Compare Translations for Isaiah 19:14

14 The Lord has mixed within her a spirit of confusion. [The leaders] have made Egypt stagger in all she does, as a drunkard staggers in his vomit.
14 The LORD has mingled within her a spirit of confusion, and they will make Egypt stagger in all its deeds, as a drunken man staggers in his vomit.
14 The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
14 God has scrambled their brains, Egypt's become a falling-down-in-his-own-vomit drunk.
14 The LORD has mixed within her a spirit of distortion; They have led Egypt astray in all that it does, As a drunken man staggers in his vomit.
14 The LORD has poured into them a spirit of dizziness; they make Egypt stagger in all that she does, as a drunkard staggers around in his vomit.
14 The Lord has mingled a perverse spirit in her midst; And they have caused Egypt to err in all her work, As a drunken man staggers in his vomit.
14 The LORD has sent a spirit of foolishness on them, so all their suggestions are wrong. They cause Egypt to stagger like a drunk in his vomit.
14 The Lord has poured into them a spirit of confusion; and they have made Egypt stagger in all its doings as a drunkard staggers around in vomit.
14 Jehovah hath mingled a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
14 The Lord has sent among them a spirit of error: and by them Egypt is turned out of the right way in all her doings, as a man overcome by wine is uncertain in his steps.
14 The LORD has poured into them a spirit of confusion. They will make Egypt stumble in everything it does, just as a drunk stumbles in his vomit.
14 The LORD has poured into them a spirit of confusion. They will make Egypt stumble in everything it does, just as a drunk stumbles in his vomit.
14 ADONAI has mixed up their minds with a spirit that distorts judgment, so they make Egypt stagger in whatever she does, like a drunk staggering in his vomit.
14 Jehovah hath mingled a spirit of perverseness in the midst thereof; and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunkard staggereth in his vomit.
14 The Lord has made them give confusing advice. As a result, Egypt does everything wrong and staggers like a drunk slipping on his own vomit.
14 The Lord has made them give confusing advice. As a result, Egypt does everything wrong and staggers like a drunk slipping on his own vomit.
14 The LORD mixes up their minds. So they lead the Egyptians astray like a drunk who staggers in his vomit.
14 The LORD has mixed a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Mitzrayim to go astray in every work of it, as a drunken man staggers in his vomit.
14 The LORD has mingled a perverse spirit in its midst, and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggers in his vomit.
14 The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
14 Yahweh has mixed a spirit of confusion into her midst, and they have caused Egypt to stagger in all of its doings, as {when a drunkard staggers} in his vomit.
14 The Lord has made the leaders confused. They have led Egypt to wander in the wrong ways, like drunk people stumbling in their own vomit.
14 The LORD has given them a spirit that makes them feel dizzy. They make Egypt unsteady in everything it does. Egypt is like a person who drinks too much. He throws up and then walks around in the mess he's made.
14 The Lord has poured into them a spirit of confusion; and they have made Egypt stagger in all its doings as a drunkard staggers around in vomit.
14 The Lord hath mingled in the midst thereof the spirit of giddiness: and they have caused Egypt to err in all its works, as a drunken man staggereth and vomiteth.
14 The LORD has mingled within her a spirit of confusion; and they have made Egypt stagger in all her doings as a drunken man staggers in his vomit.
14 The LORD has mingled within her a spirit of confusion; and they have made Egypt stagger in all her doings as a drunken man staggers in his vomit.
14 The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof; and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
14 The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof; and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
14 Dominus miscuit in medio eius spiritum vertiginis et errare fecerunt Aegyptum in omni opere suo sicut errat ebrius et vomens
14 Dominus miscuit in medio eius spiritum vertiginis et errare fecerunt Aegyptum in omni opere suo sicut errat ebrius et vomens
14 The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst of it: and they have caused Egypt to err in every work of it, as a drunken [man] staggereth in his vomit.
14 Yahweh has mixed a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in every work of it, as a drunken man staggers in his vomit.
14 The Lord meddled a spirit of error in the midst thereof; and they made Egypt for to err in all his work, as a drunken man and spewing erreth. (The Lord mixed in a spirit of error in its midst; and so the leaders made Egypt to err in all its ways and works, like a drunken man who wandereth about in his own spewing, or his own vomit.)
14 Jehovah hath mingled in her midst A spirit of perverseness, And they have caused Egypt to err in all its work, As a drunkard erreth in his vomit.

Isaiah 19:14 Commentaries