Amós 6:5

5 los que gorjean al son de la flauta, e inventan instrumentos musicales, como David

Amós 6:5 Meaning and Commentary

Amos 6:5

That chant to the sound of the viol
Or psaltery; an instrument of twelve cords, and that gave twelve sounds, as Josephus


FOOTNOTES:

F24 says, being stricken with the fingers; and to these sounds these men chanted or quivered, made like sounds with their voice, which they raised higher or lower, according to the sound of the instrument: they "particularized", as the word signifies F25; or observed the divisions and distinctions of notes and sounds, by the modulation of their voice: [and] invent to themselves instruments of music, like David:
not content with old ones, such as were used in former times, they invented new instruments and new tunes, and new songs to sing to them; as David made songs and invented several instruments of music to sing them upon and to, in religious worship, and for the praise and glory of God; so these men invented new ones to indulge their carnal mirth and jollity, in which they thought themselves to be justified by the example of David.
F24 Antiqu. l. 7. c. 19. sect. 3.
F25 (Myjrwph) "particularizantes", Montanus; "qui particularia habent cantica", Pagninus; "qui particulatim canunt", Vatablus, Mercerus; "variis modulationibus concinunt", Tigurine version.

Amós 6:5 In-Context

3 Los que dilatáis el día malo, y acercáis la silla de violencia
4 los que duermen en camas de marfil, y se extienden sobre sus lechos; y comen los corderos del rebaño, y los becerros de en medio del engordadero
5 los que gorjean al son de la flauta, e inventan instrumentos musicales, como David
6 los que beben vino en tazones, y se ungen con los ungüentos más preciosos; y no se afligen por el quebrantamiento de José
7 Por tanto, ahora pasarán en el principio de los que a cautividad pasaren, y el banquete de los que se extienden sobre sus lechos será quitado

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010