Compare Translations for Isaiah 52:10

10 The Lord has displayed His holy arm in the sight of all the nations; all the ends of the earth will see the salvation of our God.
10 The LORD has bared his holy arm before the eyes of all the nations, and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
10 The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
10 God has rolled up his sleeves. All the nations can see his holy, muscled arm. Everyone, from one end of the earth to the other, sees him at work, doing his salvation work.
10 The LORD has bared His holy arm In the sight of all the nations, That all the ends of the earth may see The salvation of our God.
10 The LORD will lay bare his holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
10 The Lord has made bare His holy arm In the eyes of all the nations; And all the ends of the earth shall see The salvation of our God.
10 The LORD has demonstrated his holy power before the eyes of all the nations. All the ends of the earth will see the victory of our God.
10 The Lord has bared his holy arm before the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
10 Jehovah hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
10 The Lord has let his holy arm be seen by the eyes of all nations; and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
10 The LORD has bared his holy arm in view of all the nations; all the ends of the earth have seen our God's victory.
10 The LORD has bared his holy arm in view of all the nations; all the ends of the earth have seen our God's victory.
10 ADONAI has bared his holy arm in the sight of every nation, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
10 Jehovah hath made bare his holy arm in the sight of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
10 The Lord will use his holy power; he will save his people, and all the world will see it.
10 The Lord will use his holy power; he will save his people, and all the world will see it.
10 The LORD will show his holy power to all the nations. All the ends of the earth will see the salvation of our God.
10 The LORD has made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the eretz have seen the yeshu`ah of our God.
10 The LORD has made bare the arm of his holiness before the eyes of all the Gentiles; and all the ends of the earth shall see the saving health of our God.
10 The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
10 Yahweh has bared {his holy arm} to the eyes of all the nations, and all [the] ends of [the] earth shall see the salvation of our God.
10 The Lord will show his holy power to all the nations. Then everyone on earth will see the salvation of our God.
10 The LORD will use the power of his holy arm to save his people. All of the nations will see him do it. Everyone from one end of the earth to the other will see it.
10 The Lord has bared his holy arm before the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
10 The Lord hath prepared his holy arm in the sight of all the Gentiles: and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
10 The LORD has bared his holy arm before the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
10 The LORD has bared his holy arm before the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
10 The LORD hath made bare His holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
10 The LORD hath made bare His holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
10 paravit Dominus brachium sanctum suum in oculis omnium gentium et videbunt omnes fines terrae salutare Dei nostri
10 paravit Dominus brachium sanctum suum in oculis omnium gentium et videbunt omnes fines terrae salutare Dei nostri
10 The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations: and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
10 Yahweh has made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
10 The Lord hath made ready his holy arm in the eyes of all folks, and all the ends of the earth shall see the health of our God. (The Lord hath bared his holy arm before all the nations, and all the ends of the earth shall see the deliverance of our God.)
10 Jehovah hath made bare His holy arm Before the eyes of all the nations, And seen have all the ends of the earth, The salvation of our God.

Isaiah 52:10 Commentaries