Josué 18:9

9 Fueron pues aquellos varones y recorrieron la tierra, dibujándola por ciudades en siete partes en un libro, y volvieron a Josué al campo en Silo

Josué 18:9 Meaning and Commentary

Joshua 18:9

And the men went and passed through the land
Undisturbed by the inhabitants that remained; the fear of the Israelites being still upon them, and the providence of God restraining them, so that the men passed through the whole country, and took a survey of it without any molestation:

and described it by cities, into seven parts, in a book;
or map, or rather made seven maps of it, and set down the several cities in each division, with the places adjacent, hills and vales, and marked out a plain and exact chorography of the whole, by which it appears they must be men well skilled in geometry. Josephus F2 says, that Joshua added to them some that understood geometry; but doubtless the persons each tribe chose and sent were such whom they knew were well versed in that art, and so fit for the business; and which they had, no doubt, learned in Egypt, this being one part of the wisdom and learning of the Egyptians; who boasted of it as an invention of theirs, as Diodorus Siculus F3 relates; and indeed they were obliged to study it, their country being divided into several homes, and these into lesser districts, and which also were subdivided, and according thereunto were the king's taxes levied upon them; and what with the confusion frequently made by the overflowings of the Nile, they were frequently obliged to measure their land over again; and hence they became expert in this science, which is commonly believed took its rise from them, and passed into Greece, as Herodotus F4, and Strabo F5, and other authors relate; however, it is certain from this instance in the time of Joshua, that geometry was not the invention of Anaximander, about five hundred years before Christ, as some have asserted F6:

and came [again] to Joshua to the host at Shiloh;
where the camp, as well as the people in common, and the tabernacle, were; they returned, as Josephus F7 says, at the end of seven months; and to measure so much land, and make such divisions of it, and give the plans and maps of each division, must take up a considerable time.


FOOTNOTES:

F2 Antiqu. l. 5. c. 1. sect. 21.
F3 Bibliothec. l. 1. p. 63.
F4 Euterpe, sive, l. 2. c. 109.
F5 Geograph. l. 17. p. 541, 542. Vid. Suidam in voce (gewmetria) .
F6 Vid. Strabo. Geograph. l. 1. p. 5. Lar. l. 2. Vit. Anaximan I.
F7 Ut supra. (Antiqu. l. 5. c. 1. sect. 21.)

Josué 18:9 In-Context

7 Pero los levitas ninguna parte tienen entre vosotros; porque el sacerdocio del SEÑOR es la heredad de ellos; Gad también y Rubén, y la media tribu de Manasés, ya han recibido su heredad del otro lado del Jordán al oriente, la cual les dio Moisés siervo del SEÑOR
8 Levantándose pues aquellos varones, fueron; y mandó Josué a los que iban para dibujar la tierra, diciéndoles: Id, recorred la tierra, y dibujadla, y volved a mí, para que yo os eche las suertes aquí delante del SEÑOR en Silo
9 Fueron pues aquellos varones y recorrieron la tierra, dibujándola por ciudades en siete partes en un libro, y volvieron a Josué al campo en Silo
10 Y Josué les echó las suertes delante del SEÑOR en Silo; y allí repartió Josué la tierra a los hijos de Israel por sus porciones
11 Y subió la suerte de la tribu de los hijos de Benjamín por sus familias; y salió el término de su suerte entre los hijos de Judá y los hijos de José

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010