Lucas 17:7

7 ¿Y quién de vosotros tiene un siervo que ara o apacienta, que vuelto del campo le diga luego: Pasa, siéntate a la mesa

Lucas 17:7 Meaning and Commentary

Luke 17:7

But which of you having a servant ploughing
In order to keep the disciples humble in the performance of such miraculous works; and that they might not imagine they could have any thing at the hands of God by merit; and to excite them to go on from one duty to another; and never think they have done, or done enough, or more than what is their duty, Christ delivers the following parable.

Which of you having a servant ploughing, or feeding cattle;
or "sheep", as the Syriac and Persic versions render it; or a "ploughman", or a "shepherd", as the Ethiopic version; which are both servile works, and done in the field: not that the disciples had any such servants under them, though the words are directed to them, for they had left all, and followed Christ; nor were they brought up to husbandry, but most of them in the fishing trade; Christ only puts this for instance, and supposes such a case:

will say unto him by and by;
or straightway, immediately, directly,

when he is come from the field;
and has done ploughing, and feeding his cattle, sheep, or cows, or whatever they are; as soon as ever he comes home; or "first", as the Persic version; the first thing he shall say to him, upon his return from thence,

go;
to the other side of the room, and to the table there ready spread, and furnished; or "go up", as the Arabic and Ethiopic versions render it; go up to the upper room where they used to dine or sup; see ( Luke 22:12 ) or "come in", as the Persic version renders it; and which some learned men observe, is the sense of the Greek word here used; come into the house,

and sit down to meat?
or fall, and lie down on the couch, as was the custom in those countries at eating.

Lucas 17:7 In-Context

5 Y dijeron los apóstoles al Señor: Auméntanos la fe
6 Entonces el Señor dijo: Si tuvierais fe como un grano de mostaza, diréis a este sicómoro: Desarráigate, y plántate en el mar; y os obedecerá
7 ¿Y quién de vosotros tiene un siervo que ara o apacienta, que vuelto del campo le diga luego: Pasa, siéntate a la mesa
8 ¿No le dice antes: Adereza qué cene, y arremángate, y sírveme hasta que haya comido y bebido; y después de esto, come tú y bebe
9 ¿Da gracias al siervo porque hizo lo que le había sido mandado? Pienso que no

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010