon, ( Isaiah 15:2 ) but, because of the abundance of blood shed in it, got this new name; and the Vulgate Latin version here calls it Dibon; and the Syriac version Ribon; and the Arabic version Remmon: for I will bring more upon Dimon;
or "additions" F18, not merely add blood to the waters of the river, as Jarchi and Kimchi; but bring additional evils and plagues, as Aben Ezra. The Targum interprets it,

``the congregation of an army;''
but what these additions were are explained in the next clause: lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the
land;
or a "lion" F19; the meaning is, that such who escaped the sword should be destroyed by lions, or other beasts of prey, which was one of the Lord's four judgments, ( Ezekiel 14:21 ) . The Targum is,
``a king shall ascend with his army, and so spoil the remainder of their land;''
and Aben Ezra interprets it of the king of Assyria; and Jarchi of Nebuchadnezzar, who is called a lion, ( Jeremiah 4:7 ) and the sense is thought to be this, that whom Sennacherib king of Assyria should leave, Nebuchadnezzar should destroy. The Septuagint and Arabic versions render the last clause, "the remnant of Adama", a city of Moab; so Cocceius.
FOOTNOTES:

F18 (twpown) "addita", Pagninus, Montanus; "additiones", Vatablus; "additamenta", Junius & Tremellius, Piscator.
F19 (hyra) "leonem", Pagninus, Montanus

Isaiah 15:9 In-Context

7 So the wealth they have acquired and stored up they carry away over the Ravine of the Poplars.
8 Their outcry echoes along the border of Moab; their wailing reaches as far as Eglaim, their lamentation as far as Beer Elim.
9 The waters of Dimon are full of blood, but I will bring still more upon Dimon — a lion upon the fugitives of Moab and upon those who remain in the land.

Cross References 2

Footnotes 2

  • [a]. "Dimon" , a wordplay on "Dibon" (see verse 2), sounds like the Hebrew for "blood" .
  • [b]. "Dimon" , a wordplay on "Dibon" (see verse 2), sounds like the Hebrew for "blood" .
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.