Compare Translations for Isaiah 26:8

8 Yes, Lord, we wait for You in the path of Your judgments. Our desire is for Your name and renown.
8 In the path of your judgments, O LORD, we wait for you; your name and remembrance are the desire of our soul.
8 Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
8 We're in no hurry, God. We're content to linger in the path sign-posted with your decisions. Who you are and what you've done are all we'll ever want.
8 Indeed, while following the way of Your judgments, O LORD , We have waited for You eagerly; Your name, even Your memory, is the desire of our souls.
8 Yes, LORD, walking in the way of your laws,we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts.
8 Yes, in the way of Your judgments, O Lord, we have waited for You; The desire of our soul is for Your name And for the remembrance of You.
8 LORD, we show our trust in you by obeying your laws; our heart’s desire is to glorify your name.
8 In the path of your judgments, O Lord, we wait for you; your name and your renown are the soul's desire.
8 Yea, in the way of thy judgments, O Jehovah, have we waited for thee; to thy name, even to thy memorial [name], is the desire of our soul.
8 We have been waiting for you, O Lord; the desire of our soul is for the memory of your name.
8 In the path of your justice, LORD, we wait for you; with all our being, we long for your name and your acclaim.
8 In the path of your justice, LORD, we wait for you; with all our being, we long for your name and your acclaim.
8 Following the way of your judgments, we put our hope in you. The desire of all our soul is to remember you and your name.
8 Yea, in the way of thy judgments, O Jehovah, have we waited for thee; the desire of [our] soul is to thy name, and to thy memorial.
8 We follow your will and put our hope in you; you are all that we desire.
8 We follow your will and put our hope in you; you are all that we desire.
8 Certainly, we wait with hope for you, O LORD, [as we follow] the path of your guiding principles. We want to remember you and your name.
8 Yes, in the way of your judgments, the LORD, have we waited for you; to your name, even to your memorial [name], is the desire of our soul.
8 Yea, in the way of thy judgments, O LORD, we wait for thee; the desire of our soul is to thy name and to the remembrance of thee.
8 Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
8 Surely we wait for you [in] the path of your judgments, Yahweh, for your name and renown [are the] desire of [the] soul.
8 But, Lord, we are waiting for your way of justice. Our souls want to remember you and your name.
8 Lord, we are living the way your laws command us to live. We are waiting for you to act. Our hearts long for you to be true to your name. That's what you are known for.
8 In the path of your judgments, O Lord, we wait for you; your name and your renown are the soul's desire.
8 And in the way of thy judgments, O Lord, we have patiently waited for thee: thy name, and thy remembrance are the desire of the soul.
8 In the path of thy judgments, O LORD, we wait for thee; thy memorial name is the desire of our soul.
8 In the path of thy judgments, O LORD, we wait for thee; thy memorial name is the desire of our soul.
8 Yea, in the way of Thy judgments, O LORD, have we waited for Thee; the desire of our soul is to Thy name and to the remembrance of Thee.
8 Yea, in the way of Thy judgments, O LORD, have we waited for Thee; the desire of our soul is to Thy name and to the remembrance of Thee.
8 et in semita iudiciorum tuorum Domine sustinuimus te nomen tuum et memoriale tuum in desiderio animae
8 et in semita iudiciorum tuorum Domine sustinuimus te nomen tuum et memoriale tuum in desiderio animae
8 Yes, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of [our] soul [is] to thy name, and to the remembrance of thee.
8 Yes, in the way of your judgments, Yahweh, have we waited for you; to your name, even to your memorial [name], is the desire of our soul.
8 And in the way of thy dooms, Lord, we suffered thee; thy name, and thy memorial is in desire of soul. (And in the way of thy judgements, Lord, we followed thee; thy name and the remembrance of thee be our hearts? desire.)
8 Also, [in] the path of Thy judgments, O Jehovah, we have waited [for] Thee, To Thy name and to Thy remembrance [Is] the desire of the soul.

Isaiah 26:8 Commentaries