Isaiah 41:27

27 I was the first to tell Zion, ‘Look, here they are!’ I gave to Jerusalem a messenger of good news.

Isaiah 41:27 in Other Translations

KJV
27 The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
ESV
27 I was the first to say to Zion, "Behold, here they are!" and I give to Jerusalem a herald of good news.
NLT
27 I was the first to tell Zion, ‘Look! Help is on the way!’ I will send Jerusalem a messenger with good news.
MSG
27 But I told Zion all about this beforehand. I gave Jerusalem a preacher of good news.
CSB
27 I was the first to say to Zion: Look! Here they are! and I gave a herald of good news to Jerusalem.

Isaiah 41:27 Meaning and Commentary

Isaiah 41:27

The first shall say to Zion, behold, behold them
Or, "I the first say to Zion"; I who am the first and the last, ( Isaiah 41:4 ) which some ancient Jewish writers F4 observe is the name of the Messiah, and apply the passage to him; or, I am the "first" that say these things to Zion F5, behold, behold them;
behold such and such things shall come to pass, and accordingly they have come to pass; or, "behold", the promised Messiah, whom I have long spoken of, behold, he is come; see ( Isaiah 42:1 ) , and behold them, his apostles and ministers, publishing the good tidings of salvation, as follows. The Targum is,

``the words of consolation which the prophets prophesied from the beginning concerning Sion, behold they come;''
they come to pass; which is such a proof of deity the idols and their worshippers cannot give: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings;
which some interpret of Isaiah; others of Cyrus; others of Christ; and others of John the Baptist. I suppose the singular put for the plural, "one that bringeth good tidings", or, "an evangelist for evangelists"; and may be understood of Gospel teachers, whom the Lord gave to his church and people, and by means of whom he spread his Gospel, not only in Judea, but in the Gentile world, to the overthrow of Paganism.
FOOTNOTES:

F4 T. Bab. Pesach. fol. 5. 1. Bereshit Rabba, sect. 63. fol. 55. 3. and Vajikra Rabba, sect. 30. fol. 171. 2.
F5 (Nwyul Nwvar) "ego primus sum qui dico haec Sioni", Tigurine version.

Isaiah 41:27 In-Context

25 “I have stirred up one from the north, and he comes— one from the rising sun who calls on my name. He treads on rulers as if they were mortar, as if he were a potter treading the clay.
26 Who told of this from the beginning, so we could know, or beforehand, so we could say, ‘He was right’? No one told of this, no one foretold it, no one heard any words from you.
27 I was the first to tell Zion, ‘Look, here they are!’ I gave to Jerusalem a messenger of good news.
28 I look but there is no one— no one among the gods to give counsel, no one to give answer when I ask them.
29 See, they are all false! Their deeds amount to nothing; their images are but wind and confusion.

Cross References 2